Page 1
Istruzioni per l•uso Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso RADIO CONTAMETRI RADIO CHAIN COUNTER RADIO COMPTEUR MÉTRIQUE RADIO METERZÄHLER RADIO CUENTAMETROS EV-040 Rev. 05 • 2010...
Page 2
sensore magnetico magnetic sensor Part. B magnete Part. A magnet cavo sensore min.44 mm(1”3/4) sensor cable Fig. 1A Fig. 1B sensore magnetico magnetic sensor Part. C Part. A Fig. 2A Fig. 2B cavo sensore sensor cable Fig. 2C...
ALIMENTER UNIQUEMENT EN COURANT CONTINU. Notes générales Le radio-compteur de chaîne EV-040 doit être utilisé pour la fonction décrite dans le présent manuel, à savoir pour l'actionnement et la visualisation des mètres/pieds de chaîne déroulés d'un guindeau. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre.
Page 4
Placer l'élément C, avec le capteur magnétique, sur le support A et le fixer à l'aide d'une colle pour matériaux plastiques (colle époxy bi-composant) ou à l'aide de silicone. A l'aide de la même colle ou de silicone, fixer le capteur à l'élément C. EV-040 Rev. 05 • 2010...
Page 5
L'instrument répond aux standards EMC (EN55022) et doit se trouver à une distance d'au moins: 30 cm (~1 pied) des compas; 50 cm (~1,5 pieds) d!appareils radio; 2 mètres (~6,5 pieds) de stations émettrices; 2 mètres (~6,5 pieds) du faisceau radar. EV-040 Rev. 05 • 2010...
à une prise d'allume-cigare pour lancer la charge. Dès le début de la charge le voyant rouge du chargeur s'allume, il reste allumé pendant toute la durée de la charge et s'éteint une fois celle-ci terminée. EV-040 Rev. 05 • 2010...
(minimum= 1, moyenne= 2, maximum= 3) et l'état de charge de la batterie aux ions de lithium de l'instrument. ICÔNE: il s!agit du secteur du moniteur où apparaissent les icônes indiquant la remontée ou la descente de l!ancre et les anomalies éventuelles. EV-040 Rev. 05 • 2010...
Au moyen de la touche (DOWN) se porter sur la rubrique Quitter et appuyer de nouveau sur la touche (ON) pour retourner au menu programmation. Suivre la même procédure pour retourner à la page principale. EV-040 Rev. 05 • 2010...
Page 9
Sélectionner la valeur au moyen de commande par impulsions est possible. Valeur programmable. 1.0 - 1.5 - 2.0!5.0 Valider avec (mètres ou pieds). Descente automatique Sélectionner avec Active la procédure de descente automatique de l'ancre à la longueur désirée EV-040 Rev. 05 • 2010...
Page 10
Cette fonction permet de programmer le temps d"extinction après la dernière Sélectionner la valeur au moyen de commande utilisée (valeur par défaut 30 Valider avec secondes). Quitter Valider avec Pour revenir au menu de programmation. EV-040 Rev. 05 • 2010...
Page 11
Quand la procédure «Détection capteur» a relevé un capteur de type «Standard» plutôt qu'un capteur «Project», lors de l'accès ultérieur au menu «Calibrage Capteur» les rubriques du menu se «configurent» en fonction du capteur détecté. Menu capteur Standard et Project série Menu capteur Project série EV-040 Rev. 05 • 2010...
Page 12
Barbotin (cm) Barbotin (pouces) 6 mm 6 mm 7 mm 8 mm 10 mm 12 mm 13 mm 14 mm 3/8! BBB 3/8! HT 5/16! HT 1/2! BBB 1/2! HT * programmation par défaut de l'instrument EV-040 Rev. 05 • 2010...
Page 13
Cette fonction allume tous les pixel du moniteur et permet d'effectuer son contrôle. Valider avec Version Software Indique la version du logiciel. Heures fonctionnement Indique les heures de fonctionnement du treuil. Quitter Valider avec Pour revenir au menu de programmation. EV-040 Rev. 05 • 2010...
B o u t c h a i n e O f f Q u i t t e r Décente automatique de l'ancre Cette fonction doit être activée sur le menu Alarmes et Fonctions (la fonction est désactivée par défaut). EV-040 Rev. 05 – 2010...
0.0 mt/m lithium de l'instrument est l'instrument en utilisant déchargée. l'adaptateur fourni à cet effet. V=11.6 Durant la charge, le voyant rouge de l'adaptateur est allumé. Lorsqu'il s'éteint, cela indique que la batterie est rechargée. EV-040 Rev. 05 – 2010...