Dometic GROUP WAECO TC-21FL-ISO Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WAECO TC-21FL-ISO:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

TC-21FL-ISO.book Seite 1 Freitag, 24. September 2010 2:14 14
D
4
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
14 Thermoelectric coolbox
Instruction Manual
F
24 Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
E
35 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I
47 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
TC-21FL-ISO
NL
DK
S
N
FIN
57 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
68 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
78 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
87 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
97 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic GROUP WAECO TC-21FL-ISO

  • Page 1 TC-21FL-ISO.book Seite 1 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Thermoelektrische Kühlbox 57 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 14 Thermoelectric coolbox 68 Termoelektrisk køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning 24 Glacière thermoélectrique 78 Termoelektrisk kylbox Notice d’emploi Bruksanvisning 35 Nevera termoeléctrica 87 Termoelektrisk kjøleboks Instrucciones de uso Bruksanvisning 47 Frigorifero termoelettrico...
  • Page 2 TC-21FL-ISO.book Seite 2 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO 12/24 V DC...
  • Page 3 TC-21FL-ISO.book Seite 3 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO...
  • Page 4: Table Des Matières

    TC-21FL-ISO.book Seite 4 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Inhaltsverzeichnis Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    TC-21FL-ISO.book Seite 5 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an das 220-240-V-Wechselstromnetz – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an die 12/24-V-Steckdose im Fahrzeug (siehe Abb.
  • Page 6: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    TC-21FL-ISO.book Seite 6 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Lieferumfang Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    TC-21FL-ISO.book Seite 7 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Hinweis Sie können die Kühlbox mit dem Befestigungskit für ISOFIX an den ISOFIX-Bügeln in Ihrem Fahrzeug befestigen. Beachten Sie hierzu die Montageanleitung des Befestigungskits. Achtung! Bei Verwendung des Befestigungskits für ISOFIX im Fahrzeug darf das Gewicht der Kühlbox inklusive Inhalt 13 kg nicht über- schreiten.
  • Page 8: Bedienung

    TC-21FL-ISO.book Seite 8 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Bedienung Bedienung Achtung! Wenn Sie die Kühlbox im Fahrzeug verwenden, müssen Sie den Deckel mit den im Lieferumfang (FK-ISO) enthaltenen Klett- verschlüssen (siehe Abb. 4 A, Seite 3) sichern. Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
  • Page 9 TC-21FL-ISO.book Seite 9 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Bedienung ➤ Schließen Sie die Kühlbox – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an eine 220- 240-V-Wechselstromsteckdose an oder … – mit dem mitgelieferten Anschlusskabel an die 12/24-V-Steckdose im Fahrzeug (siehe Abb. 3, Seite 2) an. ➤...
  • Page 10: Temperatur Wählen

    TC-21FL-ISO.book Seite 10 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Bedienung Temperatur wählen Die Statusanzeige der Temperatur (siehe Abb. 2 F, Seite 2) zeigt den ge- wählten Temperaturbereich an. Mit steigender Anzahl an leuchtenden LEDs steigt auch die Intensität des Temperaturbereichs. Die folgenden Temperaturangaben unterliegen Toleranzen und sind abhängig von der Messposition.
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    TC-21FL-ISO.book Seite 11 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder. Achtung! Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
  • Page 12: Störungsbeseitigung

    TC-21FL-ISO.book Seite 12 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, und das von anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüf- zeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat.
  • Page 13: Technische Daten

    TC-21FL-ISO.book Seite 13 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Technische Daten Technische Daten TC-21FL-ISO Inhalt: 21 l Anschlussspannung: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Leistungsaufnahme: 46 Watt (12 Volt DC) oder 50 Watt (24 Volt DC) oder 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperaturbereich: Kühlen: bis ca.
  • Page 14 TC-21FL-ISO.book Seite 14 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO List of contents Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the device. List of contents Information on using the installation instructions .
  • Page 15: Information On Using The Installation Instructions

    TC-21FL-ISO.book Seite 15 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Information on using the installation instructions Information on using the installation instructions The following symbols are used in these operating instructions: Caution! Safety note: Failure in observing these warnings may result in injuries to persons or damage of equipment.
  • Page 16 TC-21FL-ISO.book Seite 16 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Safety notes If the supply cord is damaged, it must be replaced with same type and rating AC cord in order avoid a hazard. If the device shows visible damage, you may not put it into operation. Repairs on this device may be executed only by specialists.
  • Page 17: Scope Of Delivery

