Commercial vacuum cleaner OWNER’S GUIDE Series SC5500–SC5505 Index Aspirateur commercial Important safeguards ...2-4 How to identify parts ... . .5 GUIDE DU PROPRIÉTAIRE How to assemble .
ENGLISH FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORT NTES DE SÉCURITÉ IMPORT NT S FETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM CLEANER LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET ASPIRATEUR When using an electrical appliance, basic precautions should be Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours respecter des observed, including the following: précautions de sécurité...
(bouton marche/arrêt (I)). Si l’aspirateur ne fonctionne cable alrededor de aristas ni de esquinas afiladas. No deje que la toujours pas, emmenez-le à un Centre de Service Sanitaire Autorisé pour la réparation. aspiradora pase sobre el cable. Mantenga al cable lejos de las Rallonges superficies calientes.
ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS Grounding Instructions Instructions de mise à la terre Instrucciones de conexión a tierra. This appliance must be grounded. If it L’appareil doit être mis à la terre. En cas de Este artefacto debe conectarse a tierra. Si should malfunction or break down, défaillance ou de panne, la terre fournit un falla o se rompe, la conexión a tierra...
How to identify parts Comment identifier les pièces Upper cord retainer Cómo identificar las piezas Arrêtoir de cordon supérieur Retén superior del cable Cord clip Pince du cordon Clip del cable Inlet clip Agrafe du tube d'entrée Power switch Clip de la entrada Interrupteur El interruptor de encender Hose inlet...
ENGLISH How to assemble What’s in the carton Contenu de la boîte • Remove all parts from carton and identify each item shown. Make sure all Contenido de la caja parts are located before disposing of packing materials. • Place the brushroll / nozzle head on a flat surface with the neck and the support lever in the upright position.
FRANÇAIS ESPAÑOL Comment assembler Cómo armar • Sortez toutes les pièces de la boîte et identifiez chaque • Saque todas las piezas de la caja de cartón e identifique article illustré. Assurez-vous que vous avez toutes les cada artículo mostrado. Asegúrese de tener ubicadas pièces avant de jeter l'emballage.
ENGLISH How to operate Power switch • Plug electrical cord into outlet. OFF (O) ARRÊT (O) • Press down bottom of power switch ( I ) to turn APAGADO (O) ON. Expect a short delay when turning the vacuum cleaner on. •...
FRANÇAIS ESPAÑOL Mode d’emploi Cómo operarla Interrupteur Interruptor de alimentación • Enchufe el cable eléctrico en el tomacorriente. • Branchez le cordon électrique dans la prise de courant. • Presione la parte inferior del interruptor de • Enfoncez la partie inférieure de l'interrupteur ( I ) pour mettre alimentación ( I ) para encender.
Page 10
ENGLISH How to operate cont. Bag full / clog indicator The red warning light indicates a full bag or a blockage. • Turn cleaner off and unplug. • Check to see if dust bag is full. If yes, replace it. See p.
FRANÇAIS ESPAÑOL Mode d'emploi (suite) Cómo operarla (continuación) Indicateur de sac à poussière plein / bloqué Bolsa llena / indicador de bloqueo L’indicateur rouge indique un sac plein ou bloqué. La luz roja de advertencia indica una bolsa llena o un bloqueo.
ENGLISH How to maintain the vacuum cleaner CAUTION Turn off the switch and unplug the electrical cord before maintenance. How to change the dust bag • Lift up cover latch release and pull off cover (Fig.1). Cover latch must remain open to insert or remove bag.
FRANÇAIS ESPAÑOL Cómo dar mantenimiento Comment entretenir a la aspiradora l’aspirateur CUIDADO MISE EN GARDE Mettez l’interrupteur en position d'arrêt et Apague el interruptor y desenchufe el cable débranchez le cordon d’alimentation avant de eléctrico antes de dar mantenimiento. faire l’entretien. Comment changer le sac à...
Page 14
ENGLISH How to maintain cont. How to replace the brushroll CAUTION Make sure vacuum cleaner is turned off and unplugged. • Routine maintenance of your cleaner will help avoid unnecessary service calls. Check the brushroll often. • Lay cleaner on its side so that brushroll side plate is on top.
FRANÇAIS ESPAÑOL Comment entretenir l'aspirateur (suite) Cómo darle mantenimiento (continuación) Comment remplacer le cylindre brosseur Cómo reemplazar el cepillo de rodillo MISE EN GARDE CUIDADO Assurez-vous que l'aspirateur est éteint et Cerciórese de que la aspiradora esté que le cordon est débranché. apagada y desenchufada.
ENGLISH Problem solving Make sure vacuum is turned off and electrical power cord is unplugged. Problem Cause Solution Motor will not start. Power switch Turn power switch to ON position and wait a moment. After turning switch ON, expect a short delay before motor starts.
Solution de problèmes FRANÇAIS Assurez-vous que l'aspirateur est éteint et que le cordon est branché. Problème Cause Solution Le moteur ne démarre pas. Interrupteur Poussez l’interrupteur en position MARCHE et attendez un moment. Après avoir mis l’interrupteur en position MARCHE, attendez un moment que le moteur démarre.
Limited Two-Year Warranty Subject to the *EXCEPTIONS AND EXCLUSIONS identified below, upon receipt of the product Sanitaire will repair or replace (with new, refurbished, lightly used, or remanufactured components or products), at Sanitaire's option, free of charge from the date of purchase by the original purchaser, for two years any defective or malfunctioning part.
Servicio a Clientes questions quant à sa couverture, veuillez contacter le service à la de Sanitaire® por correo electrónico o por teléfono, conforme a lo que clientèle de Sanitaire® par courriel ou par téléphone en utilisant les se describe a continuación.
Order genuine Sanitaire replacement parts Pour commander des pièces d’origine Sanitaire • Pida repuestos Sanitaire genuinos Visit www.sanitairecommercial.com or call 1-800-800-8975 Visitez www.sanitairecommercial.com ou appelez au 1-800-800-8975 • Visite www.sanitairecommercial.com o llame al 1-800-800-8975 Style RL premium allergen bags (5 bags) 68104 Sacs anti-allergènes de première qualité...