hout fully tightening.
5. Position support C and attach it at point D, then fit the whole thing wit-
hout fully tightening.
6. Fit the cross beam E between supports A and C at points F and G and
fit the whole thing finger-tight.
7. Fit the parts indicated in figure 3.
8. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing.
9. If present: Saw out the indicated section in accordance with figure 4.
10. Fit the Brink Connector H, including foldaway socket plate I and brac-
ket J at points K and L.
11. Tighten all nuts and bolts to the torque indicated in the drawing
12. Replace the element removed in step 1 and 2 except for the steel buf-
fer beam.
.
For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook.
For fitting instructions and attachment method, see drawing.
See the assembly manual supplied for instructions on fitting the remo-
vable ball system.
NOTE:
* Should this installation process entail the cutting of the bumper –
conformation MUST be obtained by the installation engineer of the
customer's acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do
not accept responsibility for any matters arising as a result of this mis-
communication.
* All measurements are in mm!
* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s) "of
the vehicle".
* Remove the insulating material from the contact area of the fitting
points.
* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch
иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать.
1. Снять бампер вместе со стальным буферным брусом автомобиля.
Буферный брус больше не понадобится. Поставить болты и гайки
на место. См. рисунок 1.
2. Снять детали, указанные в рис. 2.
3. По мере необходимости, удалить наклейки на местах крепления.
4. Поставить кронштейн A и прикрепить его в точке B, закрепив не до
конца.
5. Поставить кронштейн C и прикрепить его в точке D, закрепив не до
конца.
6. Установить поперечный брус E между опорами A и C в точках F и G,
затянув крепежный материал не до конца.
7. Установить детали, указанные в рис. 3.
8. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями,
указанными на рисунке.
9. Если имеется: Выпилить обозначенную часть, как указано на рис.
4.
10. Установить Brink Connector H вместе с отводной штепсельной I
кронштейном J в точках K и L.
11. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями,
указанными на рисунке.
12. Замените элемент, снятый на шаге 1 и 2, кроме стального бампера.
Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля,
обращайтесь к руководству для работников гаражей.
Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в
схеме.
Для инструкций по установке и снятию съемного крюка с шаром,
обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу.
pressure of your vehicle.
* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.
* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.
* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after
fitting the towbar.
* S.k. innovative solutions haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indi-
rekte Folge einer nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter
fallen auch die Benutzung von ungeeigneten Werkzeugen, andere als die
vorgeschriebenen Montageverfahren und Montage mittel sowie eine
fehlerhafte Interpretation der betreffenden Montage anweisung..
D
MONTAGEANLEITUNG:
Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhängerkupp -
lung festzustellen, welche Einbauskizze in dieser Montageanleitung
die richtige ist.
1. Die Stoßstange einschließlich des stählernen Stoßbalkens vom
Fahrzeug abmontieren. Der Stoßbalken wird nicht mehr benötigt.
Schrauben und Muttern wieder anbringen. Siehe Abbildung 1.
2. Die in Abbildung 2 angegebenen Teile abmontieren.
3. Gegebenenfalls die Aufkleber bei den Befestigungspunkten entfer-
nen.
4. Die Halterung A anlegen und bei das Punkt B befestigen. Alles halbfest
montieren.
5. Die Halterung C anlegen und bei das Punkt D befestigen. Alles halbfest
montieren.
6. Den Querträger E zwischen den Halterungen A und C bei den Punkten
F und G halbfest anbringen.
7. Die in Abbildung 3 angegebenen Teil montieren.
ВНИМАНИЕ:
* Если потребуются изменения конструкции транспортного средства,
следует посоветоваться с дилером автомобиля.
* Если в точках прикрепления имеется слой битума или
противошумовой материал, его следует удалить.
* Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа
Вы можете получить у дилера автомобиля.
* При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и
линии тормозной цепи и подачи горючего.
* Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных
гаек.
* Фирма S.k. innovative solutions не отвечает за ущерб, являющийся
прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том
числе использования неподходящих инструментов и применения
иного способа монтажа или других средств, чем предписано в
инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-
ции по монтажу.
© 666372/27-06-2019/15