    TC-21FL-ISO.book Seite 17 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Scope of delivery Scope of delivery Quantity Description TC-21FL-ISO cooler + operating manual Connection cable for 220-240 V AC Connection cable for 12/24 V DC Check before starting up the device that all parts are available belonging to the scope of delivery.
  • Page 18: Technical Description

    TC-21FL-ISO.book Seite 18 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Technical description Technical description The cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max.
  • Page 19 TC-21FL-ISO.book Seite 19 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Operation Tips to save energy A ventilator in the interior space of the cooling box provides for the circulation of the cold air within the box. Thus a better cooling capacity will be achieved.
  • Page 20: Select Temperature

    TC-21FL-ISO.book Seite 20 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Operation Switch over between cooling and heating ➤ If you want to switch over between cooling and heating, press the button „HOT/COLD“ (see Illustration 2 D, Page 2). The control unit of the cooling box has a memory function. Thus the temperature range which is previously selected in the mode is set again with each switching on or switching over.
  • Page 21: Cleaning And Servicing

    TC-21FL-ISO.book Seite 21 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Cleaning and servicing Connect to the cigarette lighter When you connect the cooling box to the cigarette lighter of your vehicle (see illustration 3, page 2), observe that you have to turn on the ignition, if necessary, so that the device is supplied with current.
  • Page 22: Troubleshooting

    TC-21FL-ISO.book Seite 22 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggestion Your box does not The cigarette lighter In the most vehicles, the ignition switch function and the fan in your vehicle does must be switched on, so that the impeller which is not conduct any cigarette lighter has voltage.
  • Page 23: Technical Data

    TC-21FL-ISO.book Seite 23 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Technical data Technical data TC-21FL-ISO Content: 21 l Input voltage: 12/24 volts DC/220-240 volts AC Power input: 46 watts (12 volts DC) or 50 watts (24 volts DC) or 64 watts (220-240 volts AC) For Australia: 43 watts (12 volts DC) or 50 watts (24 volts DC) or 63 watts (220-240 volts AC)
  • Page 24: Remarques Sur L'utilisation Des Instructions

    TC-21FL-ISO.book Seite 24 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Sommaire Lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Sommaire Remarques sur l’utilisation des instructions.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    TC-21FL-ISO.book Seite 25 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Consignes de sécurité Remarque Informations complémentaires pour le maniement de l’appareil. ➤ Action : ce symbole vous indique que des actions sont nécessaires, lesquelles sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une action. Tenez également compte des consignes de sécurité...
  • Page 26: Sécurité Durant Le Fonctionnement De L'appareil

    TC-21FL-ISO.book Seite 26 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Consignes de sécurité Sur des bateaux : en cas de fonctionnement sur secteur, veillez obligatoirement à ce que votre alimentation en courant soit toujours protégé au moyen d’un interrupteur à courant de défaut ! Danger de mort! Débranchez votre glacière thermo-électrique et autres appareils électriques de la batterie avant de raccorder un chargeur rapide !
  • Page 27: Etendue De Livraison

    TC-21FL-ISO.book Seite 27 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Etendue de livraison Etendue de livraison Quantité Désignation Glacière TC-21FL-ISO + Manuel d’utilisation Câble de raccordement pour prise 220-240 V CA Câble de raccordement pour prise 12/24 V CC Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles.
  • Page 28: Description Technique

    TC-21FL-ISO.book Seite 28 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Description technique Description technique La glacière thermo-électrique est destinée à l’utilisation mobile. Elle peut refroidir ou maintenir au frais la marchandise au maximum jusqu’à 30 °C sous la température ambiante (mise hors circuit thermostatique à env. +1 °C) ou encore la réchauffer ou maintenir au chaud à...
  • Page 29: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    TC-21FL-ISO.book Seite 29 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Maniement Conseils pour économiser de l’énergie Un ventilateur placé à l’intérieur de la glacière thermo-électrique se charge de la révolution de l’air froid à l’intérieur du coffre, ceci permettant d’obtenir une meilleure puissance frigorifique. Afin d’empêcher une sortie de l’air froid lorsque la glacière thermo- électrique est ouverte, celle-ci est équipée d’un interrupteur mettant le ventilateur hors marche dès que le couvercle est...
  • Page 30: Indicateurs De Fonctionnement

