Télécharger Imprimer la page

Logan OVAL&CIRCLE 201 Mode D'emploi page 5

Publicité

COUTEAU À PASSE-PARTOUT OVALE ET CIRCULAIRE • CORTADOR DE LÁMINA PERIMÉTRICA OVALADA Y CIRCULAR • OVAL- UND KREIS-PASSEPARTOUTSCHNEIDER
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIÓN Y OPERACIÓN
BEDIENUNGSANLEITUNG
Identification des pièces de l'appareil
Identificación de los Componentes de la Máquina
Geräteteile
Coulisseau réglable
Deslizador Ajustable
Einstellschieber
Plaque radiale
Placa Radial
Grundplattendrehscheibe
Points indicateurs
Puntos Indicadores
Markierungspunkte
Bras gradué – bras rotatif avec une échelle de 50 cm pour le
réglage de la largeur de l'ovale.
Bloc de réglage du bras gradué – bloc qui peut être
déplacé sur le bras gradué pour régler la largeur de l'ovale à
couper.
Roue de poursuite – roue qui roule sur la tête de découpe en
lui permettant de suivre naturellement la forme d'un ovale ou d'un
cercle.
Bouton de réglage – bouton qui, une fois desserré, permet au
coulisseau réglable d'être réglé et, une fois serré, de verrouiller le
coulisseau en place.
Coulisseau réglable – plaque qui peut être réglée sur la
graduation de la plaque radiale pour déterminer la différence entre
la largeur et la hauteur de l'ovale.
Plaque radiale – came centrale rotative de l'ovale.
Points indicateur – points de chaque côté du support ovale
utilisés pour aligner le support ovale sur les lignes pré-dessinées.
Goujon du support – petites pointes au bas du support ovale
utilisées pour aider l'ancrage du support ovale lors de la découpe.
Levier progressif – levier réglable à trois étapes utilisé pour
augmenter progressivement la profondeur de la lame après chaque
tour de coupe.
Bouton de support de la lame – bouton qui, une fois serré,
maintien la lame en place dans la tête de découpe.
INSTALLATION D'UNE LAME
1. Desserrer de 2 ou 3 tours le bouton maintenant la lame.
2. Insérer la lame de haut en bas dans la fente du support de
la lame. REMARQUE~: direction de l'extrémité de la lame.
3. En enfonçant l'extrémité de la lame avec le pouce,
remuer l'extrémité de la lame dans la position de
réglage correcte.
4. Serrer le bouton de maintien de la lame.
Conseil pratique – l'affûtage de la lame varie.
Quand la coupe est difficile, remplacer la lamer.
INSTALACIÓN DE UNA CUCHILLA
1. Afloje 2 o 3 vueltas la perilla sujetadora de la cuchilla.
2. Inserte la cuchilla de arriba hacia abajo en la ranura del
sujetador de la cuchilla. NOTA: Dirección de la punta de la
cuchilla.
3. Empujando hacia abajo en el extremo de la cuchilla con el
pulgar, acomode la punta de la cuchilla en el sitio apropiado.
4. Apriete la perilla sujetadora de la cuchilla.
Dato Útil - El filo de la Cuchilla varía. Cuando el corte es
desigual, cambie la cuchilla.
Logan Graphic Products Inc., 1100 Brown Street, Wauconda, IL 60084 Phone 1 847 526 5515 www.logangraphic.com
Bloc de réglage du bras gradué
Bloque de Ajuste del Brazo de la Escala
Einstellblock des Skalierungsarms
Bouton de réglage
Perilla de Ajuste
Einstellknopf
Points indicateurs
Puntos Indicadores
Markierungspunkte
Goujon du support (dessous)
Púa de la Base (debajo)
Positionierungsnadel an der Grundplatte (unten)
Brazo de la Escala - Brazo rotatorio con la escala de 50 cm
ajustar el ancho del óvalo.
El bloque de ajuste del brazo de la escala - Bloque que
puede ser movido sobre el brazo de la escala para ajustar la anchura
del óvalo que se cortará.
