Sommaire des Matières pour Martin Yale paper monstser LA4 397
Page 1
Postfach / p.o.box 1420 D-88672 Markdorf / Germany Tel.: +49(0)7544/60-0 Fax: +49(0)7544/60-248 Typ/Type/Type/Tipo/Típus: E-mail: vertrieb@martinyale.de Internet: www.martinyale.de Vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service! Leer las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio! Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni! Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze!
LAMINIERGERÄT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE « « Zur Benutzung muss das Gerät Zur Benutzung muss das Gerät « Verletzungsgefahr! Nicht mit den standsicher (ebene Grundfläche) standsicher (ebene Grundfläche) Fingern in die Einlassöffnung fas- aufgestellt sein! aufgestellt sein! sen! Das Gerät darf nur außerhalb der Das Gerät darf nur außerhalb der Reparaturen dürfen nur von einem «...
Page 3
LAMINIERGERÄT WARTUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Die Laminiertasche durchläuft den Laminator 1. Gerät nach Gebrauch ausschalten und die 4. Geräteoberflächen nicht mit ätzenden Lö- und wird an der Laminator-Rückseite wieder kleinen Öffnungen nicht abdecken, damit die sungsmitteln reinigen. Beim Reinigen des ausgegeben. Hitze entweichen kann.
Martin Yale spare parts should be If the cutter is to be used by chil- used. dren in certain circumstances, they « Always unplug the machine from must be supervised by a responsible the mains power supply before adult.
LAMINATOR OPERATION GUIDE MAINTENANCE 4. The laminating pouch will pass through the 1. After using the machine, pls plug off the ma- 4. Don‘t clean the surface of the machine with laminator and exit at the rear of the lamina- chine and pls don‘t cover up the small holes corrosive solvent.
Afin de garantir la sécurité, seules Si la machine doit être utilisée dans des pièces de rechange d‘origine une zone où séjournent des enfants, Martin Yale doivent être utilisées. un adulte autorisé doit se charger de « Débrancher le raccordement ré- leur surveillance.
APPAREIL DE LAMINAGE MAINTENANCE MODE D’EMPLOI 4. La poche de laminage passe à travers la la- 1. Après utilisation de l’appareil, débranchez-le 4. Lorsque vous nettoyez la surface de l’appa- mineuse et sort par l’arrière. et n’obstruez pas les petits trous, de sorte reil, utilisez des produits de nettoyage non Retirez la poche de laminage lorsqu’...
LAMINADORA INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES « ¡El aparato se tiene que colocar « ¡Peligro de lesión! No introducir « Antes de abrir el aparato hay que sobre una superficie estable (su- los dedos en la apertura de ali- extraer la clavija de red! perficie base plana) para el uso! mentación! ¡El aparato sólo se debe instalar...
Page 9
LAMINADORA MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE EMPLEO 4. La funda de plastificado pasará a través de 1. Después de usar el equipo, desenchufe el 4. No limpie la superficie del equipo con un la plastificadora y saldrá en la parte posterior mismo y no cubra los pequeños orificios para disolvente corrosivo.
PLASTIFICATORE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA « Per poter essere impiegata, l‘ap- « Pericolo di lesioni! Non avvicinarsi « Innanzi l‘apertura della macchina parecchio deve essere sistemata con le dita alla bocca d‘immissio- staccare la spina! su appoggio sicuro (superficie di base piana)! «...
PLASTIFICATORE MANUTENZIONE GUIDA ALL‘USO 4. La sacca di laminazione attraverserà il lami- 1. Dopo aver utilizzato la macchina, staccare la 4. Non pulire la superficie della macchina con natoio e uscirà dalla porta posteriore del la- spina elettrica e non coprire i fori per permet- solventi corrosivi.
K zajištění bezpečnosti se směji Je-li nutné používat řezačku v používat jen originální náhradní díly přítomnosti a dosahu dětí, je nez- firmy Martin Yale. bytné zajistit dozor dospělé osoby. Před otevřením stroje vytáhněte « síťovou zástrčku! FUNKČNÍ PRVKY Legenda 1 Laminovací...
LAMINOVACÍ ÚDRŽBA NÁVOD K PROVOZU 4. Laminovací kapsa projde laminátorem a 1. Po použití přístroje ho, prosím, odpojte od 4. Nečistěte povrch přístroje agresivním vystoupí na zadní straně laminátoru. zdroje energie a nezakrývejte malé otvory, rozpouštědlem. Dovnitř přístroje se nes- Až...
Konformitätserklärung Certifi cate of Conformity Attestation de Conformité Certifi cado de Conformidad Laminiergerät Bezeichnung der Maschine: Type of machine: Laminator Description de la machine: Appareil de laminage Laminadora Descripcion de la máquina: papermonster LA4 Modell / Model / Modèle / Modelo: Typ / Type / Type / Tipo: Hiermit wird bestätigt, daß...