    TC-21FL-ISO.book Seite 30 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Maniement ✓ La glacière thermo-électrique commence alors à refroidir ou à réchauffer l’intérieur : Indicateurs de Mode de fonctionnement fonctionnement Rouge Réchauffer (voir Fig. 2 B, Page 2) Bleu Refroidir (voir Fig.
  • Page 31: Sélection De La Température

    TC-21FL-ISO.book Seite 31 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Maniement Sélection de la température L’affichage d’état de la température (voir Fig. 2 F, Page 2) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de LED allumées augmente et plus l’intensité...
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    TC-21FL-ISO.book Seite 32 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Attention ! Avant de nettoyer la glacière thermo-électrique, il faut toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigarettes. Attention ! Ne nettoyez jamais la glacière thermo-électrique sous l’eau du robinet ni dans de l’eau de vaisselle.
  • Page 33: Elimination D'erreurs

    TC-21FL-ISO.book Seite 33 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- Votre allume- Dans la plupart des véhicules, l’allume- électrique ne fonctionne cigarettes dans le cigarettes est sous tension uniquement pas et l’ailette de véhicule n’est pas lorsque le contact est mis.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    TC-21FL-ISO.book Seite 34 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques TC-21FL-ISO Capacité : 21 l Tension d’alimentation : 12/24 volts CC/220-240 volts CA Consommation : 46 watts (12 volt CC) ou 50 watts (24 volts CC) ou 64 watts (220-240 volts CA) Plage de Refroidir : jusqu’à...
  • Page 35 TC-21FL-ISO.book Seite 35 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Índice Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el aparato, entréguele las instrucciones al comprador del mismo.
  • Page 36: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    TC-21FL-ISO.book Seite 36 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Indicaciones para el empleo de las instrucciones Indicaciones para el empleo de las instrucciones En estas instrucciones de uso, se utilizan los siguientes símbolos: Atención: Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar daños personales o al aparato.
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad

    TC-21FL-ISO.book Seite 37 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Seguridad general Conecte el aparato sólo del siguiente modo: – con el cable de conexión incluido en el volumen de entrega a la red de corriente alterna de 220-240 V –...
  • Page 38: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    TC-21FL-ISO.book Seite 38 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Volumen de suministro Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. Seguridad durante el funcionamiento del aparato Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el cable de alimentación y el conector están secos.
  • Page 39: Accesorios

    TC-21FL-ISO.book Seite 39 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Accesorios Accesorios Número de Denominación artículo Kit de fijación para ISOFIX + instrucciones de montaje FK-ISO (incluido en el volumen de entrega de TE-21) Uso previsto Nota Puede sujetar la nevera con el kit de fijación para ISOFIX al estribo ISOFIX de su vehículo.
  • Page 40: Descripción Técnica

    TC-21FL-ISO.book Seite 40 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Descripción técnica Descripción técnica La nevera portátil es apta para el uso en traslados. Tiene capacidad para enfriar los productos hasta un máx. de 30 °C a temperatura ambiente (desconexión termoestática a aprox. +1 °C) o mantenerlos refrigerados, o para calentarlos hasta un máx.
  • Page 41: Consejos Para El Ahorro Energético

    TC-21FL-ISO.book Seite 41 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Manejo Consejos para el ahorro energético Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración.
  • Page 42 TC-21FL-ISO.book Seite 42 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Manejo Asegúrese de que los objetos o los productos que se encuentran en la nevera portátil se pueden enfriar o calentar a la temperatura seleccionada. Conmutación entre refrigeración y calentamiento ➤...
  • Page 43: Selección De La Temperatura

    TC-21FL-ISO.book Seite 43 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Manejo Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (véase Fig. 2 F, Página 2) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas.
  • Page 44: Limpieza Y Cuidado

    TC-21FL-ISO.book Seite 44 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado Atención: Antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de fregar.
  • Page 45: Subsanación De Averías

    TC-21FL-ISO.book Seite 45 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Subsanación de averías Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona No se registra En la mayoría de los vehículos, el y la rueda del tensión alguna en el interruptor de encendido debe estar ventilador visible mechero del...
  • Page 46: Datos Técnicos

