Page 1
CONVOYEUR À BANDE FERMÉ TRAMROLL™ MANUEL D’ASSEMBLAGE, D’EXPLOITATION ET D’ENTRETIEN INSTRUCTIONS D’ORIGINE Lire ce manuel avant d’utiliser le produit. Le non-respect Numéro de pièce : TEM003 R01 de ces instructions et consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Révisé...
Ce produit a été conçu et construit conformément aux normes générales d’ingénierie. D’autres réglementations locales peuvent s’appliquer et doivent être suivies par l’opérateur. Nous recommandons fortement que l’ensemble du personnel associé à cet équipement soit formé aux procédures opérationnelles et de sécurité correctes requises pour ce produit.
– C 1. I RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ NTRODUCTION ™ RAMROLL 1. Introduction Les convoyeurs Tramco à bande fermée TRAMROLL™ (convoyeurs TRAMROLL™) sont robustes et fiables, et offrent une capacité de manutention efficace pour transporter une vaste gamme de matériaux en vrac avec une dégradation minimale du produit et une contamination considérablement réduite entre les produits, comparé...
Page 6
1. I – C NTRODUCTION RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ ™ RAMROLL TEM003 R01...
– C 2. S RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ ÉCURITÉ ™ 2.1. S ’ RAMROLL YMBOLE ET MOTS INDICATEURS D ALERTES DE SÉCURITÉ 2. Sécurité 2.1. Symbole et mots-indicateurs d’alertes de sécurité Ce symbole d’alerte de sécurité indique des messages de sécurité importants dans ce manuel.
2. S – C ÉCURITÉ RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 2.3. S ™ ÉCURITÉ DU CONVOYEUR À RACLETTES RAMROLL 2.3. Sécurité du convoyeur à raclettes AVERTISSEMENT • Garder le corps, les cheveux et les vêtements loin du convoyeur en mouvement. •...
– C 2. S RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ ÉCURITÉ ™ 2.7. T RAMROLL RAVAILLER SEUL 2.7. Travailler seul AVERTISSEMENT Travailler seul peut être dangereux. Tenir compte de ce qui suit : • Identifier les risques de travailler seul sur le lieu de travail et vérifier qu’un plan est en place pour les réduire.
2. S – C ÉCURITÉ RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 2.9. S ™ ÉCURITÉ DES ENTRAÎNEMENTS ET DU VERROUILLAGE DE LA CONSIGNATION RAMROLL 2.9. Sécurité des entraînements et du verrouillage/de la consignation Inspecter les sources d’alimentation avant utilisation et savoir comment les arrêter en cas d’urgence.
– C 3. A RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ SSEMBLAGE ™ 3.1. S ’ RAMROLL ÉCURITÉ DE L ASSEMBLAGE 3. Assemblage Avant de continuer, s’assurer d’avoir entièrement lu et compris le chapitre de ce manuel consacré à la sécurité, en plus des informations sur la sécurité dans les sections ci- dessous.
3. A – C SSEMBLAGE RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 3.3. C ™ ™ OMPOSANTS DU CONVOYEUR RAMROLL RAMROLL 3.3. Composants du convoyeur Tramroll ™ Figure 3.1 Le convoyeur TRAMROLL™ type comprend les composants suivants : • Section de déchargement de tête avec arbre d’entraînement •...
– C 3. A RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ SSEMBLAGE ™ 3.3. C ™ RAMROLL OMPOSANTS DU CONVOYEUR RAMROLL 3.3.1. Section de déchargement de tête avec arbre d’entraînement TRAPPE D’INSPECTION OUVERTURE DE DÉCHARGEMENT ASSEMBLAGE DE L’INTERRUPTEUR PAR PRESSION JOINT DE TÊTE ROULEMENT À...
3. A – C SSEMBLAGE RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 3.3. C ™ ™ OMPOSANTS DU CONVOYEUR RAMROLL RAMROLL 3.3.2. Section de queue avec assemblage de palier tendeur ASSEMBLAGE DE BOÎTE EXTERNE DE PALIER TENDEUR DE QUEUE TRAPPE D’INSPECTION ASSEMBLAGE DE BOÎTE INTERNE DE PALIER TENDEUR DE QUEUE...
– C 3. A RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ SSEMBLAGE ™ 3.3. C ™ RAMROLL OMPOSANTS DU CONVOYEUR RAMROLL 3.3.3. Section de galerie intermédiaire SECTION INTERMÉDIAIRE STANDARD ROULEMENTS DE POULIE FOLLE TRAPPE D’INSPECTION ASSEMBLAGE DE CHARGEUR SECTION INTERMÉDIAIRE ROULEMENTS DE POULIE FOLLE Figure 3.4 3.3.4.
3. A – C SSEMBLAGE RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 3.3. C ™ ™ OMPOSANTS DU CONVOYEUR RAMROLL RAMROLL 3.3.5. Assemblage de l’interrupteur par pression VUE DE CÔTÉ DE L’ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE D’INTERRUPTEUR D’INTERRUPTEUR BRIDE DE BOÎTIER D’INTERRUPTEUR D’ALIGNEMENT CALFEUTREMENT BOÎTIER D’INTERRUPTEUR D’ALIGNEMENT Figure 3.6 3.3.6.
– C 3. A RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ SSEMBLAGE ™ 3.4. I ’ RAMROLL NSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE GÉNÉRAL 3.4. Instructions d’assemblage général Important : Toutes les pièces composantes (ou les sections du convoyeur) devraient être placées dans l’ordre correct comme indiqué sur le dessin fourni avant de commencer le montage.
