Page 1
User manual Manuel d’utilisation Manual de usuario V1BLUE Bluetooth Stereo Music System Système De Musique Stéréo Bluetooth Sistema De Música Estéreo Bluetooth...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 17. OVERLOADING - Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock. 18. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock.
LOCATION OF CONTROLS speakerphone for your Bluetooth mobile phone, and includes an adjustable microphone making it great REMOTE CONTROL for conference calling. V1BLUE can play audio CDs, and MP3 and WMA music from a CD, USB device or OPERATING INSTRUCTIONS SD/MMC card.
UNPACKING AND SET-UP BASIC SYSTEM SET-UP Carefully remove the unit from the carton and remove all packing material from the unit. Follow these 6 steps to complete basic system set-up. Check to be sure that you have all the following items in addition to the main unit: Set-Up and Connect AM Antenna, Connect and Extend FM Antenna AM antenna (x1) FM antenna (x1)
Page 5
Connect the Wireless iPod Dock to Power Install Batteries into Remote Insert two AAA batteries into the remote control This AC adapter operates on AC 120V/60Hz. while observing the correct (+) and (-) polarities as shown below The included AC adapter is for use with this iPod dock only.
LOCATION OF CONTROLS LOCATION OF CONTROLS FRONT AND LEFT OF MAIN UNIT REAR AND RIGHT OF MAIN UNIT 14 15 AUX IN PHONES 19. AC Power Socket 22. SD/MMC CARD Slot 20. AM Antenna Socket 23. USB Slot 1. Microphone 10.
REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS Make sure that you have fully extended the FM antenna wire and connected the AM antenna. Make sure that you have installed batteries in the remote control handset. Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always powered. Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch.
AUDIO CONTROLS COMPATIBLE STORAGE DEVICES Volume Controls To increase or decrease the system volume This system supports playback of music from CD discs as well as USB and flash memory card devices. Press the VOLUME + or VOLUME – buttons on the remote control or the front panel.
COMPATIBLE AUDIO FORMATS INSERTING AND REMOVING FLASH DEVICES This system supports playback of songs in CD-audio (pre-recorded CDs), MP3 and Windows Media Flash devices are inserted into compatible openings on the right of the unit. formatted Audio (WMA). This system does not support Digital Rights Management (DRM). This system cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC format or songs purchased from some online music retailers.
CD OPERATION Press the PLAY/PAUSE button to begin playback. Normal Playback Press the FUNCTION / button to select “CD” function. Press the OPEN/CLOSE button on front panel to open the CD door. Playback will continue until all tracks on the disc have been played. Then the player stops and the display shows the total tracks number and playing time on the disc.
Page 11
INTRO Scan Play back (On Remote Control Only) Repeat Playback (On Remote Control Only) The Repeat function allows you to continuously repeat a single track, or the entire disc. The Repeat function This feature allows you to play just the first 10 seconds of each track on the disc. This may be useful when can be activated during playback or while the player is stopped.
PLAYING MP3 & WMA CDS 6. Press the PLAY/PAUSE button to begin programmed playback . The “PRG” indicator remains on display. The player Most of the normal CD operations described in this manual also apply to MP3/WMA CDs. However there will play all the tracks that you program med in the are a few differences in MP3/WMA CD playback functions, and these are described on the following desired sequence.
MP3/WMA CD Intro Scan and Random Playback Modes (On Remote Control Only) Press the PLAY/PAUSE button to start playback. These functions operate the same way for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs. Intro Scan Load an MP3/WMA CD in the player. Wait until the reading process is completed.
MP3/WMA CD Programmed Playback (On Remote Control Only) MEMORY CARD OPERATION When programming the tracks on an MP3/WMA CD you must also select the directory number of the Playing MP3/WMA Audio Files Stored On SD/MMC Memory Cards tracks being programmed. You can program up to 64 tracks on an MP3/WMA CD, same as for a normal CD.
BLUETOOTH OPERATION USB OPERATION This section guides you through the operation of the Bluetooth functions of V1BLUE. Please refer to the Playing MP3/WMA Audio Files On Portable USB Storage Devices Quick Start Guide included with this user manual for a brief overview of the Bluetooth set-up.