Rueda de seguimiento – Rueda que rueda sobre la cabeza de
corte lo que le permite naturalmente seguir la forma de un óvalo o
de un círculo.
Perilla de Ajuste - Perilla que cuando se la afloja permite ajustar
el deslizador ajustable y cuando se aprieta, traba el deslizador en su
lugar.
Deslizador ajustable - Placa que se puede ajustar en la escala
de la placa radial para ajustar la diferencia entre la anchura y la
altura del óvalo.
Placa radial - Leva central rotatoria del conjunto oval.
Puntos indicadores - Puntos en cada lado de la base oval
utilizada para alinear la base oval sobre líneas pre-dibujadas.
Púas de la base - Clavos pequeños en la parte baja de la base
oval utilizados para ayudar a anclar la base oval mientras se corta.
Palanca de pasos - Palanca ajustable con tres pasos utilizados
para aumentar gradualmente la profundidad de la cuchilla después
de cada revolución de corte.
Perilla sujetadora de la cuchilla - Perilla que cuando se aprieta
retiene en su lugar la cuchilla dentro de la cabeza de corte.
EINLEGEN EINER KLINGE
1. Lockern Sie den Klingenknopf um 2
oder 3 Umdrehungen.
2. Schieben Sie die Klinge von oben in
den Klingenhalter. WICHTIG: Achten Sie
auf die richtige Ausrichtung der
Klingenspitze.
3. Drücken Sie die Klinge mit dem
Daumen fest nach unten und schieben
Sie sie mit Wackelbewegungen in die
richtige Position.
4. Ziehen Sie den Klingenknopf fest.
Hilfreicher Hinweis – Die
Klingenschärfe kann unterschiedlich
sein. Wenn der Schnitt sehr rauh ist,
sollten Sie die Klinge wechseln.
Modèle 201 • Modelo 201 • Modell 201
Roue de poursuite
Rueda de Seguimiento
Spurrädchen
Skalierungsarm – Rotierender Arm mit Skala zum Einstellen
von Ovalbreiten bis 50 cm
Einstellblock des Skalierungsarms – Schiebeblock zum
Einstellen der Ovalbreite auf dem Skalierungsarm
Spurrädchen – Rädchen unterhalb des Schneidkopfes, das
diesen beim Schneiden auf der ovalen oder kreisförmigen
Schnittlinie hält.
Einstellknopf – Drehknopf zum Lockern und Feststellen des
Einstellschiebers der Grundplatte.
Einstellschieber – Schieber zum Einstellen der Differenz
zwischen Ovalbreite und -höhe anhand der Skala der
Grundplattendrehscheibe.
Grundplattendrehscheibe – Rotierendes Mittelstück der
ovalen Grundplatte.
Markierungspunkte – Punkte an jeder Seite der ovalen
Grundplatte, die zum Justieren der ovalen Grundplatte basierend
auf den vorgezeichneten Linien verwendet werden.
Positionierungsnadel der Grundplatte – Kleine
Metallspitzen auf der Rückseite der Grundplatte zum Fixieren
des Passepartoutkartons beim Schneiden.
Stufenhebel – Einstellbarer 3-Stufenhebel zum schrittweisen
Erhöhen der Klingentiefe nach jeder Schneidumdrehung.
Klingenknopf – Drehknopf, der die Klinge im Schneidkopf fixiert.
Fig 1
Abb 1
Direction de
l'extrémité de la lame
Observe la dirección
de la cuchilla
Korrekte Ausrichtung
der Klingenspitze
Pour de meilleurs résultats
n'utilisez que les lames
Logan authentiques
Para mejores resultados
utilice solamente las
cuchillas auténticas de Logan
Für optimale Schneidergebnisse
Verwendung von Logan-
Originalklingen empfohlen
Bras gradué
Brazo de la Escala
Skalierungsarm
Lame
Cuchilla
Klinge
Levier progressif
Palanca de Pasos
Stufenhebel
Bouton de maintien de la lame
Perilla Sujetadora de la Cuchilla
Klingenknopf
Support de lame
Sujetador de la
cuchilla
Klingenhalter
Bouton de maintien la lame
Perilla sujetadora de la
cuchilla
Klingenknopf
1

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Compact elite 380-1