    TC-21FL-ISO.book Seite 46 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Datos técnicos Datos técnicos TC-21FL-ISO Contenido: 21 l Tensión de 12/24 voltios CC/220-240 voltios CA conexión: Consumo de 46 vatios (12 voltios CC) o potencia: 50 vatios (24 voltios CC) o 64 vatios (220-240 voltios CA) Margen de Refrigeración: hasta aprox.
  • Page 47 TC-21FL-ISO.book Seite 47 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Indice Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente. Indice Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni ....47 Norme di sicurezza .
  • Page 48: Norme Di Sicurezza

    TC-21FL-ISO.book Seite 48 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Norme di sicurezza Avviso! Ulteriori informazioni sull’uso dell’apparecchio. ➤ Operazione: questo simbolo indica che ci sono operazioni da eseguire. Le operazioni necessarie vengono descritte passo per passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un’operazione effettuata. Si prega di osservare anche le seguenti norme di sicurezza.
  • Page 49: Sicurezza Durante L'uso Dell'apparecchio

    TC-21FL-ISO.book Seite 49 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Norme di sicurezza Staccare il frigo portatile e le altre utenze dalla batteria, prima di collegare un caricatore rapido! Confrontare i valori di tensione indicati sulla targhetta con l’alimentazione di corrente a cui si vuole collegare l’apparecchio. Il frigorifero portatile non è...
  • Page 50: Dotazione Standard

    TC-21FL-ISO.book Seite 50 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Dotazione standard Dotazione standard Quantità Denominazione frigorifero portatile TC-21FL-ISO + istruzioni per l’uso cavo di allacciamento per collegamento da 220-240 V CA cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 V CC Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllare che i componenti rientranti nella dotazione standard siano al completo.
  • Page 51: Descrizione Tecnica

    TC-21FL-ISO.book Seite 51 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Descrizione tecnica Descrizione tecnica Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °C al di sotto della temperatura ambiente (disinserimento regolato da termostato a circa +1 °C) oppure riscaldarli o mantenerli caldi fino a max.
  • Page 52 TC-21FL-ISO.book Seite 52 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Far raffreddare i cibi caldi prima di metterli nel frigorifero portatile. Evitare una temperatura interna troppo bassa, se non assolutamente necessario! Non aprire il frigorifero portatile più del necessario! Non lasciare il coperchio o lo sportello aperti più a lungo del necessario! Accensione del frigorifero portatile ➤...
  • Page 53: Selezione Della Temperatura

    TC-21FL-ISO.book Seite 53 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Commutazione fra raffreddamento e riscaldamento ➤ Se si vuole passare dalla funzione di raffreddamento alla funzione di riscaldamento e viceversa, premere il pulsante "HOT/COLD" (cfr. Fig. 2 D, Pagina 2). Il dispositivo di comando del frigorifero portatile ha una funzione di memoria.
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    TC-21FL-ISO.book Seite 54 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Pulizia e manutenzione Collegamento alla presa accendisigari Se il frigorifero portatile viene collegato alla presa accendisigari dell’autoveicolo (cfr. fig. 3, pagina 2), si prega di osservare che eventualmente occorre accendere il quadro comandi per alimentare l’apparecchio.
  • Page 55: Problemi E Soluzioni

    TC-21FL-ISO.book Seite 55 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Problemi e soluzioni Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile L’accendisigari del In molti autoveicoli occorre accendere il non funziona e la veicolo è privo di quadro comandi per far funzionare ventola visibile tensione.
  • Page 56: Dati Tecnici

    TC-21FL-ISO.book Seite 56 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Dati tecnici Dati tecnici TC-21FL-ISO Capacità: 21 l Alimentazione: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Potenza assorbita: 46 Watt (12 Volt DC) oppure 50 Watt (24 Volt DC) oppure 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperatura: Raffreddamento: fino ad 1 °C circa all’interno (max.
  • Page 57 TC-21FL-ISO.book Seite 57 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Inhoud Bewaart u deze handleiding en lees deze zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Geef de handleiding ingeval van doorverkoop van het systeem aan de koper door. Inhoud Aanwijzingen voor gebruik van de handleiding .
  • Page 58: Veiligheidsinstructies

    TC-21FL-ISO.book Seite 58 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Veiligheidsinstructies Aanwijzing Aanvullende informatie voor de bediening van het apparaat. ➤ Handeling: Dit symbool maakt u duidelijk, dat u iets moet doen. De noodzakelijke handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓...
  • Page 59: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    TC-21FL-ISO.book Seite 59 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Veiligheidsinstructies Koppel uw koelapparaat en andere verbruiksapparatuur los van de accu, voordat u een snellaadapparaat aansluit! Vergelijk de spanningsaanduiding op het typeplaatje met de ter plekke voorhanden energievoorziening. Het koelapparaat is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
  • Page 60: Leveringsomvang

