Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher HDR 777-VA

  • Page 1: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Dansk Norsk Svenska Suomi Руccкий Slovenščina 5.956-660.0 02/07...
  • Page 3: Deutsch

    Sicherheitshinweise für Abwasser-Behandlungsanlagen Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen und beachten! Sicherheitshinweise und Betriebsanlei- Nur Original-Teile verwenden tung lesen Verwenden Sie ausschließlich Originalteile Um Gefahren für Personen, Tiere und Sa- des Herstellers oder von ihm empfohlene chen zu vermeiden, lesen Sie bitte vor dem Teile.
  • Page 4 Chemikalien zur Abwasserbehandlung Gefahr bei einem Stromausfall! für Kinder unzugänglich aufbewahren, Wenn nach einem Stromausfall plötz- um Gefahren abzuwenden wie: lich wieder Strom zur Verfügung steht, – Vergiftung kann dies zu einem unkontrollierten – Verätzung Einschalten der Anlage führen. Deswe- –...
  • Page 5 Warnung Gefahr durch elektrischen Schlag! Die folgenden Hinweise bezeichnen eine Wenn elektrische Kupplungen, Netzan- möglicherweise gefährliche Situation. schluss- oder Verlängerungskabel er- Bei Nichtbeachten der Hinweise können setzt werden, müssen der leichte Verletzungen oder Sachschäden Spritzwasserschutz und die mechani- eintreten. sche Festigkeit gewährleistet bleiben (siehe Wartungshinweise in der Anlei- Nur von Kärcher empfohlene Chemikali- tung).
  • Page 6: English

    Safety instructions for waste water treatment plants Please read these instructions carefully before using the appliance! Read the safety instructions and the op- Only use original parts erating instructions Use exclusively original parts of the manu- To avoid danger to persons, animals and facturer or those parts recommended by property before the first operation of the him.
  • Page 7 Ensure proper ventilation while han- Risk in the event of power failure!! dling chemicals. When power comes back suddenly af- Do not drink the water emitted from the ter a power failure, then the plant can plant. The water is not potable even if get switched on in an uncontrolled man- the impurities have been filtered out.
  • Page 8 – Wrong current protection switch for in- Only use the waste water treatment terrupting the mains voltage if the wrong chemicals approved by Kärcher current exceeds 30 mA for a period of Ensure proper room ventilation to avoid 30 ms; damage to health due to inhalation –...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Pour Les Installations De Traitement Des Eaux Usées

    Consignes de sécurité pour les installations de traitement des eaux usées A lire impérativement avant d'utiliser l'appareil ! Lire les consignes de sécurité et les ins- Assurer un entretien régulier tructions de service Seule une installation entretenue régulière- Pour éviter certains dangers pour les per- ment est sûre.
  • Page 10 La ligne électrique ou le câble de rallon- Dangers présentés par des substances ge ne doivent pas pouvoir être endom- nocives à la santé! magés par la circulation, par Les produits chimiques pour le traite- écrasement, par traction ou équivalent. ment des eaux usées peuvent irriter/ Protéger le câble d’alimentation contre brûler la peau, un risque de blessure...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Supplémentaires Pour Les Spécialistes Formés

    Premiers soins ! Utiliser exclusivement des produits chi- miques recommandés par Kärcher pour Après un contact avec la peau : le traitement des eaux usées. rincer immédiatement abondamment à l'eau, nettoyer ensuite au savon. Pour éviter toute atteinte sanitaires par inspiration lors de la manipulation des Après un contact avec les yeux : produits chimiques, assurer une ventila-...
  • Page 12 Risque d'électrocution! Lorsque des accouplements électriques et des câbles d'alimentation ou de ral- longe secteur sont mis en oeuvre, la protection contre les projections d'eau et la résistance mécanique doivent être assurées (cf. les consignes d'entretien dans les instructions de service). Les installations ne doivent être bran- chées que aux sources d'électricité...
  • Page 13: Italiano

