Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........5 1.1. Tekenuitleg ......................5 Gebruik voor het beoogde doel ..............7 Veiligheidsvoorschriften ................8 3.1. Algemene aanwijzingen ..................9 Inhoud van de levering ................12 Overzicht van het apparaat ..............13 Vóór het eerste gebruik ................14 Teppanyaki-grill gebruiken ..............
1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank, dat u voor ons product heeft gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door, voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
Page 5
Verdere informatie over het gebruik van het apparaat! Volg de aanwijzingen in de bedieningshandleiding op! Symbool randaarde (bij veiligheidsklasse I) Elektrische apparaten van veiligheidsklasse I zijn elektrische apparaten die minimaal volledig zijn omgeven door basisisolatie en zijn uitgerust met een apparaatstekker met veiligheidscontact of een aansluitkabel met aardader.
2. Gebruik voor het beoogde doel • Het apparaat is bedoeld voor het grillen van gerechten. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke toepassingen en in vergelijkbare toepassingen, bijv. – in keukens voor winkelpersoneel, kantoren en andere commerciële omgevingen, –...
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd het volgende: – hoge luchtvochtigheid of vocht, – extreem hoge of lage temperaturen, – direct zonlicht, – open vuur. 3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens (zoals personen met een beperking, ouderen met beperkte lichamelijke en geestelijke vermogens) of met...
3.1. Algemene aanwijzingen WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Er bestaat gevaar voor elektrische schokken of kortsluiting door onderdelen die onder spanning staan. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd, geaard en elektrisch beveiligd stopcontact. Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het elektriciteitsnet.
Page 9
Als het netsnoer van de thermostaat beschadigd raakt, moet het door de fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of een hiervoor gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaar te voorkomen. Binnen in het apparaat zijn gevaarlijke spanningen aanwezig. Open nooit de behuizing en steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen.
Page 10
WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel door hete oppervlakken. De oppervlakken van het apparaat die kunnen worden aangeraakt, kunnen tijdens het gebruik zeer heet worden. Verplaats het apparaat nooit tijdens het gebruik. Laat het apparaat vóór het verwijderen van de grillplaat altijd afkoelen.
Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke ondergrond. Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan worden (bijvoorbeeld een kookplaat). Leg of zet geen voorwerpen op het apparaat. LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat! Bij onjuist gebruik kan het apparaat beschadigd raken.
5. Overzicht van het apparaat Handgreep Grillplaat Aansluiting voor de thermostaat Netsnoer en stekker Thermostaat Controlelampje Temperatuurregelaar Vetopvangschaal...
6. Vóór het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig werkblad op een comfortabele werkhoogte. Reinig de grillplaat vóór ingebruikname en telkens na gebruik met een zachte, licht met water bevochtigde doek. Droog de grillplaat goed af. 7.
Page 14
VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden! Bij het gebruik van de teppanyaki-grill komen mogelijk hete stoom en vetspetters uit het apparaat. Houd uw handen uit de buurt van de stoom om brandwonden te voorkomen. Pak gegrilde gerechten alleen vast met bestek, bijvoorbeeld een grilltang.
7.2. Apparaat instellen De vermelde waarden zijn referentiewaarden. Vermogen tot ca. tot ca. tot ca. tot ca. tot ca. Temperatuur 140°C 150°C 160°C 180°C 240°C In de tabel kunt u vinden welke instelling u voor een bepaald gerecht nodig hebt. Gerecht Temperatuur in °C Tijd in minuten...
WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden! De grillplaat wordt zeer heet. Laat het apparaat en de olie in de vetopvangschaal volledig afkoelen voordat u deze reinigt. LET OP! Mogelijke beschadiging van het apparaat! Bij onjuist gebruik kan het apparaat beschadigd raken. Het oppervlak van de grillplaat is kwetsbaar.
11. Probleemoplossing Storing Oplossing Het apparaat werkt niet. Zit de netstekker in het stopcontact? Heeft de grill de gewenste temperatuur De gerechten zijn te licht/niet bereikt en is het controlelampje uit? gaar. Laat het gerecht iets langer garen. De gerechten zijn te donker. Verkort de grilltijd of verlaag de temperatuur.