    TC-21FL-ISO.book Seite 60 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Leveringsomvang Leveringsomvang Aantal Omschrijving Koelbox TC-21FL-ISO + gebruiksaanwijzing Aansluitkabel voor 220-240-V-AC-aansluiting Aansluitkabel voor 12/24-V-DC-aansluiting Controleer vóór het in bedrijf nemen van het apparaat, of alle tot de leveringsomvang behorende delen aanwezig zijn. Toebehoren Omschrijving Artikelnummer...
  • Page 61: Technische Beschrijving

    TC-21FL-ISO.book Seite 61 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Technische beschrijving Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor mobiele toepassing. In de box kunnen waren tot max. 30 °C onder de omgevingstemperatuur worden afgekoeld (thermostatische uitschakeling bij ca. +1 °C) dan wel koel gehouden, of tot max.
  • Page 62: Energiebesparende Tips

    TC-21FL-ISO.book Seite 62 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Bediening Energiebesparende tips Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoor een beter koelvermogen wordt bereikt. Om de koude lucht bij het openen van de koelbox niet te laten ontsnappen, is de box uitgerust met een schakelaar, die de ventilator uitschakelt zodra het deksel geopend wordt.
  • Page 63 TC-21FL-ISO.book Seite 63 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Bediening ➤ Druk op de knop ON/OFF op het bedieningspaneel (zie Afb. 2 A, Pagina 2) om de koelbox in te schakelen. ✓ De koelbox met het koelen c.q. verwarmen van de binnenruimte: Bedrijsindicator Bedrijfsmodus Rood...
  • Page 64 TC-21FL-ISO.book Seite 64 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Bediening Temperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuur (zie Afb. 2 F, Pagina 2) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. De volgende temperatuuraanduidingen zijn aan toleranties onderhevig en zijn afhankelijk van de meetpositie.
  • Page 65: Reiniging En Onderhoud

    TC-21FL-ISO.book Seite 65 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Let op! Trek voorafgaand aan iedere reiniging van de koelbox de aansluitkabel uit de contactdoos of uit de sigarettenaansteker. Let op! Reinig de koelbox nooit onder stromend water en zeker niet in spoelwater.
  • Page 66: Verhelpen Van Storingen

    TC-21FL-ISO.book Seite 66 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert Op de In de meeste voertuigen moet het niet, en het van sigarettenaansteker contact zijn ingeschakeld om spanning buitenaf zichtbare in uw voertuig staat op de sigarettenaansteker te zetten.
  • Page 67: Technische Gegevens

    TC-21FL-ISO.book Seite 67 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Technische gegevens Technische gegevens TC-21FL-ISO Inhoud: 21 l Aansluitspanning: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Opgenomen 46 Watt (12 Volt DC) of vermogen: 50 Watt (24 Volt DC) of 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperatuurbereik: Koelen: tot ca.
  • Page 68 TC-21FL-ISO.book Seite 68 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Indholdsfortegnelse Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved et evt. videresalg af køleboksen. Indholdsfortegnelse Anvisninger for brugen af vejledningen ..... . 68 Sikkerhedsanvisninger.
  • Page 69: Sikkerhedsanvisninger

    TC-21FL-ISO.book Seite 69 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Sikkerhedsanvisninger Bemærk! Supplerende informationer vedrørende betjeningen af køleboksen. ➤ Handling: Dette symbol viser, hvad du skal gøre. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Overhold også...
  • Page 70: Leveringsomfang

    TC-21FL-ISO.book Seite 70 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Leveringsomfang Sammenlign spændingsangivelsen på typeskiltet med den forhåndenværende energiforsyning. Køleboksen er ikke egnet til at transportere ætsende stoffer eller stoffer, der indeholder opløsningsmidler! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Page 71: Tilbehør

    TC-21FL-ISO.book Seite 71 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tilbehør Tilbehør Betegnelse Artikelnummer Fastgørelseskit til ISOFIX + monteringsvejledning FK-ISO (ved TE-21 i leveringsomfanget) Hensigtsmæssig brug Bemærk Køleboksen kan fastgøres på ISOFIX-bøjlerne i køretøjet med fastgørelseskit til ISOFIX. Se monteringsvejledningen for fastgørelseskitten.
  • Page 72: Betjening