Page 16
BLUETOOTH CONNECTION MESSAGES Display Message Audio Meaning Ringing tone Dialing call (outgoing) (outgoing) V1BLUE is visible to any devices that wish to pair with it Ringing, phone Incoming call dependent Mobile phone has connected Mobile phone has connected Caller ID incoming call...
Place the V1BLUE main unit and the Wireless iPod Dock where they are no more than 3 feet apart. Place the V1BLUE main unit and the mobile phone where they are no more than 3 feet apart.
Page 18
Place the V1BLUE main unit and the phone where they are no more than 3 feet apart. Place the V1BLUE main unit and the device you wish to connect where they are no more than 3 feet Ensure that the Wireless iPod Dock is powered off. Wait about 30 seconds for the dock apart.
Page 19
Compatibility with all headphones is not guaranteed. passkey of other than 0000 cannot connect to V1BLUE. General directions for connecting these devices are Headphones supporting the A2DP profile may in many cases be connected to the iSymphony Wireless given below.
WIRELESS iPod DOCK OPERATION Dock Adapter Compatibility The Wireless iPod Dock allows you to stream music over a Bluetooth connection and remotely control the iPod’s functions. Getting Started 30GB 5G with Video 60GB Ensure the Wireless iPod Dock is connected to AC power and powered on. 80GB Ensure the Wireless iPod Dock is paired and connected to the main unit.
5 seconds. The call will be placed automatically. Speakerphone Placement and Use The V1BLUE speakerphone is designed to provide excellent performance and voice clarity in a variety of environments. V1BLUE integrates a high quality, adjustable microphone and Clarity CVC® (Clear Voice Receiving a Call Capture) echo and noise cancellation processing technology for the clearest sound.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR STEREO (A2DP) MOBILE PHONE While in a call you may mute the microphone on the V1BLUE so that the other party cannot hear your V1BLUE allows you to connect your A2DP-capable mobile phone, stream high-quality stereo music over...
Press the FUNCTION/ button repeatedly until the main display shows “TUNER.” V1BLUE can store pairing information for up to seven devices and recall it at any time, allowing a portable AM or FM frequency will appear on the display. device to reconnect whenever V1BLUE is powered on, or when a device comes into communication range.
Page 24
Hints For Better Reception Presetting Stations In The Tuner Memory You can store up to 45 of your favorite stations (30 FM / 15 AM) in the tuner memory for easy recall at any The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full length. You may also time.
If you have multiple media connected, use to select the media. Press REC again. RECORDING “REC” and “USB” or “CARD” shows flashing on the display. Recording begins. V1 allows you to record music and audio content to the USB or SD/MMC card device in WMA Press the STOP/BAND button or REC to end recording.
Press the VOLUME +/- buttons to adjust the volume output level. CONNECTING EXTERNAL DEVICES Press TIMER to confirm. Display shows “ON” and hour digits begin to flash. Press SKIP/TUNING to set the on time hour. AUXILIARY INPUT JACK This system includes an AUX IN Jack to allow you to connect external audio equipment and listen to the Press TIMER to confirm.
Installation Instructions - Hard Wall Surfaces This wall mount must be installed securely on a wall that can support the weight of V1BLUE The installation hardware included is for hard wall surfaces such as wood, metal, brick or concrete only.
“iPod” is a registered trademark owned by Apple Computer Inc. in the U.S and in other countries Carefully lift unit and lower to mate two halves of wall “iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” are trademarks of iSymphony •...
Page 29
Wireless iPod Dock. Please refer to page 36. Bluetooth dongle cannot connect to system • V1BLUE is not in pairing mode. Press and hold ANSWER/PAIRING button for 5 seconds until General “PAIRING” flashes on the display.
Flash Storage Device up to 2GB USB Support Please register your product online at www.myisymphony.com/register/ iSymphony will pay for the return shipping charges for products that are under warranty and received in 6. Speaker system this manner. 2 Way full range + 1 subwoofer + 2 tweeter...
