11. MILIEUBESCHERMING................. 20 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 4
(gemiddeld) huishoudelijk gebruik. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een •...
NEDERLANDS worden gegarandeerd. De aardkabel is hiervan uitgesloten. Let er bij het leiden van de stroomkabel op dat de • kabel niet rechtstreeks in contact komt (bijvoorbeeld met behulp van isolatiehuls) met onderdelen die temperaturen van meer dan 50°C boven kamertemperatuur kunnen bereiken.
3 mm. • Zorg ervoor dat de parameters op het 2.3 Gasaansluiting vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de LET OP! netstroom. Bij gebruik van een gasfles •...
Page 7
NEDERLANDS • Wanneer ze verwarmd worden, LET OP! kunnen vetten en oliën ontvlambare Het gebruik van een dampen afgeven. Houd vlammen of gaskooktoestel resulteert in verwarmde voorwerpen uit de buurt de productie van warmte, van vetten en oliën als u ermee kookt. vocht en •...
2.5 Onderhoud en reiniging • De branders niet in de afwasautomaat reinigen. WAARSCHUWING! 2.6 Service Verwijder de toetsen, knoppen of pakkingen niet • Neem contact op met de erkende van het bedieningspaneel. servicedienst voor reparatie van het Er kan water in het apparaat apparaat.
Page 9
NEDERLANDS 3.3 Vervanging spuitmonden (alleen voor België) 1. Verwijder de pannendrager. 2. Verwijder de branderkappen en - kronen. 3. Verwijder met een dopsleutel 7 de hoofdsproeiers, en vervang ze door de sproeiers die vereist zijn voor het type gas dat u gebruikt (zie de tabel in het hoofdstuk 'Technische A.
Page 10
4. Pas de stand van de bypass-schroef voltage en stroomtype van uw lokale aan met een smalle stroomleverancier. schroevendraaier (A). • Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Dit moet zijn voorzien van een geschikte stekker, die geschikt is voor de belasting die vermeld is op het identificatieplaatje.
Page 11
NEDERLANDS 3. Sluit de bruine (onder spanning staande) draad aan op de eindklem gemarkeerd met de letter 'L'. Deze moet altijd worden aangesloten op de netwerkfase. 3.7 Montage A. Meegeleverde afdichting B. Meegeleverde beugel min. min. 650 mm 170 mm min.
Keukenmeubel met A. Verwijderbaar paneel B. Ruimte voor aansluitingen 30 mm Keukenmeubel met oven Om veiligheidsredenen en om een gemakkelijke verwijdering van de oven min 20 mm uit het meubel mogelijk te maken, (max 150 mm) 60 mm moeten de elektrische aansluitingen van de kookplaat en de oven afzonderlijk geïnstalleerd worden.
Page 13
NEDERLANDS 5.1 Branderoverzicht 1. Druk de bedieningsknop helemaal in en draai de knop linksom naar de maximale gastoevoerstand ( ). 2. Houd de bedieningsknop ongeveer 10 seconden ingedrukt. Het thermokoppel kan dan opwarmen. Als u dat niet doet, wordt de gastoevoer onderbroken.
5.3 De brander uitschakelen De vonkontsteking kan automatisch starten wanneer Om de vlam te doven, de knop naar de u de stekker in het off-positie draaien stopcontact steekt, na de installatie of na een WAARSCHUWING! stroomonderbreking. Dat is Draai de vlam altijd lager of normaal.
NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING Wees voorzichtig bij het WAARSCHUWING! terugzetten van de Raadpleeg de hoofdstukken pandragers om te Veiligheid. voorkomen dat de kookplaat beschadigd 7.1 Algemene informatie raakt. • Maak de kookplaat na ieder gebruik 2. De emaillelaag kan soms ruwe schoon.
Reinig de kookplaat met een vochtige doek en een beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de kookplaat na reiniging af met een zachte doek. • Was de geëmailleerde delen, deksels en kronen met een warm sopje en laat ze goed drogen alvorens ze terug te plaatsen.
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak oplossing De vlam gaat meteen na Het thermokoppel is niet Na het ontsteken van de de ontsteking uit. voldoende opgewarmd. vlam, de knop circa 10 sec. ingedrukt houden. De vlamring is ongelijk. De branderkroon is ver‐ Controleer of de hoofdin‐...
Bescherm het milieu en de de gemeente. volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...
11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 23
FRANÇAIS d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties • accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
III doit être garantie. Le câble de terre en est exclu. Lorsque vous acheminez le câble d'alimentation, • assurez-vous qu'il n'entre pas en contact direct (par ex. en utilisant une gaine isolante) avec des parties pouvant atteindre des températures supérieures de...
FRANÇAIS • Assurez-vous que les paramètres secteur à tous les pôles. Le dispositif figurant sur la plaque signalétique d'isolement doit avoir une largeur correspondent aux données d'ouverture de contact de 3 mm électriques nominale de l’alimentation minimum. secteur. 2.3 Raccordement au gaz •...