    Avvertenze di sicurezza per impianti di trattamento delle acque di scarico È imprescindibile leggere e osservare queste norme di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio. riportate nel manuale d'uso. In caso di inos- Leggre le avvertenze di sicurezza ed il servanza si potrebbe perdere qualsiasi di- manuale d'uso ritto di garanzia.
  • Page 14 Prima di qualsiasi intervento sull'im- – Protezione per le mani: guanti di gomma pianto, ad es. per interventi di pulizia e – Protezione per gli occhi: occhiali protettivi di manutenzione, è necessario che l'in- – Protezione per il corpo: tuta protettiva e terruttore principale si trovi su „Off“...
  • Page 15 – istruite sull'uso dell'impianto, – le disposizioni di legge vigenti a livello nazionale – che abbiano dato prova di saper utiliz- zare l'impianto, Pericolo – espressamente incaricate dell'uso Le seguenti avvertenze indicano un perico- dell'impianto. lo imminente. La mancata osservanza di Il manuale d'uso e le norme di sicurezza queste avvertenze può...
  • Page 16: Nederlands

    Veiligheidsinstructies voor afvalwaterbehandelingsinstallaties Voor gebruik van het apparaat zeker lezen en in acht nemen! Veiligheidsinstructies en gebruiksaan- Alleen originele onderdelen gebruiken. wijzing lezen Gebruik uitsluitend originele reserveonder- delen van de fabrikant of door hem aanbe- Om gevaren voor personen, dieren en volen onderdelen.
  • Page 17 den en in de Europese Gevaar bij stroomuitval ! veiligheidsgegevensbladen in acht ne- Indien na een stroomuitval plotseling men. opnieuw stroom ter beschikking staat, Chemicaliën voor de afvalwaterbehan- kan dat leiden tot een ongecontroleerd deling buiten bereik van kinderen bewa- inschakelen van de installatie.
  • Page 18 – uitdrukkelijk de opdracht hebben gekre- – de betreffende nationale wettelijke gen voor het gebruik. voorschriften De gebruiksaanwijzing en de veilig- Gevaar heidsinstructies moeten toegankelijk De volgende instructies wijzen op een on- zijn voor elke bediener. middellijk dreigend gevaar. In geval van Waarschuwing niet-naleving van de instructies dreigen ernstige en zelfs dodelijke verwondingen.
  • Page 19: Español

    Indicaciones de seguridad para instalaciones de tratamiento de agua residuales ¡Imprescindible leer antes de utilizar el aparato y respetar! Leer las indicaciones de seguridad y el Llevar a cabo un mantenimiento regular manual de instrucciones Sólo una instalación que es sometida regu- Para no poner en peligro a personas, ani- larmente a revisiones es segura.
  • Page 20 Antes de cualquiera de los trabajo, p.ej. – Protección para el cuerpo: Traje protec- tor y botas de goma (si es necesario) trabajos de limpieza y mantenimiento, el interruptor principal tiene que estar Respetar las indicaciones de seguridad en "Desconectar" y la clavija desenchu- en las etiquetas del paquete, en las ho- fada.
  • Page 21 – al que se le haya encargado expresa- Peligro mente su utilización. Las siguientes indicaciones describen un El manual de instrucciones y las indica- peligro inminente. El incumplimiento de las ciones de seguridad tienen que estar indicaciones puede provocar la muerte o le- accesibles a todos los operarios.
  • Page 22: Dansk

