Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Hot Spring
Heißwasserspender
Hot Water Dispenser
Dispensador de agua caliente
Distributeur d'eau chaude
Dispenser di bevande calde
10034558 10034559

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein 10034558

  • Page 1 Hot Spring Heißwasserspender Hot Water Dispenser Dispensador de agua caliente Distributeur d’eau chaude Dispenser di bevande calde 10034558 10034559...
  • Page 3: Table Des Matières

    Produkt zu erhalten. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 English 9 Español 15 Geräteübersicht 5 Français 21 Bedienung 6 Italiano 27 Reinigung und Pflege 7 Hinweise zur Entsorgung 8 Konformitätserklärung 8 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10034558, 10034559 Fassungsvermögen 4.2 L 2.8 L Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Leistung 750-900 W...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Da die Oberflächentemperatur des Heißwasserspenders während des Betriebs über 60 °C liegen kann, berühren Sie nur den Griff und die Knöpfe. •...
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Deckel Zapfhahn Zusätzliche Wasserspender-Taste Wasserspender-Taste für eine Tasse Wiederaufkoch-Taste Edelstahlbehälter Warmhalten-Anzeige Dichtung Aufkochen-Anzeige Gehäuse Dampfaustrittsöffnung Wasserlevel-Anzeige Griff Kabelanschluss Deckelverriegelung Stecker...
  • Page 6: Bedienung

    BEDIENUNG 1. Stellen Sie das Gerät auf eine gleichmäßig trockene, hitzebeständige, rutschfeste Oberfläche, so nah wie möglich an der Steckdose. 2. Öffnen Sie den Deckel und befüllen Sie den Heißwasserspender mit Wasser. Der Wasserstand darf die Markierung MAX am Behälter nicht überschreiten. Stellen Sie den Heißwasserspender zum Befüllen nicht direkt unter den Wasserhahn.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    Wichtige Hinweise • Füllen Sie Heißwasserspender nur mit Wasser. • Lassen Sie den Deckel nach dem Kochen noch eine Weile geschlossen, da Sie sich sonst am austretenden Dampf verbrühen könnten. • Decken Sie die Dampfaustrittsöffnungen nicht mit etwas ab, es könnte zu einem automatischen Austreten von kochendem Wasser aus dem Gerät führen.
  • Page 8: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 9: Technical Data

    CONTENT Safety Instructions 10 Product Overview 1 1 Operation 12 Cleaning and Care 13 Hints on Disposal 14 Declaration of Conformity 14 TECHNICAL DATA Item number 10034558, 10034559 Capacity 4.2 L 2.8 L Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Power 750-900 W...
  • Page 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, check the voltage on the device badge. Connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device. • Since the surface temperature of the hot water dispenser may exceed 60 °C during operation, touch only the handle and knobs.
  • Page 11: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Additional water dispenser button Water dispenser button for one cup Reboil button Stainless steel containers Keep warm indicator Seal Boiling-up display Case Steam outlet Water level indicator Grip Cable connection Lid lock Plug...
  • Page 12 OPERATION 1. Place the appliance on a uniformly dry, heat-resistant, non-slip surface as close as possible to the wall outlet. 2. Open the lid and fill the hot water dispenser with water. The water level must not exceed the MAX mark on the container. Do not place the hot water dispenser directly under the tap for filling.
  • Page 13: Cleaning And Care

    Important notes • Fill hot water dispenser only with water. • Leave the lid closed for a while after cooking, otherwise you could get scalded by the escaping steam. • Do not cover the steam outlets with anything, as this could cause boiling water to automatically escape from the appliance.
  • Page 14: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 15: Datos Técnicos

    ÍNDICE Instrucciones de seguridad 16 Vista general del equipo 17 Operación 18 Limpieza y cuidado 19 Retirada del aparato 20 Declaración de conformidad 20 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10034558, 10034559 Capacidad 4.2 L 2.8 L Alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz Potencia 750-900 W...
  • Page 16: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Antes de su uso, compruebe el voltaje de la tarjeta de identificación del dispositivo. Conecte el aparato sólo a tomas que correspondan a la tensión del aparato. • Dado que la temperatura de la superficie del dispensador de agua caliente puede superar los 60 °C durante el funcionamiento, toque sólo el mango y las perillas.
  • Page 17: Vista General Del Equipo