3. A – C SSEMBLAGE RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 3.4. I ’ ™ NSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE GÉNÉRAL RAMROLL Convoyeurs assemblés en atelier Pour les convoyeurs assemblés à l’atelier, les unités sont marquées avec des repères d’alignement et expédiées en sections aussi longues que possible. L’assemblage sur le site peut être réalisé...
– C 3. A RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ SSEMBLAGE ™ 3.4. I ’ RAMROLL NSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE GÉNÉRAL 3.4.5. Vérification de la rotation du convoyeur 1. Faire tourner le convoyeur manuellement pour vérifier qu’il ne présente aucune déformation. 2. Vérifier la bonne direction de la course de la courroie une fois les branchements électriques sont effectués et avant de tenter de manipuler le matériau.
3. A – C SSEMBLAGE RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 3.5. I ™ NFORMATIONS CONCERNANT LES COMPOSANTS RAMROLL 3.4.10. Assemblage de jupe L’assemblage de jupe empêche le déversement latéral du matériau et maintient la charge centrée sur la courroie. 1. S’assurer que la distance maximale avec la plaque déflectrice est égale aux deux tiers de la largeur d’une courroie à...
– C 3. A RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ SSEMBLAGE ™ 3.5. I RAMROLL NFORMATIONS CONCERNANT LES COMPOSANTS 3.5.2. Roulements Installation Installer les roulements conformément aux instructions du manuel du fabricant des roulements. Remplacement Se reporter au manuel du fabricant des roulements pour les recommandations de remplacement des roulements fonctionnant à...
Page 22
3. A – C SSEMBLAGE RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 3.5. I ™ NFORMATIONS CONCERNANT LES COMPOSANTS RAMROLL TEM003 R01...
– C 4. F RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ ONCTIONNEMENT ™ 4.1. L RAMROLL ISTE DE CONTRÔLE PRÉALABLE AU FONCTIONNEMENT 4. Fonctionnement Avant de continuer, s’assurer d’avoir entièrement lu et compris le chapitre de ce manuel consacré à la sécurité, en plus des informations sur la sécurité dans les sections ci-dessous.
4. F – C ONCTIONNEMENT RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 4.3. F ™ ONCTIONNEMENT GÉNÉRAL RAMROLL 3. Redémarrer le convoyeur et l’alimenter progressivement de matériaux. Augmenter progressivement le taux d’alimentation jusqu’à atteindre la capacité pour lequel il est conçu. Important : Ne pas surcharger le convoyeur.
– C 5. E RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ NTRETIEN ™ 5.1. I RAMROLL NSPECTION PÉRIODIQUE 5. Entretien Avant de continuer, s’assurer d’avoir entièrement lu et compris le chapitre de ce manuel consacré à la sécurité, en plus des informations sur la sécurité dans les sections ci-dessous.
5. E – C NTRETIEN RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 5.3. G ™ ARNITURE DE POULIE RAMROLL 5.2.2. Remplacement La courroie doit être remplacée lorsqu’elle devient trop fissurée, effilochée ou brûlée pour que les épissures ou les réparations puissent être effectuées sans danger. Un maximum de trois épissures sont permissibles pour chaque courroie.
Page 27
– C 5. E RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ NTRETIEN ™ 5.3. G RAMROLL ARNITURE DE POULIE Remarque : Dans certains cas, il peut être préférable d’amplifier davantage les effets de centrage sur une poulie standard à couronne centrale ou à couronne d’extrémité en ajoutant une semelle de garniture à...
Page 28
5. E – C NTRETIEN RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ 5.3. G ™ ARNITURE DE POULIE RAMROLL TEM003 R01...
– C 6. D RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ ÉPANNAGE ™ RAMROLL 6. Dépannage Avant de continuer, s’assurer d’avoir entièrement lu et compris le chapitre de ce manuel consacré à la sécurité, en plus des informations sur la sécurité dans les sections ci-dessous.
Page 30
6. D – C ÉPANNAGE RAMCO ONVOYEUR À BANDE FERMÉ ™ RAMROLL PROBLÈME CAUSE SOLUTION La courroie est trop serrée. Réduire la tension de la courroie. Usure de courroie Réduire la vitesse. Consulter Tramco, Inc. pour La vitesse est trop élevée. accélérée déterminer la vitesse correcte de la courroie.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE CONDITIONS DE VENTE Tous les prix indiqués, sauf indication contraire, sont en GBP et au départ d’usine (Ex Works). Hull, Angleterre. MODALITÉS DE PAIEMENT À convenir. EXPÉDITION [X] semaines après l’acceptation du bon de commande et la réception des dessins d’approbation. À...
PRIX ET ACCEPTATION Tous les devis sont valables uniquement pendant trente (30) jours à compter de la date du devis. La vente de marchandises n’est pas considérée comme complète avant l’acceptation de la commande par TRAMCO EUROPE LTD, HULL, ANGLETERRE. Toutes les commandes sont soumises à une approbation de crédit.
RETARDS Le vendeur ne sera pas responsable des pertes ou dommages résultant de tout retard ou défaut de livraison de tout ou partie de l’équipement acheté. Si l’expédition est retardée par l’acheteur, le vendeur se réserve le droit de facturer l’acheteur et de stocker les produits à la charge de l’acheteur. ERREUR DE TRANSCRIPTION Le vendeur se réserve le droit d’apporter des corrections dans les prix indiqués en raison d’erreurs sténographiques ou de transcription de la part du vendeur.