17. SURCHARGE - Ne surchargez pas les prises murales, les câbles et les prises électriques afin d'éviter tout risque d'incendie ou CONSIGNES DE SÉCURITÉ d'électrocution. 18. Insertion d’objet et liquide - N'insérez jamais d'objets dans les orifices de ventilation car ceux-ci pourraient toucher des points à AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ELECTRIQUE, N’UTILISEZ UNE haute tension ou créer des courts-circuits et des risques d'électrocution.
Page 32
Bluetooth MISES EN GARDE POUR L’APPAREIL pour iPod et avec un haut-parleur intégré Bluetooth. V1BLUE offre 200W de puissance audio – avec un DÉBALLAGE ET INSTALLATION son cristallin pour votre maison ou votre bureau, et dans un appareil compact.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION INSTALLATION DU SYSTÈME Suivez les 6 étapes ci-dessous pour installer correctement le système. ► Déballez soigneusement l’appareil de la boite en carton et enlevez tous les matériaux d’emballage. ► Vérifiez que tous les éléments suivants sont présents dans l’emballage, en plus de l’unité principale : Installez et branchez l’antenne AM, branchez et sortez l’antenne FM ●...
Branchez la station d’accueil sans fil pour iPod sur une prise de courant Mettez des piles dans la télécommande Insérez deux piles AAA dans la télécommande en L’adaptateur secteur est conçu pour une prise de courant faisant attention à respecter les bornes (+) et (-) 120V CA/60Hz.
DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIPTION DES COMMANDES PANNEAU FRONTAL ET COTÉ GAUCHE DE L’APPAREIL PANNEAU ARRIÈRE ET COTÉ DROIT DE L’APPAREIL 14 15 AUX IN PHONES 19. Prise AC POWER 22. Fente CARTE SD/MMC 20. Prise ANTENNA AM 23. Port USB 1.
TÉLÉCOMMANDE INSTRUCTIONS D’UTILISATION ● Assurez-vous que l’antenne filaire FM a été étirée sur toute sa longueur et que l’antenne AM est connectée. ● Assurez-vous que des piles ont été insérées dans la télécommande. ● Assurez-vous que l’appareil est branché sur une prise de courant secteur qui est toujours allumée.
CONTRÔLES AUDIO SYSTEMES DE STOCKAGE COMPATIBLES Contrôle du volume Pour augmenter ou baisser le volume de l’appareil. Cet appareil supporte la lecture de musique à partir de disques compacts (CD) ainsi que de cartes mémoire ► Appuyez sur les touches VOLUME + ou VOLUME – de la télécommande flash et USB.
FORMATS AUDIO COMPATIBLES INSERTION ET RETRAIT DE DISPOSITIFS FLASH. Ce système supporte la lecture de chansons à partir de CD audio (préenregistrés), et des chansons Les cartes Flash sont introduites dans une fente prévue à cet effet, se trouvant sur le côté droit de votre appareil. au format MP3 et au format WMA (Windows Media).
UTILISATION D’UN CD PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. ► Appuyez sur la touche Lecture normale ► Appuyez sur la touche FUNCTION/ et sélectionnez la Fonction “CD”. ► Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE du panneau frontal pour ouvrir le compartiment CD. ►...
Lecture répétée (avec la télécommande seulement) Lecture INTRO (avec la télécommande seulement) Ce mode vous permet de lire seulement les dix premières secondes de chaque piste du disque. Ceci peut être La Fonction de répétition vous permet de lire une même piste ou la totalité du CD en continu. Cette Fonction peut être activée pendant la lecture ou lorsque le lecteur est arrêté.
LECTURE DE CD MP3 ET WMA 6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée. La plupart des opérations décrites dans ce manuel d’utilisation s’appliquent également aux CD MP3/WMA. Le témoin “PRG” reste affiché sur l’écran. Le lecteur Cependant, il y a quelques différences concernant les Fonctions de lecture.
Modes Intro et Lecture aléatoire pour les CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement) ► Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. Ces Fonctions s’opèrent de la même façon avec un CD MP3/WMA qu’avec un CD normal. Mode Intro ►...