    TC-21FL-ISO.book Seite 72 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Betjening Betjening Vigtigt! Når køleboksen anvendes i køretøjet, skal låget sikres med de velcrolukninger, der er indeholdt i leveringsomfanget (FK-ISO). Før du benytter den nye køleboks, skal du rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også...
  • Page 73 TC-21FL-ISO.book Seite 73 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Betjening ➤ Tryk på knappen „ON/OFF“ på betjeningspanelet (se Fig. 2 A, side 2) for at tænde for køleboksen. ✓ Køleboksen starter med at afkøle eller opvarme det indvendige rum: Driftsvisning Driftsmodus Rød...
  • Page 74 TC-21FL-ISO.book Seite 74 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Betjening Valg af temperatur Statusvisning for temperaturen (se Fig. 2 F, side 2) viser den valgte temperatur. Med stigende antal lysende LED’er stiger temperaturområdets intensitet. Følgende temperaturangivelser udviser tolerancer og er afhængige af målepositionen.
  • Page 75: Rengøring Og Vedligeholdelse

    TC-21FL-ISO.book Seite 75 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse OBS! Før køleboksen rengøres, skal tilslutningskablet altid trækkes ud af stikdåsen eller cigartænderen. OBS! Rengør aldrig køleboksen under rindende vand endsige i opvaskevand. OBS! Anvend ikke krasse rengøringsmidler eller hårde genstande til rengøringen, da disse kan beskadige køleboksen.
  • Page 76: Afhjælpning Af Fejl

    TC-21FL-ISO.book Seite 76 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke I de fleste køretøjer skal tændingen og ventilationshjulet, spænding på være slået til, for at cigartænderen har der kan ses udefra, cigartænderen i spænding.
  • Page 77: Tekniske Data

    TC-21FL-ISO.book Seite 77 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tekniske data Tekniske data TC-21FL-ISO Volumen: 21 l Tilslutningsspæn- 12/24 volt DC/220-240 volt AC ding: Effektforbrug: 46 watt (12 volt DC) eller 50 watt (24 volt DC) eller 64 watt (220-240 volt AC) Temperaturområde: Afkøling: indtil ca.
  • Page 78 TC-21FL-ISO.book Seite 78 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Innehållsförteckning Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om systemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning Instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas ..78 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 79: Säkerhetsanvisningar

    TC-21FL-ISO.book Seite 79 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Säkerhetsanvisningar Anvisning Kompletterande information om aggregatets användning.. ➤ Handling Denna symbol visar att du måste utföra något. De nödvändiga handlingarna beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol beskriver resultatet av handlingen. Följ även de efterföljande säkerhetsanvisningbarna.
  • Page 80: Säkerhet Under Drift

    TC-21FL-ISO.book Seite 80 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Leveransomfattning Kylaggregatet är inte lämpligt för transport av frätande eller lösningsmedelhaltiga ämnen! Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämp- liga behållare. Elapparater är inga leksaker! Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn. Säkerhet under drift Kontrollera före start, att ledningen och stickkontakten är torr.
  • Page 81: Tillbehör

    TC-21FL-ISO.book Seite 81 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tillbehör Tillbehör Beteckning Artikelnummer Monteringssats för ISOFIX + monteringsanvisning FK-ISO (ingår i leveransen till TE-21) Användning till rätt ändamål Anvisning Kylboxen kan monteras på ISOFIX-byglarna i fordonet med monteringssatsen för ISOFIX. Beakta monteringsanvisningarna till monteringssatsen.
  • Page 82: Betjäning

    TC-21FL-ISO.book Seite 82 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Betjäning Betjäning Observera! Om kylboxen ska användas i ett fordon, måste locket säkras med de medlevererade (FK-ISO) kardborrfästena. Innan kylaggregatet tas i drift, bör det av hygieniska skäl torkas av med en fuktig trasa både på...
  • Page 83 TC-21FL-ISO.book Seite 83 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Betjäning ✓ Kylboxen börjar kyla eller värma boxens inre: Driftindikering Driftläge Röd Värmning (se Ill. 2 B, Sida 2) Blå Kylning (se Ill. 2 C, Sida 2) Se till att det endast ligger föremål eller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda temperaturen.
  • Page 84: Rengöring Och Skötsel