    Sikkerhedsanvisninger til spildevandsbehandlingsanlæg Inden maskinen bruges skal det læses og overholdes! Læs sikkerhedsanvisningerne og Der bør kun bruges original reservedele driftsvejledningen Brug udelukkende originale reservedele fra For at undgå farer for personer, dyr og ting producenten samt øvrige dele, som produ- bedes De inden første idrifttagning af an- centen har anbefalet.
  • Page 23 Det vand, der har været gennem anlæg- Fare ved strømsvigt! get, må ikke drikkes! Til trods for filtre- Hvis der pludseligt igen står strøm til rå- ring af forureninger, har vandet ingen dighed efter et strømsvigt, kan det føre drikkekvalitet. til en ukontrolleret tænding af anlægget.
  • Page 24 Anlægget må kun sluttes til korrekt jor- Til behandling af spildevand, må der må dede strømkilder. kun anvendes kemikalier som anbefales Anbefalinger til integrering i anlæggets af Kärcher el-tilslutning: For at undgå sundhedsfarlige skader – fejlstrøm-beskyttelseskontakt til afbryd- ved håndteringen med kemikalier igen- ning af netspænsingen hvis fejlstrøm- nem indånding, skal der altid sørges for men overstiger 30 mA indenfor 30 ms,...
  • Page 25: Norsk

    Sikkerhetshenvisninger for avløpsvann-behandlingsanlegg Skal leses før bruk av apparatet, og må absolutt følges! Les gjennom sikkerhetshenvisninger og Bruk kun originaldeler driftsveiledning Bruk utelukkende originaldeler fra produ- For å unngå å utsette mennesker, dyr og ei- senten eller deler som produsenten anbefa- endom for risiko, bør du lese følgende ler.
  • Page 26 Sørg for god ventilasjon ved bruk av kje- Fare på grunn av strømbrudd! mikalier. Når strømmen plutselig kommer tilbake Man må ikke drikke vannet som kom- etter et strømbrudd, kan dette føre til mer ut av anlegget. Til tross for at filtring ukontrollert innkobling av anlegget.
  • Page 27 – Feilstrøm-vernebryter for avbrudd av For avløpsvannbehandling brukes kun nettspenningen, når feilstrømmen over- kjemikalier som er anbefalt av Kärcher. stiger 30 mA i løpet av 30 ms, For å forhindre helseskader pga. av inn- – Jordingsjekk. ånding ved håndtering med kjemikalier skal det sørges for tilstrekkelig romven- Advarsel tilasjon.
  • Page 28: Svenska

    Säkerhetsanvisningar för smutsvattenanläggningar Läses och beaktas innan aggregatet tas ibruk! Läs säkerhetsanvisningar och driftsan- Använd endast originaldelar. visning Använd uteslutande originalreservdelar För att förhindra faror för personer, djur och från tillverkaren, eller delar som rekommen- materialskador ska du före första idrifttag- derats av denne.
  • Page 29 – förbränning på grund av uppflammande Fara vid strömavbrott! lågor När strömmen kommer tillbaka efter ett Sörj för bra ventilation när kemikalier avbrott kan detta leda till okontrollerad hanteras. start av anläggningen. Därför gäller föl- Drick inte vatten som kommer från an- jande vid strömavbrott: Stäng av an- läggningen.
  • Page 30 Anläggningarna får endast anslutas till Endast av Kärcher rekommenderade ke- föreskriftsenligt jordade strömkällor. mikalier för smutsvattenbehandling Rekommendation för inbyggnad i an- skall användas läggningens elanslutning: Sörj för tillräcklig ventilation vid hante- – jordfelsbrytare som löser ut när fel- ring av kemikalier så att hälsorelaterade strömmen överstiger 30mA under skador inte uppstår om substanserna 30ms,...
  • Page 31: Suomi

