Page 1
USER MANUAL MANUALE D'USO BENUTZERHANDBUCH NOTICE D'UTILISATION MANUAL DE USO دليل االستخدام TECHNICAL SPECIFICATIONS Model DIRECT100A System Type 1 channel ACTIVE DI Input Section System performance Input impedance Distortion THD > 250 Kohm < 0.005 % (50÷20k Hz 0dBu) Max input level...
Page 2
4. ON - blue LED The ON LED shows when the DIRECT100A is powered. If the led doesn’t light, be sure that the phantom power of the channel where the DIRECT100A is connected is activated. 5. PWR - switch The power switch is used for both battery and phantom power.
Page 3
Esso è connesso direttamente all’ingresso INPUT. 4. ON - LED blu Il LED ON (blu) segnala quando la DIRECT100A è accesa. Se questo led non si accende, assicurarsi che la tensione phantom del canale dove è collegata la DIRECT100A sia attivata.
Page 4
Konzertbühnen. Praktisch wird ein besserer Ton erlangt, ein vermindertes Rauschen und ein weiter Frequenzgang. DIRECT100A ist eine aktive DI Box mit Transformator. In ihrem Inneren ist ein aktiver Kreis vorhanden, um die Impedanz an-und das Signal auszugleichen, sowie ein Transformator, der eine vollständige Isolierung zwischen den Massen ermöglicht, indem jegliches Rauschen beseitigt wird.
à l'entrée INPUT. 4. ON - LED bleue La LED ON (bleue) signale lorsque la DIRECT100A est allumée. Si cette LED ne s'allume pas, s'assurer que la tension phantom du canal où est reliée la DIRECT100A soit activée.
Page 6
INPUT. 4. ON - LED azul El LED ON (azul) indica cuando la DIRECT100A está encendida. Si este led no se enciende, asegúrese de que la tensión phantom del canal donde está conectada la DIRECT100A esté activada.
Page 7
عادة يف جميع التطبيقات املتخصصة مثل استوديوهات التسجيل، واستوديوهات التلفزيون، والراديو وخاصة يف مسارح الحفالت املوسيقية. وميكن عمليا الحصول عىل صوت .أفضل بأقل ضوضاء وباستجابة برتدد موسع نشط مزود مبحول. توجد بداخله دائرة نشطة ملهايئة املعاوقة وموازنة اإلشارة ومحول يتيح العزل التام بني الجامهري ويزيل جميعDI box هوDIRECT100A .مشكالت الدندنة...
This warranty does not extend to damage resulting from improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage"...
Nettoyer le produit uniquement avec un chiffon sec. Les produits Proel sont destinés exclusivement à une utilisation spécifique de type sonore : signaux d'entrée de type audio (20 Hz-20 kHz). Proel décline toute responsabilité en cas de dommages à des tiers causés par un défaut de maintenance, par des altérations, un usage impropre ou une installation qui n'est pas effectuée selon les normes de...
.) مخصصة حصريا لالستخدام المحدد من النوع الصوتي: إشارات الدخل من النوع الصوتي (02هرتز02-كيلو هرتزProel المنتج. نظف المنتج فقط بقطعة قماش جافة. إن منتجات . أية مسؤولية عن أية أضرار تلحق باآلخرين وتعزى إلى نقص الصيانة أو العبث أو االستخدام غير السليم أو التركيب بدون االلتزام بمعايير السالمة والمهارة االحترافيةProel ترفض...