    TC-21FL-ISO.book Seite 84 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Rengöring och skötsel Temperatur i boxen vid en omgivningstemperatur på ca. 25 °C: Statusindikering Temperaturområde sju lysdioder tända ca 1 °C i boxens inre Kylning en lysdiod är tänd ca 15 °C i boxens inre sju lysdioder tända ca 65 °C i boxens inre Värmning...
  • Page 85: Avfallshantering

    TC-21FL-ISO.book Seite 85 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på...
  • Page 86: Tekniska Data

    TC-21FL-ISO.book Seite 86 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tekniska data Tekniska data TC-21FL-ISO Innehåll: 21 l Anslutningsspännin 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Effektförbrukning: 46 Watt (12 Volt DC) eller 50 Watt (24 Volt DC) ellerer 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperaturområde Kylning: ned till ca.
  • Page 87 TC-21FL-ISO.book Seite 87 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Innholdsfortegnelse Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skalbruksanvisningen overleveres til kjøperen. Innholdsfortegnelse Merknader til bruk av bruksanvisningen ..... 87 Sikkerhetsveiledning .
  • Page 88: Sikkerhetsveiledning

    TC-21FL-ISO.book Seite 88 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Sikkerhetsveiledning Merk Supplerende informasjon om betjening av kjøleboksen. ➤ Handling: Dette symbolet viser at du må gjøre noe. Den påkrevde handlingen beskrives trinn for trinn. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Overhold også...
  • Page 89 TC-21FL-ISO.book Seite 89 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Sikkerhetsveiledning Sammenlign spenningsangivelsen på typeskiltet med den strømkilden du skal bruke. Kjøleboksen egener seg ikke til transport av etsende eller løsemiddelholdige stoffer! Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Page 90: Innhold I Pakken

    TC-21FL-ISO.book Seite 90 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Innhold i pakken Innhold i pakken Antall Betegnelse Kjøleboks TC-21FL-ISO + bruksanvisning Tilkoblingskabel for 220-240 V AC-tilkobling Tilkoblingskabel for 12/24 V DC-tilkobling Kontroller at alle delene som skal være i pakken er der før du tar kjøleboksen i bruk.
  • Page 91: Teknisk Beskrivelse

    TC-21FL-ISO.book Seite 91 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °C under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +1 °C), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nådd den innstilte temperaturen, går den automatisk over i energisparingsmodus.
  • Page 92: Slå På Kjøleboksen

    TC-21FL-ISO.book Seite 92 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Betjening Slå på kjøleboksen ➤ Sett kjøleboksen på et stødig underlag eller fest boksen med festesettet for ISOFIX i kjøretøyet. Støpselet er sikret mot feil innplugging: Støpselet kan bare settes inn i stikkontakten én vei (se fig.
  • Page 93 TC-21FL-ISO.book Seite 93 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Betjening Skifte mellom kjøling og varme ➤ Hvis du vil skifte mellom kjøling og varme trykker du på knappen „HOT/ COLD“ (se Fig. 2 D, Side 2). Styringen for kjøleboksen har en minnefunksjon. Hver gang kjøleboksen slås på, eller det skiftes mellom kjøling/varming, stilles den sist valgte temperaturen i den aktuelle driftsmodusen inn.
  • Page 94: Rengjøring Og Pleie

    TC-21FL-ISO.book Seite 94 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Rengjøring og pleie Koble til sigarettenneren Hvis du kobler kjøleboksen til sigarettenneren (se fig. 3, side 2), må du være oppmerksom på at tenningen må være på for at kjøleboksen skal få strøm. Rengjøring og pleie OBS! Trekk alltid tilkoblingskabelen ut av stikkontakten eller...
  • Page 95: Feilretting

    TC-21FL-ISO.book Seite 95 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ingen strøm i I de fleste kjøretøyer må ikke, og viftehjulet sigarettenneren i tenningsbryteren være slått på for at det som kan ses fra kjøretøyet.
  • Page 96: Tekniske Data

