Page 1
MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L’USO - SCALDASALVIETTE ELETTRICO pag. 1 USER INSTRUCTION MANUAL - ELECTRIC TOWEL WARMER page 9 MODE D’EMPLOI - RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE page 17 BEDIENUNGSANLEITUNG - ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER Seite 25 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO - TOALLERO ELÉCTRICO página 33 MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - TOALHEIRO ELÉCTRICO pág.
Page 2
FIG. / ABB. / RYS. / SLIKA / SL. / ÁBRA / ΕΙΚ. / РИС. FIG. / ABB. / RYS. / SLIKA / SL. / ÁBRA / ΕΙΚ. / РИС. FIG. / ABB. / RYS. / SLIKA / Dispositivo di comando SL.
PICTOGRAMMES UTILISÉS DANS CETTE NOTICE ATTENTION! ATTENTION! DANGER POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES. ANIMAUX DOMESTIQUES ET DES BIENS. RISQUE DE BRULURE. ATTENTION! CONSEIL POUR LE BON DANGER DE DÉCHARGES ÉLECTRIQUES. FONCTIONNEMENT. ATTENTION! NE PAS COUVRIR! DANGER DE DOMMAGES AU PRODUIT. MISE EN GARDE Ne pas installer l’...
1. CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL Voltage: 230 V ~ 50 Hz Classe d’isolation: II IP34 Puissance [W] 1000 1250 1500 2000 Courant nominal [A] Tableau 1 droit du sèche-serviettes (Fig. 1). commande (Fig. 2). H Code Produit C Voltage et Puissance D Double isolation E Pays de provenance M Élimination...
Avant d’installer l’appareil, s’assurer qu’il n’est pas façon telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au dessus du sol. (Fig. 4) La tension d’alimentation de l’appareil est de Ne pas installer l’appareil: - juste en dessous ou devant une prise de courant (Fig.
4. RÉGLAGE ET FONCTIONNEMENT Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les Cet appareil est conçu pour le chauffage des pièces à usage domestique ou simi- Certaines parties de l’appareil peuvent l’appareil. devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Faire preuve d’une attention activer le mode “Hors-Gel“.
4.1 MODE STANDBY 4.4 MODE NUIT/ECO Pour mettre l’appareil en mode “Standby“, tourner le bouton “B“ en position double signal sonore. Appuyer sur la touche “C“ deux ou trois fois l’appareil reste sous tension en attente de la remise en marche. jusqu’à...
de l’appareil au moins deux fois par an à l’aide d’un (2h)” appuyer de nouveau sur la touche “C“. Dans tous les cas la aspirateur. au bout de deux heures et l’appareil revient en mode “Confort“. 6. ENTRETIEN En cas de coupure de courant quand l’appareil est En cas de problèmes techniques, s’adresser à...
8. GARANTIE 9. ÉLIMINATION l’emballage en cas de retour de l’appareil au reven- nir les conditions de garantie. de l’installation (Pag. 129) Lorsque l’appareil de chauffage est mis au rebut, respec- fauts de production existant au moment de la vente du pro- chets.
10. FISSAGGIO A PARETE Assicurarsi che le viti e i tasselli inclusi nella confezione di fissaggio siano adatti al tipo di parete su cui verrà installato l’apparecchio. Per qualsiasi dubbio rivolgersi a personale qualificato o al rivenditore. 10. WALL MOUNTING Make sure the screws and anchors included in the mounting pack are suitable for the type of wall on which you are mounting the appliance.
Page 11
DRITTO / STRAIGHT / DROIT / GERADE / DERECHO / PLANO / RECHT / PROSTY / RAVEN / RAVAN / RAVNA / DREPT / EGYENES / ΙΣΙΟ / DRITT / ПРЯМОЙ Contenuto dell’imballo / Packaging contents / Contenu de l’emballage / Packungsinhalt / Contenido del embalaje / Conteúdo da embalagem / Inhoud van de verpakking / Zawartość...