Page 26
ATTENTION! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un appareil de Risque d'incendie et cuisson au gaz entraîne la d'explosion. production de chaleur, • Les graisses et les huiles lorsqu’elles d’humidité et de produits de sont chauffées peuvent dégager des combustion dans la pièce où...
FRANÇAIS • N’utilisez que les accessoires fournis produits de lavage neutres. N'utilisez avec l’appareil. pas de produits abrasifs, de tampons • N’installez pas de diffuseur de flamme à récurer, de solvants ni d'objets sur le brûleur. métalliques. • Ne laissez pas de liquides acides, tels •...
• il ne présente pas de fissures, de pressés. Soyez également prudent coupures, de marques de brûlures sur lorsque la table de cuisson est installée les deux extrémités et sur toute sa avec un four.
FRANÇAIS 1. Allumez le brûleur. 2. Tournez la manette en position minimale. 3. Retirez la manette et le joint. AVERTISSEMENT! Assurez-vous de placer le joint exactement dans la position d’origine. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas Assurez-vous que la flamme endommager le joint.
3.7 Assemblage le raccordement à la terre est conforme aux normes et réglementations. • Le câble d'alimentation ne doit pas être exposé à une température supérieure à 90 °C. 3.6 Câble d'alimentation Pour remplacer le câble d'alimentation, utilisez uniquement le câble spécial ou son équivalent.
FRANÇAIS ATTENTION! Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. 3.8 Possibilités d'insertion Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facile à retirer et facilement accessible au cas où une intervention technique serait nécessaire. Élément de cuisine avec une porte 30 mm min 20 mm...
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Brûleur multi-couronne Brûleur rapide Brûleur semi-rapide Brûleur auxiliaire Manettes de commande 4.2 Manette de commande Symbole Description Symbole Description alimentation en gaz mi‐ nimale pas d'alimentation en gaz / position Arrêt position d'allumage / ali‐...
FRANÇAIS 5.2 Allumage du brûleur ATTENTION! En cas de coupure Allumez toujours le brûleur d'électricité, vous pouvez avant de poser un récipient allumer le brûleur sans dessus. dispositif électrique : pour cela, approchez une flamme AVERTISSEMENT! du brûleur, tournez la Faites très attention lorsque manette vers la gauche vous utilisez une flamme...
6.1 Récipients de cuisson ATTENTION! Assurez-vous que les ATTENTION! récipients de cuisson sont N’utilisez pas de plats en bien centrés sur le brûleur, fonte, en argile ou en grès, afin de garantir leur stabilité d’accessoires pour griller ni et de réduire la de plats à...
FRANÇAIS détachants ou anti-rouille, ou des produits de nettoyage par immersion. 7.2 Supports de casserole Les supports de casserole ne sont pas adaptés au lavage dans un lave- vaisselle. Ils doivent être lavés à la main. 1. Retirez les supports de casserole pour nettoyer plus facilement la table de cuisson.
équipée. 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire, quand... Problème Cause probable Solution Aucune étincelle ne se La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de...
FRANÇAIS 8.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A. Collez-la sur la carte de garantie et C.
Alimentation 220-240 V ~ 50 à 60 Hz électrique : Catégorie de II2E+3+ (BE) l’appareil : I2E (LU) Raccordement R 1/2" au gaz : Classe d’appa‐ reil : 9.3 Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm...
FRANÇAIS 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle KGS7566SX Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de brûleurs à gaz Milieu arrière - semi rapide 58,7 % Arrière droit - rapide 59,1 % Efficacité...
Page 40
Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland Concerne la France uniquement :...
11. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............59 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 43
DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
Ist das Gerät direkt an die Stromversorgung • angeschlossen, wird ein allpoliger Netztrennschalter mit einem Kontaktabstand benötigt. Vollständige Trennung unter Beachtung der in der Überspannungskategorie III aufgeführten Bedingungen muss gewährleistet sein. Das Erdungskabel ist davon ausgenommen. Wenn Sie das Netzkabel verlegen, achten Sie darauf, •...
DEUTSCH Trennplatte unter dem Gerät an, • Stecken Sie den Netzstecker erst damit der Boden nicht zugänglich ist. nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass 2.2 Elektrischer Anschluss der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. WARNUNG! •...
Page 46
2.4 Gebrauch • Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche. WARNUNG! • Wenn Sie Speisen in heißes Öl legen, Verletzungs-, Verbrennungs- kann es spritzen. und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Brand- und VORSICHT! Explosionsgefahr Die Verwendung eines Gaskochgeräts führt zur •...
DEUTSCH Knopf schnell von der höchsten auf Sie ausschließlich Neutralreiniger. die niedrigste Stufe schalten. Benutzen Sie keine Scheuermittel, • Verwenden Sie nur mit dem Gerät scheuernde geliefertes Zubehör. Reinigungsschwämmchen, • Stellen Sie keinen Flammendiffusor Lösungsmittel oder auf den Brenner. Metallgegenstände. •...