13. Technische gegevens Thermostaat CTW-300 Fabrikant: Haiyan Pinqian Electric Appliance Co., Ltd. Voeding: 250 V, 10 A Grill Alleen te gebruiken met thermostaat CTW-300! Voeding: 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Vermogen: 2000 watt Temperatuurinstelling: tot max. 240 °C Veiligheidsklasse Afmetingen grillplaat: ca. 47 x 27 cm Afmetingen: ca.
15. Service-informatie Wanneer uw apparaat niet zoals gewenst of verwacht functioneert, neem dan contact op met onze klantenservice. U heeft verschillende mogelijkheden, om met ons contact op te nemen: • In onze Service Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen.
Page 22
Sommaire Informations concernant la présente notice d‘utilisation ...... 25 1.1. Explication des symboles .................25 Utilisation conforme .................. 27 Consignes de sécurité................28 3.1. Remarques générales ..................29 Contenu de la livraison................32 Vue d’ensemble de l’appareil ..............33 Avant la première utilisation ..............34 Utilisation du gril Teppan Yaki ..............
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation ! Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Page 25
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil ! Respecter les consignes de la notice d’utilisation ! Symbole mise à la terre de protection (avec classe de protection Les appareils électriques correspondant à la classe de protection I sont des appareils électriques ayant au moins une isolation de base continue et soit une fiche d'appareil à...
2. Utilisation conforme • L’appareil est conçu pour faire griller des aliments. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications do- mestiques et analogues telles que : – les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bu- reaux et autres environnements professionnels ; –...
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrê- mes. Éviter : – une grande humidité, – des températures extrêmement élevées ou basses, – un rayonnement direct du soleil, – une proximité immédiate de sources de feu nu. 3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! Risque de blessure pour les personnes à...
3.1. Remarques générales AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces conductrices de courant présentent un risque de choc électrique ou de court-circuit. Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire et protégée électriquement. La prise de courant doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil.
Page 29
L’intérieur de l’appareil comporte des tensions dangereuses. N’ouvrez jamais le boîtier et n’introduisez aucun objet à tra- vers les fentes d’aération. Pour mettre l’appareil totalement hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en- dommagés pendant un orage.
Page 30
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Les surfaces brûlantes présentent un risque de bles- sure. Pendant le fonctionnement, les surfaces de contact de l’appareil peuvent devenir très chaudes. Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il fonctionne. Laissez toujours refroidir l’appareil avant de retirer la plaque du gril.
Installez l’appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur. Ne posez pas l’appareil sur des surfaces pouvant chauffer (par ex. plaques électriques). Ne posez pas d’objets sur l’appareil. AVIS ! Dommage possible de l’appareil ! Toute utilisation incorrecte de l’appareil présente un risque d'endommagement.
5. Vue d’ensemble de l’appareil Poignée Plaque du gril Prise de raccordement du thermostat Cordon et fiche d’alimentation Thermostat Témoin lumineux Thermostat Bac à graisse...
6. Avant la première utilisation Retirez tous les emballages. Posez l’appareil à une hauteur confortable sur une surface plane, sèche et résis- tante à la chaleur. Nettoyez la plaque du gril avec un chiffon doux légèrement humidifié à l’eau avant la première mise en service et après chaque utilisation.
Page 34
ATTENTION ! Risque de brûlure ! L’utilisation du gril Teppan Yaki peut provoquer des dé- gagements de vapeur chaude ou des éclaboussures de graisse. Afin d’éviter tout risque de brûlure, ne touchez pas la vapeur. Manipulez les aliments sur le gril à l’aide d’accessoires prévus à...
7.2. Réglage de l’appareil Les données communiquées ci-après sont indiquées à titre de référence. Niveau de puissance jusqu’à jusqu’à jusqu’à jusqu’à jusqu’à Température env. 140 °C env. 150°C env. 160°C env. 180°C env. 240°C Ce tableau vous indique le réglage nécessaire pour le plat concerné. Aliments Température en °C Durée de cuisson en mi-...
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! La plaque du gril chauffe fortement. Laissez l’appareil et les graisses dans le bac à graisse refroidir entièrement avant de procéder au nettoyage. AVIS ! Dommage possible de l’appareil ! Toute utilisation incorrecte de l’appareil présente un risque d'endommagement.