Programmation de la lecture d’un CD MP3/WMA (avec la télécommande seulement) UTILISATION D’UNE CARTE DE MÉMOIRE ● Lors de la programmation de pistes d’un CD MP3/WMA, vous devez également sélectionner le nombre Lecture de fichiers audio MP3/WMA stockés sur une carte de mémoire SD/MMC de pistes à...
La fonction Bluetooth de votre V1BLUE lui permettent de recevoir le son audio de nombreux appareils Bluetooth, comme par exemple la station d’accueil sans fil pour iPod, les téléphones portables, les ordinateurs personnels et les PDAs dans un rayon d’environ 10 mètres. Le V1BLUE prend en charge les profils et fonctions Bluetooth suivants : ►...
Page 45
Message affiché Audio Signification Message affiché Audio Signification Tonalité d’appel Numérotation (sortant) (sortant) V1BLUE est visible à tout appareil qui souhaite effectuer l’appairage. Sonnerie, Appel entrant du téléphone Le téléphone portable s’est connecté au V1BLUE en Identifiant de l’appelant appel...
► Placez l’unité principale du V1BLUE et la station d’accueil sans fil pour iPod de ► Placez l’unité principale du V1BLUE et le téléphone portable de façon à ce qu’ils ne soient pas à plus d’1 façon à ce qu’ils ne soient pas à plus de 3 pieds (1 mètre) l’un de l’autre.
► Placez l’unité principale du V1BLUE et le téléphone portable de façon à ce qu’ils ne soient pas à plus de 3 ► Placez l’unité principale du V1BLUE et l’appareil que vous souhaitez connecter de façon à ce qu’ils ne piesds (1 mètre) l’un de l’autre.
Les écouteurs demandant les clés suivantes peuvent être connectés à la station d’accueil sans-fil : ► Assurez-vous que l’appareil à connecter fournira une clé de 0000. Reportez-vous au manuel de l’utilisateur 0000 de l’appareil pour trouver cette information.
UTILISATION DE LA STATION D’ACCUEIL SANS-FIL POUR IPOD Compatibilité des adaptateurs de la station d’accueil La station d’accueil sans-fil pour iPod vous permet de diffuser de la musique via une connexion Bluetooth et de contrôler les fonctions de votre iPod à distance. 30GB Pour démarrer 60GB...
Installation et utilisation du haut parleur automatiquement. Le haut parleur V1BLUE est prévu pour fournir d’excellentes performances et une excellente qualité de parole dans un grand ® nombre d’environnements. Le V1BLUE intègre un microphone ajustable de haute qualité et la technologie CVC...
Lorsque vous êtes en communication, vous pouvez désactiver le microphone du V1BLUE de sorte à ce Le V1BLUE vous permet de connecter votre téléphone portable prenant en charge A2DP pour diffuser de la que votre correspondant ne puisse pas entendre votre voix.
Si vous appairez un huitième appareil, les informations d’appairage du premier appareil seront écrasées. Chaque fois que le V1BLUE est mis en marche, il se reconnecte automatiquement avec la station d’accueil sans-fil pour iPod. La re-connexion automatique ou manuelle de votre téléphone portable ou d’un autre appareil Bluetooth dépend de la configuration de re-connexion de cet appareil.
Astuces pour une meilleure réception Préréglage des stations dans la mémoire Radio Vous pouvez stocker dans la mémoire Radio jusqu’à 45 stations parmi vos stations préférées FM : Le fil de l’antenne filaire FM sur le panneau arrière doit être étiré de toute sa longueur. Vous devrez (30 FM / 15 AM).
► Appuyez de nouveau sur la touche REC. ENREGISTREMENT Les témoins “REC” et “USB” ou “CARD” s’affichent en clignotant. L’enregistrement démarre. V1 permet l’enregistrement de musique ou de tout élément audio sur la carte USB ou SD/MMC au format WMA. Les fichiers sont stockés sur le dispositif flash dans un document créé...
► Appuyez sur la touche TIMER pour confirmer. Le témoin “ON” s’affiche et les chiffres CONNEXION D’APPAREILS EXTERNES des heures commencent à clignoter. ► Appuyez sur la touche SKIP/TUNING ◄◄ ou ►► pour régler les heures de l’heure de réveil. PRISE AUDIO AUXILIAIRE Cet appareil est pourvu d’une prise ENTRÉE AUX pour vous permettre de connecter tout équipement audio ►...