    VISTA GENERAL DEL EQUIPO Tapa Grifo Botón adicional del dispensador Botón dispensador de agua de agua para una taza Botón Calentar de nuevo Contenedor de acero inoxidable Indicador de mantenimiento en Junta caliente Indicador de hervir Carcasa Salida de vapor Indicador de nivel de agua Manga Conexión por cable...
  • Page 18 OPERACIÓN 1. Coloque el aparato en una superficie seca, resistente al calor y antideslizante lo más cerca posible de la toma de corriente. 2. Abra la tapa y llene el dispensador de agua caliente con agua. El nivel del agua no debe exceder la marca MAX en el recipiente.
  • Page 19: Limpieza Y Cuidado

    Notas importantes • Llene el dispensador de agua caliente sólo con agua. • Deje la tapa cerrada durante un rato después de la cocción, de lo contrario podría quemarse por el vapor que se escapa. • No cubra las salidas de vapor con nada, ya que esto podría provocar que el agua hirviendo se escape automáticamente del aparato.
  • Page 20: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 21: Fiche Technique

    SOMMAIRE Consignes de sécurité 22 Aperçu de l‘appareil 23 Utilisation 24 Nettoyage et entretien 25 Informations sur le recyclage 26 Déclaration de conformité 26 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10034558, 10034559 Capacité 4.2 L 2.8 L Alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Puissance 750-900 W...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Vérifiez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil avant utilisation. Connectez l‘appareil uniquement aux prises correspondant à la tension de l‘appareil. • La température de surface du distributeur d‘eau chaude pouvant dépasser 60 °C pendant le fonctionnement, ne touchez que la poignée et les boutons. •...
  • Page 23: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Couvercle Robinet de service Touche supplémentaire de Touche de distribution d'eau distribution d'eau chaude pour chaude une tasse Touche de réchauffage Récipient en inox Voyant de réchauffage Joint Voyant de chauffage Boîtier Sortie de vapeur Témoin de niveau d'eau Poignée Prise du câble Fermeture du couvercle...
  • Page 24: Utilisation

    UTILISATION 1. Placez l‘appareil sur une surface antidérapante, plane et sèche, résistante à la chaleur et aussi proche que possible de la prise. 2. Ouvrez le couvercle et remplissez d‘eau le distributeur d’eau chaude. Le niveau d‘eau ne doit pas dépasser le repère MAX sur le récipient. Ne placez pas le distributeur d’eau chaude directement sous le robinet pour le remplissage.
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Remarques importantes • Remplissez le distributeur d‘eau chaude uniquement avec de l‘eau. • Après le chauffage, laissez le couvercle fermé pendant un moment, sinon vous risqueriez de vous brûler sous l‘effet de la vapeur qui s‘échappe. • Ne couvrez pas la sortie de vapeur, cela pourrait entraîner une fuite automatique d‘eau bouillante de l‘appareil.
  • Page 26: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez- vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 27: Dati Tecnici

    INDICE Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del dispositivo 29 Utilizzo 30 Pulizia e manutenzione 31 Smaltimento 32 Dichiarazione di conformità 32 DATI TECNICI Numero articolo 10034558, 10034559 Capacità 4.2 L 2.8 L Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz Potenza 750-900 W...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Controllare la tensione sulla targhetta prima dell’utilizzo. Collegare il dispositivo solo a prese di corrente con tensione corrispondente a quella del dispositivo. • Dato che la temperatura della superficie del dispenser può superare i 60 °C durante l’uso, toccare solo impugnature e manopole.
  • Page 29: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Coperchio Rubinetto di spillatura Ulteriore tasto di emissione per Tasto per emissione acqua una tazza Tasto per far ribollire Contenitore in acciaio inox Indicazione di mantenimento Guarnizione calore Indicazione ebollizione Alloggiamento Apertura di uscita del vapore Indicazione livello dell’acqua Impugnatura Connessione cavo Blocco coperchio...
  • Page 30 UTILIZZO 1. Posizionare il dispositivo su una superficie piana, asciutta, termoresistente, antiscivolo e il più vicino possibile a una presa elettrica. 2. Aprire il coperchio e riempire il dispenser d’acqua. Il livello dell’acqua non deve superare il segno MAX. Non mettere il dispenser direttamente sotto al rubinetto per riempirlo.
  • Page 31: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti • Riempire il dispenser solo con acqua. • Lasciare il coperchio chiuso per un breve tempo anche dopo l’ebollizione, altrimenti si rischiano ustioni dovute al vapore che esce dal dispenser. • Non coprire le uscite del vapore, altrimenti potrebbe risultare una fuoriuscita spontanea di acqua bollente dal dispositivo.
  • Page 32: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Ce manuel est également adapté pour:

10034559

Table des Matières