    Jätevedenkäsittelylaitosten turvaohjeet Lue ja noudata ennen käyttämistä! Tämä koskee: Lue turvaohjeet ja käyttöohje – vara- ja kulumisosat Henkilöitä, eläimiä ja esineitä uhkaavien – lisävarusteosat vaarojen välttämiseksi on luettava ennen – käyttöaineet laitteiston ensimmäistä käyttöä – vedenkäsittelykemikaalit – kaikki tämän esitteen turvaohjeet –...
  • Page 32 Räjähdysvaara! Ensiapu! Laitosta ei saa käyttää räjähdysalteissa Ihokosketuksen jälkeen: tiloissa. Poikkeuksen muodostavat vain Huuhtele heti runsaalla vedella, jälkipuhdis- nimenomaan tähän tarkoitetut ja merki- ta saippuaa käyttäen. tyt laitokset. Silmäkosketuksen jälkeen: Erilaisten desinfiointiaineiden sekoitta- Huuhtele heti runsaalla vedellä (15 minuut- minen aiheuttaa räjähdysvaaran. tia), ota yhteys lääkäriin.
  • Page 33 – käytä muita kemikaaleja/puhdistusai- Asennuspaikka neita vasta, kun ensin olet neuvotellut Asenna jätevedenkäsittelylaitos vai sel- asiasta laitoksen valmistajan kanssa, laisiin tiloihin, jotka mahdollistavat riittä- – älä säilytä pH-puskuriliuoksia ja kemi- vän tuuletuksen. Tuuletusta tarvitaan kaaleja kytkinkaapissa (kontaktien ha- kemikaaleja lisättäessä. pettuminen ja ylikuumeneminen!).
  • Page 34: Руccкий

    Указания по технике безопасности для установок для обработки сточных вод Перед применением прибора обязательно прочтите указания и выполняйте их! Убедитесь в том, что: Прочтите указания по правилам – вы сами поняли все указания, безопасности и эксплуатации – все пользователи установки Для...
  • Page 35 Опасность поражения током! Опасность взрыва вследствие смешения различных В установках, оснащенных дезинфицирующих средств! штепсельной вилкой, запрещено прикасаться к штепсельной вилке Перед тем как приступать к работе с влажными руками. дезинфицирующими средствами обязательно прочитайте Когда можно использовать соответствующий сертификат удлинитель (см. инструкцию по безопасности...
  • Page 36 – Химический ожог Инструкция по эксплуатации и указания по технике безопасности – Ожог вследствие воспламенения должны быть всегда доступны для При работе с химикатами следует каждого оператора. обеспечить хорошую вентиляцию. Предупреждение Не пейте воду, выделяющуюся из установки. Она потеряла качество Следующие...
  • Page 37 Установка Дополнительные указания по Установки для обработки сточных технике безопасности для вод устанавливать только в проинструктированных помещениях, допускающих специалистов достаточно высокий уровень Во избежание опасности перед проветривания. Выполнение этого монтажом и первым использованием условия требуется при установки ознакомьтесь со следующими дополнительной...
  • Page 38: Slovenščina

    Varnostna navodila za naprave za obdelavo odpadnih vod Pred uporabo aparata obvezno preberite in upoštevajte! napotke za uporabo, ki so priloženi tem Preberite varnostna navodila in navodila delom. za uporabo To zadeva: Da se izognete nevarnostim za ljudi, živali – nadomestne in obrabljive dele in stvari, pred prvo uporabo naprave –...
  • Page 39 Nevarnost eksplozije! Prva pomoč! Naprava ne sme delovati v prostorih, Po stiku s kožu: kjer je nevarnost eksplozije. Izjema so Takoj sperite z veliko vode, naknadno le izrecno za to predvidene in označene očistite z milom. naprave. Po stiku z očmi: Nevarnost eksplozije zaradi mešanja Takoj sperite z veliko vode (15 minut), različnih razkuževalnih sredstev!
  • Page 40 – uporabljajte druge kemikalije/čistilna V primeru neupoštevanja opozoril lahko sredstva le po posvetu s proizvajalcem pride do lažjih poškodb ali materialne naprave, škode. – ne shranjujte pH-puferne raztopine in Namestitev kemikalij v stikalni omarici (korozija Naprave za obdelavo odpadnih vod kontaktov in pregrevanje!) namestite le v prostore, ki omogočajo zadostno prezračevanje.

Ce manuel est également adapté pour:

1.208-102.0

Table des Matières