11. Dysfonctionnement et solution Problème Solution Est-ce que la fiche est raccordée à la prise Aucune fonction électrique ? Le gril a-t-il atteint la température souhaitée, Les aliments sont trop clairs/ le voyant est-il éteint ? trop peu cuits. Laissez cuire un peu plus longtemps. Réduire le temps ou la température de cuis- Les aliments sont trop cuits.
13. Caractéristiques techniques Thermostat CTW-300 Fabricant : Haiyan Pinqian Electric Appliance Co., Ltd. Alimentation électrique : 250 V, 10 A Gril À utiliser uniquement avec le thermostat CTW-300 ! Alimentation électrique : 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Puissance : 2000 watts Réglage de la température : jusqu’à 240 °C max. Classe de protection Dimensions de la plaque du gril : env.
15. Informations relatives au service après- vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous : •...
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
Page 45
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Symbol Schutzerdung (Bei Schutzklasse I) Elektrogeräte der Schutzklasse I sind Elektrogeräte die durchge- hend mindestens Basisisolierung haben und entweder einen Gerä- testecker mit Schutzkontakt oder eine feste Anschlussleitung mit Schutzleiter haben.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist für das Grillen von Lebensmitteln vorgesehen. • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnli- chen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie bei- spielsweise: – in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen;...
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte- re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
3.1. Allgemeine Hinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Kurzschlusses durch stromführende Teile. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal- lierte, geerdete und elektrisch abgesicherte Steckdose an. Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs- sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Page 49
Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öff- nen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf- tungsschlitze Gegenstände ein. Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu tren- nen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wer- den.
Page 50
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen. Während des Betriebs können die berührbaren Oberflä- chen des Geräts sehr heiß werden. Bewegen Sie das Gerät niemals während des Betriebs. Lassen Sie das Gerät vor dem Entfernen der Grillplatte grund- sätzlich abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und ebene Oberfläche. Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden können (z. B. Herdplatten). Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch.
5. Geräteübersicht Griff Grillplatte Anschlussbuchse für den Thermostat Netzkabel und Stecker Thermostat Kontrollleuchte Temperaturregler Fettauffangschale...
6. Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Arbeitsfläche in angenehmer Arbeitshöhe. Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme und nach jedem weiteren Gebrauch die Grillplatte mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Trock- nen Sie die Grillplatte gründlich ab.
Page 54
VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Beim Verwenden des Teppan Yaki Grills treten ggf. hei- ßer Dampf oder Fettspritzer aus. Um Verbrennungen zu vermeiden, nicht in den Dampf fassen. Grillgut nur mit Besteck, z. B. einer Grillzange anfas- sen. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch.
7.2. Gerät einstellen Die angegebenen Werte sind Referenzwerte. Leistungsstufe bis ca. bis ca. bis ca. bis ca. bis ca. Temperatur 140°C 150°C 160°C 180°C 240°C Entnehmen Sie der Tabelle für welches Gericht Sie welche Einstellung benötigen. Speise Temperatur in °C Zeit in Minuten Beef Steaks bis ca.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Die Grillplatte wird sehr heiß. Lassen Sie das Gerät und das Öl in der Fettauffang- schale vor dem Reinigen vollständig abkühlen. HINWEIS! Möglicher Geräteschaden! Es besteht ein möglicher Geräteschaden durch unsach- gemäßen Gebrauch. Empfindliche Oberfläche der Grill- platte.
11. Störung und Abhilfe Störung Abhilfe Keine Funktion Ist der Netzstecker in der Steckdose? Hat der Grill die gewünschte Temperatur er- Die Lebensmittel sind zu hell/ reicht und ist die Kontrollleuchte aus? nicht gar. Etwas länger garen lassen. Die Lebensmittel sind zu dunkel. Grillzeit oder Temperatur verringern.
13. Technische Daten Thermostat CTW-300 Hersteller: Haiyan Pinqian Electric Appliance Co., Ltd. Spannungsversorgung: 250 V, 10 A Grill Nur zu benutzen mit Thermostat CTW-300! Spannungsversorgung: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Leistung: 2000 Watt Temperatureinstellung: bis max. 240 °C Schutzklasse Abmessungen Grillplatte: ca. 47 x 27 cm Abmessungen: ca.
15. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: • In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mit- arbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben.