Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

W
a
t
e
r
W
a
t
e
D
D
W
a
s
s
e
r
k
o
c
h
e
r
W
a
s
s
e
r
k
o
c
h
e
r
F
F
B
o
u
i
l
l
o
i
r
e
B
o
u
i
l
l
o
i
r
e
E
E
H
e
r
v
i
d
o
r
d
e
a
g
u
a
H
e
r
v
i
d
o
r
d
e
a
g
u
a
D
B
e
d
i
e
n
u
D
B
e
d
i
e
n
u
G
B
I
n
s
t
r
u
c
t
i
G
B
I
n
s
t
r
u
c
t
F
M
o
d
e
d
'
F
M
o
d
e
d
'
E
I
n
s
t
r
u
c
c
E
I
n
s
t
r
u
c
c
I
M
a
n
u
a
l
e
I
M
a
n
u
a
l
e
F
a
s
h
r
F
a
s
h
G
B
G
B
C
o
r
d
l
e
s
s
C
o
r
d
l
e
s
I
I
B
o
l
l
i
t
o
r
e
a
c
B
o
l
l
i
t
o
r
e
a
c
n
g
s
a
n
l
e
i
t
u
n
n
g
s
a
n
l
e
i
t
u
n
o
n
m
a
n
u
a
l
i
o
n
m
a
n
u
a
l
e
m
p
l
o
i
e
m
p
l
o
i
i
o
n
e
s
p
a
r
a
e
i
o
n
e
s
p
a
r
a
e
d
e
l
l
e
i
s
t
r
u
z
d
e
l
l
e
i
s
t
r
u
z
i
o
n
i
o
n
k
e
t
t
l
e
s
k
e
t
t
l
e
q
u
a
q
u
a
g
g
l
m
a
n
e
j
o
l
m
a
n
e
j
o
i
o
n
i
i
o
n
i
T
y
p
e
E
W
4
0
9
1
T
y
p
e
E
W
4
0
9
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MIA Water Fashion

  • Page 1 ’ ’...
  • Page 2: Beschreibung

    D Beschreibung GB Description F Description 1. Deckel 1. Lid 1. Couvercle 2. Deckelöffner 2. Lid release 2. Contact à ouvrir 3. EIN/AUS Schalter 3. ON/OFF Switch 3. Interrupteur Marche/Arrêt 4. Griff 4. Handle 4. Poignée 5. Basisstation 5. Base station 5.
  • Page 3: Table Des Matières

    WASSERKOCHER EW 4091 “WATER FASHION” Beschreibung …………………………………………………………………..… 2 Verwendungszweck ..................3 Lieferumfang ..................... 3 Technische Daten ..................... 3 Wichtige Sicherheitshinweise ................. 4 Vor dem ersten Gebrauch ................6 Wasserkochen ....................7 Reinigung, Pflege und Aufbewahrung ............7 Entkalkung ......................8 Behebung von möglichen Störungen .............
  • Page 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, machen oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Sie sich bitte sorgfältig mit der Bedienungsanlei- Gerät zu benutzen ist. Klären Sie Ihre Kinder tung vertraut. Bei Weitergabe des Gerätes geben über Gefahren die im Zusammenhang mit Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung weiter.
  • Page 5 Ziehen Sie den Netzstecker • Der Wasserkocher darf nur mit der vorge- sehenen Abstellvorrichtung (Basisstation) - wenn Sie das Gerät nicht benutzen benutzt werden. - bevor Sie das Gerät reinigen • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass - bei Betriebsstörungen niemand daran ziehen und dass es nicht - falls das Gerät einmal in Wasser gefallen zur Stolperfalle werden kann.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Gebrauch

    zwischen den Markierungen MIN und Gerätes und Austritt von heißem Dampf. MAX befinden. Bei Überfüllung besteht • In der unmittelbaren Umgebung dürfen Verbrennungsgefahr durch überlaufendes sich während des Gebrauchs keine hitze- oder herausspritzendes, kochendes oder dampfempfindlichen Materialien Wasser. befinden! Halten Sie genügend Sicherheitsabstand zu Wänden, Möbeln, Vorsicht Verbrennungsgefahr! etc.
  • Page 7: Wasserkochen

    Vorsicht Verbrennungsgefahr! Vorsicht funktionieren. Austritt von heißem Dampf! Das Gerät wird • Stellen Sie den Wasserkocher auf die Basisstation und schalten Sie das Gerät während des Betriebes sehr heiß! Beim • ein, indem Sie den Ein/Aus Schalter in Umgang mit heißen Flüssigkeiten besteht Position „I“...
  • Page 8: Entkalkung

    Schaden nehmen. Eindringen von Wasser • Wickeln Sie das Netzkabel erst dann auf, in elektrische Geräte führt zu wenn das Gerät komplett abgekühlt ist. Beschädigung wie z. B. Kurzschluss. • Verwenden Sie zum Reinigen keine • Wischen Sie den Wasserkocher außen scheuernden oder aggressiven gelegentlich mit einem leicht feuchten Reinigungsmittel.
  • Page 9: Entsorgung

    Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein und Entsorgung beantwortet Ihre kommunale entsprechend der örtlichen Müllvorschriften. Entsorgungsstelle. Die Werkstoffe sind gemäß Geben Sie Karton und Papier zum Altpapier, ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung Folien in die Wertstoffsammlung. Dieses Produkt oder anderen Formen der Verwertung von darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag...
  • Page 10 - bei chemischen und/oder elektrochemischen - wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Einwirkungen Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen - bei Betrieb mit falscher Stromart bzw. werden, die keine Originalteile sind oder Stromspannung und bei Anschluss an - Berührung mit ungeeigneten Stoffen den ungeeignete Stromquellen Defekt verursacht hat - bei anormalen Umweltbedingungen und...
  • Page 11: Scope Of Delivery

    CORDLESS KETTLE EW 4091 “Water Fashion” Description………………………………………………………………………….… 2 Contents ......................11 Intended use....................11 Scope of delivery .................... 11 Technical data ....................11 Important safeguards ..................12 Before the first use ..................14 How to use the water kettle ................14 Cleaning, storing and maintenance ..............
  • Page 12: Important Safeguards

    To avoid damage or danger by improper use, Danger caused by hot parts of the this instruction manual should be followed and appliance and exhausting hot steam carefully kept. If you give the appliance to other Danger caused by electric current person, also supply them with the instruction •...
  • Page 13 or if the appliance is damaged it must not • In order to fill in water, lift off the kettle be used any more. from the base station. Take care not to let water run over the appliance when filling. Setting up and plug in Ingress of moisture into the electric parts •...
  • Page 14: Before The First Use

    remove production residues that might • Remove all packaging material such as be inside. Always take care not to let carton and foils. water run into the electric parts of the unit. • Unroll the cord completely. • Place the unit on a stable, dry non-slip •...
  • Page 15: Cleaning, Storing And Maintenance

    Caution! Danger of electrical shock! Never nor immerse the kettle into water. Wipe the unit with a damp cloth only. immerse the appliance, the cord and the plug fully into water. The connector parts • Furring up is a common problem in hard water areas, and it is recommended that a must not get wet.
  • Page 16: Disposal

    Notice for environmental: If at any time in the Please recycle where facilities exist. future you should need to dispose of this product Check with your local authority or please note that waste electrical products should retailer for recycling advice. (Waste not be disposed of with household waste.
  • Page 17: Utilisation Conforme

    BOUILLOIRE EW 4091 “Water Fashion” Description………………………………………………………………………….… 2 Utilisation conforme ..................17 Contenu de la livraison .................. 17 Caractéristiques techniques ................17 Consignes de sécurité importantes .............. 18 Avant la première utilisation ................20 Mode d'emploi et conseils ................20 Nettoyage, entretien et rangement ..............21 Détartrage ......................
  • Page 18: Consignes De Sécurité Importantes

    é é é é Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le - Danger provenant des parties chaudes et mode d’emploi afin de vous familiariser avec de la vapeur chaude qui peut se dégager l’appareil. En cas de cession de l’appareil à pendant le fonctionnement.
  • Page 19: Utilisation

    - avant de nettoyer l’appareil • Brancher uniquement l’appareil sur une • Pour retirer la fiche d’alimentation de prise de courant aux normes. la prise de courant, toujours tenir • La tension du secteur électrique doit directement la fiche au lieu de tirer sur correspondre aux données techniques le cordon.
  • Page 20: Avant La Première Utilisation

    Attention : risque de brûlures! De la dépassant le marquage maximum. vapeur chaude se dégage pendant la En cas de sur remplissage risque de cuisson! brûlure dû à d’éventuelles éclaboussures et à l’eau bouillante. • Ne pas transporter l’appareil pendant •...
  • Page 21: Nettoyage, Entretien Et Rangement

    tout moment en appuyant sur la touche haute précaution. Veiller à ne pas souple. La touche souple nécessite provoquer d’éclaboussures ni d’échappe- seulement une légère pression. ment de vapeur chaude pour éviter tout Ne pas appuyer trop fort sur la touche risque de brûlure par échaudement.
  • Page 22: Détartrage

    é é Détartrer l’appareil régulièrement, selon le degré produit détartrant liquide habituellement vendu calcaire de l’eau utilisée. Il est toutefois dans le commerce en respectant les indications recommandé de détartrer l’appareil au moins une du mode d’emploi.. fois par mois. Utiliser à cet effet uniquement un é...
  • Page 23 Pendant cette période de garantie, nous traitons - en cas de manque d’entretien, de les disfonctionnements de l’appareil relatifs à des nettoyage et de maintenance ainsi qu’en défauts de matériaux ou de fabrication en nous cas de non respect des consignes réservant exclusivement le choix de réparer ou d’utilisation ou de montage d’échanger l’appareil selon le cas.
  • Page 24: Capacidad De Entrega

    HERVIDOR DE AGUA EW 4091 “Water Fashion” Í Í Description………………………………………………………………………….… 2 Uso correcto....................24 Capacidad de entrega ..................24 Datos técnicos ....................24 Indicaciones de seguridad importantes ............25 Antes del primer uso ..................26 Hervir agua ...................... 26 Limpieza y cuidado ..................27 Descalcificación ....................
  • Page 25: Uso Correcto

    Antes de poner en funcionamiento su aparato, responsable o que hayan recibido de ella familiarícese con las instrucciones de uso. indicaciones acerca del uso del aparato. Conserve indefectiblemente las instrucciones • Explique a los niños acerca de los de uso para su posterior consulta. Si transfiere posibles peligros relacionados con los el aparato, transfiera también las instrucciones aparatos eléctricos:...
  • Page 26: Antes Del Primer Uso

    - cuando no utilice el aparato, peligro de quemadura. Sólo utilice si es - antes de limpiar el aparato. necesario, cables prolongadores reglamentarios, cuyas Datos técnicos • Para retirar el enchufe, siempre tómelo coincidan con las del aparato. del enchufe y nunca del cable de corriente, a fin de evitar daños.
  • Page 27: Limpieza Y Cuidado

    de que hirvió el agua. De todos modos, • Para llenar con agua, retire siempre el usted lo puede apagar manualmente en recipiente de agua de la base fija. cualquier momento, pulsando el • Para abrir la tapa, deslice la traba hacia interruptor Encendido/Apagado en atrás.
  • Page 28: Eliminación De Posibles Problemas

    ó ó Problema Causa Causa El aparato no funciona No está encendido No está encendido No está conectado al toma No está conectado al toma El aparato se apaga La jarra eléctrica tiene mucho sarro La jarra eléctrica tiene mucho sarro antes El aparato no se apaga No está...
  • Page 29 Pedimos su comprensión sobre la imposibilidad - daños debidos a la acción de agentes de realizar servicios gratuitos en los casos químicos y/o electroquímicos. siguientes: - si el funcionamiento se realizara con corriente o tensión equivocada o conexión - tras la conclusión de la vida útil del material, a fuente de alimentación inadecuada.
  • Page 30: Dotazione

    BOLLITORE AQUA EW 4091 “WATER FASHION” Description………………………………………………………………………….… 2 Indice ....................... 30 Scopo di utilizzo ..................... 30 Dotazione ......................30 Caratteristiche tecniche ................. 30 Importanti Indicazzioni di sicurrezza ............31 Prima del primo utilizzo ................. 33 Bollire l'aqua ....................33 Pulizia, manutenzione e conservazione ............34 Soluzione di possibili problemi ..............
  • Page 31: Importanti Indicazzioni Di Sicurrezza

    Prima di mettere in funzione l’apparecchio legga pericolo per parti calde e vapori caldi con attenzione il manuale delle istruzioni. In caso che si originano durante di cessione dell’apparecchio consegni anche il il funzionamento manuale delle istruzioni. pericolo di scossa elettrica Impiego conforme alle prescrizioni: questo •...
  • Page 32 circuito domestico. Richiedere la • Per staccare la spina, afferri sempre la consulenza di un elettricista. spina mai il cavo, per evitare danni. • Non porti mai l'apparecchio dal cavo. Non Prima del primo utilizzo pieghi il cavo e non lo avvolga attorno •...
  • Page 33: Prima Del Primo Utilizzo

    dall’impugnatura. Fino a che l’apparecchio • Non trasportare l’apparecchio quando è è in funzione e bolle, mai aprire il caldo. Lasciare che si raffreddi in maniera coperchio per evitare ustioni! sufficiente prima di pulirlo o riporlo. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto e Attenzione! Non riscaldare l’apparecchio conservarlo in un posto asciutto.
  • Page 34: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    portando il tasto on/off in posizione “0” • Riempire il contenitore dell’acqua di acqua (OFF). pulita. La quantità di riempimento non deve essere inferiore al livello MIN né • Se si vuole riportare l’acqua a ebollizione, superiore al livello MAX sulla scala riaccendere l’apparecchio con il tasto all’interno del recipiente per l’acqua.
  • Page 35: Soluzione Di Possibili Problemi

    Guasto Causa Risoluzione L’apparecchio non mostra Non acceso Accendere l’apparecchio alcuna funzione Non collegato alla presa Inserire la spina nella presa L’apparecchio si spegne Il fondo ha troppo calcare Rimuovere il calcare dal bollitore prima L’apparecchio non si Il coperchio non è chiuso bene Chiudere il coperchio spegne L’apparecchio non si...
  • Page 36: Garanzia

    Per l’apparecchio da noi venduto offriamo una come ad es. cinghie di trasmissione, garanzia di 24 mesi. Questa comincia dalla data carboncini, spazzolini da denti, dischi di acquisto (scontrino). In caso di problemi invii abrasivi per levigatrice, fruste, accessori per l’apparecchio, pronto per la spedizione con frullatore a immersione, coltelli circolari etc.

Ce manuel est également adapté pour:

Ew 4091

Table des Matières