Instructions de montage – Surfaces dures Ce support mural doit être installé solidement sur un mur qui peut supporter le poids du V1BLUE. Le matériel d’installation fourni est prévu pour des surfaces dures telles que le bois, le métal, les briques ou le béton uniquement.
7. Soulevez l’appareil et le descendre lentement afin de l’emboîter aux ● “iSymphony”, “Bringing audio back to live” et “Bringing audio back to life” sont des marques déposées de deux tiers dans le support mural. Assurez vous que l’ensemble est bien iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
• Le disque est placé à l’envers. Placez le disque avec l’étiquette sur le dessus • La fonction Bluetooth du téléphone portable n’est pas activée. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil portable. • V1BLUE n’est pas en mode d’appairage. Appuyez et maintenez enfoncée la touche ANSWER/PAIRING pendant Le disque saute 5 secondes jusqu’à...
ISYMPHONY GARANTIE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ce produit est garanti par iSymphony envers l’acheteur d’origine contre tout défaut matériel et de fabrication suite 1. Généralités à une utilisation normale et non commerciale de ce produit pendant une période de : Alimentation électrique 120V CA, 60 Hz Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main d’œuvre, Un (1) an pour les pièces.
17. SOBRECARGA- No sobrecargue las tomas de corriente, cables de extensión u otros receptáculos integrales ya que esto puede llegar a IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD producir descarga eléctrica o riesgo de incendio. 18. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS- No introduzca nunca objetos de ningún tipo dentro del producto a través de los orificios o rendijas, ya que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligroso y provocar así...
Page 61
V1BLUE le permite escuchar música desde su iPod sin cables y pasar música desde su móvil compatible o PC. V1BLUE funciona como un altavoz sin manos Instalación básica del sistema dúplex completo con su teléfono móvil Bluetooth, e incluye un micrófono ajustable convirtiéndolo en un medio ideal para...
DESEMBALAJE E INSTALACIÓN INSTALACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA ► Saque la unidad con cuidado de la caja y retire todo el material de protección. Siga estos 6 pasos para completar la instalación básica. ► Compruebe que se incluyen todos los artículos siguientes en adición a la unidad principal: Instale y conecte la antena AM, conecte y extienda la antena FM ● Antena AM (x1) ● Antena FM (x1)
Conecte la base Dock inalámbrica iPod a la corriente Instale las baterías en el control remoto Inserte dos baterías tamaño AAA en el control Este adaptador CA opera con una CA de 120V/60Hz remoto respetando la dirección de las polaridades (+) y (-).
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES PARTE FRONTAL E IZQUIERDA DE LA UNIDAD PRINCIPAL PARTE TRASERA Y DERECHA DE LA UNIDAD PRINCIPAL 14 15 AUX IN PHONES 19. Enchufe Corriente CA 22. Apertura para TARJETA SD/MMC 20. Enchufe Antena AM 23.
CONTROL REMOTO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ● Asegúrese de que tiene la antena FM totalmente extendida y la antena AM conectada. ● Asegúrese de que tiene las pilas instaladas en el mando del control remoto. ● Asegúrese de que tiene el sistema conectado a una toma de corriente CA que está siempre activa.
CONTROLES DE AUDIO DISPOSITIVOS DE ALMACENAMIENTO COMPATIBLES Controles del Volumen Para aumentar o disminuir el volumen del sistema Este sistema respalda la reproducción de música desde discos CD así como desde dispositivos USB y de ► Presione los botones VOLUME + o VOLUME – en el control remoto o tarjeta de memoria flash.
FORMATOS DE AUDIO COMPATIBLES INSERTAR Y RETIRAR DISPOSITIVOS FLASH Este sistema respalda la reproducción de canciones en CDs de audio (CDs pregrabados), MP3 y Audio Los dispositivos flash se insertan en las aperturas compatibles en el lateral derecho de la unidad. formateado por Windows Media (WMA). Este sistema no respalda Digital Rights Management (DRM). Este sistema no puede reproducir canciones compradas de iTunes u otras canciones en formato AAC, canciones en formato ATRAC o canciones compradas de algunos vendedores de música online.