Page 48
Bestimmungen (NBN D 51.003) • es leicht geprüft werden kann, um entspricht. Bei Verwendung flexibler seinen Zustand sicherzustellen. Metallrohre seien Sie vorsichtig, dass sie Die Kontrolle der Konservierung des nicht mit beweglichen Teilen in Kontakt flexiblen Rohrs besteht in der kommen oder nicht eingeklemmt werden Überprüfung, dass:...
DEUTSCH 3.4 Einstellen der niedrigsten 6. Bringen Sie die Dichtung und den Knopf wieder an. Stufe (nur gültig für Belgien) So stellen Sie die niedrigste Stufe der Brenner ein: 1. Zünden Sie den Brenner. 2. Drehen Sie den Knopf auf die niedrigste Stufe.
Page 50
3.7 Montage Adapter oder an eine Mehrfachsteckdose angeschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass die Erdverbindung den Normen und Vorschriften entspricht. • Das Netzkabel darf nicht heißer als 90 °C werden. 3.6 Anschlusskabel Ersetzen Sie das Anschlusskabel ausschließlich durch das spezielle Kabel oder ein gleichwertiges Kabel.
Page 51
DEUTSCH VORSICHT! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. 3.8 Einbaumöglichkeiten Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfachen Zugang ermöglichen, falls eine Reparatur erforderlich wird. Küchenschrank mit Tür 30 mm min 20 mm (max 150 mm) 60 mm A.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Multikronen-Brenner Starkbrenner Normalbrenner Hilfsbrenner Einstellknöpfe 4.2 Einstellknopf Symbol Beschreibung Symbol Beschreibung Zündstellung/maximale Gaszufuhr Keine Gaszufuhr/Aus- Position minimale Gaszufuhr 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 5.1 Brennerübersicht A. Brennerdeckel B. Brennerkrone C. Zündkerze D. Thermoelement 5.2 Zünden des Brenners...
Page 53
DEUTSCH WARNUNG! VORSICHT! Seien Sie bei der Wenn kein Strom zur Verwendung von offenem Verfügung steht, können Sie Feuer in der Küche den Brenner auch ohne besonders vorsichtig. Der Strom zünden. Bringen Sie Hersteller übernimmt bei eine Flamme in die Nähe Missachtung der des Brenners, drehen Sie Sicherheitsbestimmungen...
6. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! VORSICHT! Siehe Kapitel Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitshinweise. Topfgriffe nicht über der Vorderkante des Kochfelds stehen. 6.1 Kochgeschirr VORSICHT! VORSICHT! Stellen Sie zur Reduzierung Verwenden Sie kein des Gasverbrauchs und im Kochgeschirr aus Interesse einer größeren...
Page 55
DEUTSCH Reinigung einige Minuten mit etwas mildem Reinigungsmittel ein. • Verwenden Sie speziell für Edelstahl vorgesehene Reinigungsmittel, um die Stahloberflächen zu schützen. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die ätzende Chemikalien enthalten, wie Chloride, reinigen Sie die Oberfläche nicht mit Desinfektionsmitteln, Fleck- oder Rostentfernern und Tauchreinigern.
Kochfeld nach der Reinigung mit Zündschwierigkeiten diese Bauteile einem weichen Tuch trocken. immer sauber; kontrollieren Sie • Reinigen Sie die emaillierten Teile, außerdem, ob die Düsen der die Brennerdeckel und Brennerkronen Brennerkrone verstopft sind. mit warmen Seifenwasser und 7.5 Regelmäßige Wartung trocknen Sie diese sorgfältig ab,...
DEUTSCH 8.3 Im Zubehörbeutel Reparatur durch einen Techniker oder Händler eine Gebühr an. Die mitgelieferte Aufkleber Informationen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Bringen Sie die Aufkleber, wie unten Garantieheft. gezeigt, an: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO.
DEUTSCH 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation KGS7566SX Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Gasbrenner Mitte hinten – Normalbrenner 58,7 % Hinten rechts – Starkbrenner 59,1 % Energieeffizienz pro Gasbrenner Mitte links – Multikronen-Bren‐ 52,3 % (EE gas burner) Mitte vorne - Normalbrenner 59,2 % Vorne rechts –...
Page 60
Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich werden, die nicht vom Altgerät zurückzunehmen; die Rücknahme darf in umschlossen sind. Das gleiche gilt für diesem Fall nicht an den Kauf eines Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, Altgerät entnommen werden können.
Page 61
Nähe kostenlos zurückzunehmen; die Informationen wenden Sie sich bitte an Rücknahme darf in diesem Fall nicht vom Ihre Gemeindeverwaltung. Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden. Electrolux Appliances AB - Contact Address: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Kraków, Poland...