    TC-21FL-ISO.book Seite 96 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tekniske data Tekniske data TC-21FL-ISO Innholdsfortegnelse: 21 l Tilkoblingsspenning: 12/24 volt DC/220-240 volt AC Effektforbruk: 46 Watt (12 volt DC) eller 50 Watt (24 volt DC) eller 64 Watt (220-240 volt AC) Temperatur: Kjøling: ned til ca.
  • Page 97 TC-21FL-ISO.book Seite 97 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Sisällysluettelo Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Anna käyttöohje laitteen mukana ostajalle mahdollisen edelleenmyynnin yhteydessä. Sisällysluettelo Asennusohjeen käyttöohjeet ......97 Turvallisuusohjeet .
  • Page 98: Turvallisuusohjeet

    TC-21FL-ISO.book Seite 98 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Turvallisuusohjeet ➤ Toiminta:Tämä symboli ilmoittaa, että sinun on tehtävä jotain. Tarpeelliset toiminnat kuvataan vaihe vaiheelta. ✓ Tämä symboli esittää toiminnan tuloksen. Noudata alla mainittuja turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Liitä laite vain seuraavalla tavalla: –...
  • Page 99: Toimituksen Sisältö

    TC-21FL-ISO.book Seite 99 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Toimituksen sisältö Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoituk- seen sopivissa astioissa. Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja! Säilyttäkää ja käyttäkää laitetta lasten ulottumattomissa. Turvallisuus laitteen käytön yhteydessä Kiinnitä ennen laitteen käyttöönottoa huomiota siihen, että johdot ja pistokkeet ovat kuivat.
  • Page 100: Lisävarusteet

    TC-21FL-ISO.book Seite 100 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Lisävarusteet Lisävarusteet Nimitys Tuotenumero Kiinnityssarja malliin ISOFIX + asennusohje FK-ISO (mallissa TE-21 toimituksessa) Määräystenmukainen käyttö Ohje Voit kiinnittää kylmälaukun kiinnityssarjalla malliin ISOFIX ajoneuvosi ISOFIX-sankoihin. Ota tässä huomioon kiinnityssarjan asennusohje. Huomio! Kiinnityssarja ISOFIX-mallia käytettäessä...
  • Page 101: Tekninen Kuvaus

    TC-21FL-ISO.book Seite 101 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön . Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. +1 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °C-asteessa.
  • Page 102 TC-21FL-ISO.book Seite 102 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Käyttö Vinkkejä energiansäästöön Kylmälaukun sisäosassa oleva tuuletin huolehtii kylmän ilman kierrätyksestä laukun sisäpuolella, minkä ansiosta saavutetaan parempi jäähdytysteho. Jotta kylmä ilma ei pääse ulos kylmälaukkua avattaessa, on laukku varustettu kytkimellä, joka käynnistää...
  • Page 103 TC-21FL-ISO.book Seite 103 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Käyttö Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on ainoastaan tavaroita tai tarvikkeita, jotka voi jäähdyttää tai lämmittää valittuun lämpötilaan. Vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentääjäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”HOT/COLD“-painiketta (katso Kuva 2 D, Sivu 2).
  • Page 104: Puhdistus Ja Hoito

    TC-21FL-ISO.book Seite 104 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Puhdistus ja hoito ➤ Jos haluat valita lämpötilan jäähdytyksen/lämmityksen , paina painiketta “Temp“ (katso Kuva 2 F, Sivu 2), kunnes haluttu lämpötila-alue saavutetaan. Kytkentä savukkeensytyttimeen Kun kytket kylmälaukun ajoneuvon savukkeensytyttimeen (Katso kuva 3, s.
  • Page 105: Häiriönpoisto

    TC-21FL-ISO.book Seite 105 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Häiriönpoisto Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, Ajoneuvon Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen eikä ulkopuolelta savukkeensytyttimes kytkin kytkettävä päälle, jotta nähtävä tuulettimen sä ei ole jännitettä. savukkeensytyttimessä on jännitettä. siipi pyöri.
  • Page 106: Tekniset Tiedot

    TC-21FL-ISO.book Seite 106 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tekniset tiedot Tekniset tiedot TC-21FL-ISO Sisältö: 21 l Verkkojännite: 12/24 V DC/220-240 V AC Tehonotto: 46 W (12 V DC) tai 50 W (24 V DC) tai 64 W (220-240 V AC) Lämpötila-alue: Jäähdytys: n.
  • Page 107 TC-21FL-ISO.book Seite 107 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 TC-21FL-ISO Tekniset tiedot...
  • Page 108 TC-21FL-ISO.book Seite 108 Freitag, 24. September 2010 2:14 14 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A.

Table des Matières