OPERACIÓN CD ► Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. Reproducción normal ► Presione el botón FUNCTION/ para seleccionar la función “CD”. ► Presione el botón OPEN/CLOSE en el panel frontal para abrir la puerta CD. ► La reproducción continuará hasta que se hayan escuchado todas las pistas del disco. Entonces el reproductor se parará...
Page 69
Reproducción INTRO Scan (Sólo en el Control Remoto) Reproducción Repetida (Sólo en el Control Remoto) Esta función le permite escuchar sólo los 10 primeros segundos de cada pista del disco. Esto puede ser útil La función de repetición le permite repetir de manera continuada la reproducción de una pista en concreto, o del disco cuando está...
Page 70
REPRODUCIR CDS WMA Y MP3 6. Presione el botón PLAY/PAUSE para comenzar la reproducción programada. La mayor parte de las operaciones normales de un CD descritas en este manual también son aplicables a El indicador “PRG” permanecerá en el display. El reproductor los CDs WMA/ MP3.
Page 71
Modos de Reproducción Intro Scan y Random para CDs WMA/MP3 (Sólo en el Control Remoto) ► Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. No existen diferencias entre la operación de estas funciones para los discos WMA/MP3 y los CDs normales. Intro Scan ► Cargue un disco WMA/MP3 en el reproductor.
Page 72
Reproducción Programada para CDs WMA/MP3 (Sólo en Control Remoto) OPERACIÓN CON TARJETA DE MEMORIA ● Al programar pistas en un CD WMA/MP3 también debe seleccionar el número de directorio de las Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA almacenados en Tarjetas de Memoria SD/MMC pistas que se están programando. ● Puede programar hasta un máximo de 64 pistas en un CD WMA/MP3, lo mismo que para un CD normal.
OPERACIÓN BLUETOOTH OPERACIÓN USB Esta sección le guía a través de las funciones Bluetooth de V1BLUE. Remítase a la Guía de Inicio Rápido Reproducir Archivos de Audio MP3/WMA en Dispositivos de Almacenamiento USB portátiles incluida en este manual de instrucciones para una breve vista de conjunto sobre la configuración Bluetooth.
Page 74
Audio Significado Mensaje Audio Significado Tono de llamada Marcando un número de (saliente) llamada (saliente) V1BLUE es visible para cualquier dispositivo que quiera emparejarse con él. Llamando, dependiente Llamada entrante del teléfono El teléfono móvil se ha conectado a V1BLUE Identificación de Llamada de...
“FAILED”. Compruebe las conexiones y ajustes de su teléfono móvil e inténtelo de nuevo, o remítase a la sección de Identificación y Solución de Problemas. NOTA: ● No necesita emparejar su teléfono móvil cada vez que desee reconectarlo. Puede seleccionar “iSymphony V1” para reconexión manual usando los controles del teléfono móvil, o ajustar el teléfono para que reconecte automáticamente. ● Algunos teléfonos móviles pueden conectarse y desconectarse a medida que hace Ud. llamadas. Esto ● Vaya a la página 154 para las instrucciones de operación de la base dock.
Page 76
A2DP al sistema si la base dock inalámbrica (también usando A2DP) está ya conectada; sólo puede conectarse un aparato que soporte A2DP a la vez. En adición a los procedimientos descritos arriba para teléfonos móviles, la unidad principal iSymphony V1BLUE puede recibir música estéreo de muchos otros aparatos Bluetooth incluyendo ordenadores NOTA: Esta conexión requiere un teléfono móvil que soporte un perfil Bluetooth A2DP para la conexión de...
Page 77
Auriculares que soporten el perfil A2DP pueden en muchos casos conectarse a la Base Dock Inalámbrica V1BLUE. Más adelante ofrecemos direcciones generales para la conexión de estos aparatos. Consulte el iPod iSymphony directamente. Aquellos auriculares que requieran las siguientes claves de acceso pueden manual de usuario de su aparato para más información.
Page 78
Compatibilidad de adaptadores OPERACIÓN DE LA BASE DOCK INALÁMBRICA IPOD de base Dock La Base Dock Inalámbrica iPod le permite pasar música a través de una conexión Bluetooth y controlar mediante control remoto las funciones del iPod. 5G con V deo 30GB 60GB Pasos Preliminares...
Bluetooth operación altavoz sin manos móvil, en la unidad principal o control remoto. Las funciones del altavoz manos libres Bluetooth de V1BLUE permiten llamadas de conferencia y alternar de manera En el display se verá “END CALL” impecable entre la reproducción de música y hacer o recibir llamadas. Cuando Ud. hace o recibe una llamada, la La reproducción de música se reanuda automáticamente.
ESCUCHAR MÚSICA DESDE SU TELÉFONO MÓVIL ESTÉREO (A2DP) Mientras está en una llamada puede silenciar el micrófono del V1BLUE de manera que la otra parte no V1BLUE le permite conectar su teléfono con compatibilidad A2DP, pasar música de alta calidad estéreo a escuche su voz.
Page 81
La frecuencia AM o FM aparecerá en el display. momento, permitiendo la reconexión de un aparato portátil siempre que V1BLUE esté encendido, o cuando un aparato entra dentro del alcance de comunicación. Una vez ha sido completado el emparejamiento inicial, no ► Presione el botón...
Page 82
Consejos para una mejor recepción Preajustar Estaciones en la Memoria del Sintonizador Puede guardar hasta un máximo de 45 estaciones (30FM/ 15AM) en la memoria del sintonizador para poder FM : La antena FM en el panel posterior debe extenderse en su totalidad. Puede que tenga que variar la localizarlas en cualquier momento.
GRABAR “REC” y “USB” o “CARD” se muestran parpadeando en pantalla La grabación da comienzo. V1 le permite grabar música y contenidos de audio en USB o SD/MMC en formato WMA. Los archivos se guardan en el dispositivo flash en una carpeta especialmente creada llamada “AUDIO” y secuencialmente llamada FILEOOO. ► Presione STOP/BAND o REC para cancelar la grabación..
► Presione TIMER para confirmar. El display muestra “ON” y los dígitos de la hora CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS EXTERNOS comienzan a parpadear. ► Presione SKIP/TUNING ◄◄ o ►► para ajustar la hora de activación. JACK DE ENTRADA AUXILIAR El sistema incluye un Jack AUX IN que le permite conectar equipo de audio externo y escuchar al sonido desde el ► Presione TIMER para confirmar. Los dígitos del minuto empiezan a parpadear.
Instrucciones de Instalación – Superficies de Pared Dura Este soporte de pared debe instalarse con seguridad en una pared que pueda soportar el peso del V1BLUE. El soporte y tornillos que se incluyen están diseñados para superficies de pared duras como madera, metal, ladrillo o cemento exclusivamente.
No permita nunca que entre agua o cualquier otro tipo de líquido en la unidad al limpiar. Referencias legales : 7. Levante la unidad con cuidado y bájela con cuidado para que coincidan ● “iPod” es una marca registrada propiedad de Apple Computer Inc. en los EE.UU. y en otros países. las dos mitades del soporte de pared. Asegúrese de que quedan bien ● “iSymphony” y “Bringing audio back to live” son marcas de iSymphony Holdings Enterprises, LLC. emparejadas. ● Windows Media es una marca registrada o una marca de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. ● El logotipo MP3 es una marca registrada y está usada bajo permiso.
La función Bluetooth del teléfono móvil no está activada. Consulte el manual de instrucciones. • Sólo se respalda una conexión A2DP activa a la vez. Otro aparato A2DP (muy probablemente el iSymphony Wireless iPod Dock) ya está conectado. Deshabilite la operación Bluetooth en el aparato, o desconecte la base dock, espere 30 segundos para que se desconecte e inténtelo de nuevo.
La unidad debe enviarse, a portes pagados y debidamente empaquetada junto con la factura de venta original como prueba de compra al Centro de Servicio de iSymphony.Por favor llame al número de tel. 1 800 710 7740 Convertidor D/A 1 bitio para obtener las instrucciones de envío.