Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

54
55
44
51
22
53
52
56
41, 42, 43
FIG.1
NOTE: Non-refrigerated units do not include all electrical and refrigeration components
shown above. Other components and rough-in are the same as shown.
NOTA: Las unidades no frigorificadas no incluyen todos los componentes eléctricos y de
la refrigeración demostrados arriba. Otros componentes y a'spero-en son iguales según
lo demostrado.
NOTE: Les unités non frigorifiées n'incluent pas tous les composants électriques et de
réfrigération montrés ci-dessus. D'autres composants et rugueux-dans sont identiques
.
que montrés
6
11
3
10
7
9
EHFSAD*H EHFSA8*1H EHFSA8*2HJO EHFSA8*3HJO
With FLEXI-GUARD
Installation, Care & Use Manual
Manual de Instalación, Cuidado y Utilización
Manuel d'installation/entretien/utilisation
USES HFC-134A REFRIGERANT
USA REFRIGERANTE HFC-134A
UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A
27
28
35
23
55
24, 25 & 26
36
53
59
40
37, 38 & 39
50
2
14
15
16
13
19
C
11
®
58
48
45, 46 & 47
SEE FIG. 3
PUSH BAR MECHANISM
MECANISMO DE BARRA DE EMPUJE
MÉCANISME DU BOUTON-POUSSOIR
Water Valve Mechanism - ADJUSTMENT PROCEDURE:
- Turn adjustment screw (Item 19) "Counter-Clockwise" until water flow from bubbler starts.
- Turn adjustment screw "Clockwise" until water flow stops, THEN turn an additional 1/2 turn.
NOTE: Adjustments stated above are viewed from underneath unit (bottom side of dispenser panel Item 1)
NOTE: If continuous flow occurs at the end of the compressor cycle, turn cold control (Item 50) counter-
clockwise 1/4 turn.
Mecanismo de la Válvula de Agua-PROCEDIMIENTO DE AJUSTE:
- Gire el tornillo de ajuste (artículo 19) "en sentido contrario de las manecillas del reloj" hasta que
comience el flujo de agua del borboteador.
- Gire el tornillo de ajuste "en el sentido de las manecillas del reloj" hasta que el flujo de agua se detenga,
DESPUÉS gire una media vuelta adicional.
NOTA: Los ajustes especificados anteriormente son correctos viendo desde la parte de abajo de la unidad
(parte inferior del panel del distribuidor Artículo 1).
NOTA: Nota: Si hay un flujo continuo al final del ciclo del compresor, girar el tornillo del control (Artículo 50)
en contra del sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta.
Mécanisme de soupape d'eau - PROCÉDURE DE RÉGLAGE :
- Tournez la vis de réglage (article 19) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le
débit d'eau du barboteur commence.
- Tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le débit d'eau du
barboteur s'arrête, PUIS tournez encore de 1/2 tour.
NOTE: Les ajustements sont décrits tels qu'on les voit d'en dessous de l'appareil (côté inférieur du panneau
distributeur article 1)
NOTE: S'il y a débit continu à la fin du cycle du compresseur, tournez la commande d'eau froide (article 50)
vers le côté gauche de 1/4 de tour.
17
A
18
1
3
4
11
20
12
(B)
11
Page 1
31
30
57
NOTE:
WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER
AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 34) ONLY
TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION.
DO NOT OVER TIGHTEN.
NOTA:
21
CUANDO SE INSTALE EL BORBOTEADOR DE
REPUESTO Y EL PEDESTAL, APRIETE LA TUERCA
(ARTICULO 34) SOLAMENTE PARA SOSTENER LAS
PIEZAS EN SU POSICIÓN.
29 & 49
NO APRIETE EMASIADO.
NOTE:
LORSQUE VOUS INSTALLEZ UN NOUVEAU
BARBOTEUR ET SOCLE, RESSERREZ L'ÉCROU
(ARTICLE 34) SEULEMENT SUFFISAMMENT POUR
GARDER LES PIÈCES BIEN EN PLACE.
FIG.2
NE PAS TROP SERRER.
LEGEND/LEYENDA/LÉGENDE
A) Note: Water flow direction
Nota: Dirección del flujo de agua
Note: Direction de l'eau
B) Adjust this screw to eliminate mechanism "Free
Play" or continuous flow from bubbler
conditions. (See ADJUSTMENT PROCEDURE)
Adjuste este tornillo para eliminar el mecanismo
de "juego libre" o el flujo continuo del borboteador
(vea PROCEDIMIENTO DE AJUSTE)
Ajustez cette vis pour éliminer tout "jeu" du
mécanisme ou tout débit continu du barboteur (voir
PROCÉDURE DE RÉGLAGE)
C) Stream height adjustment (see note #8)
5
Ajuste de la altura del chorro (vea la nota #8)
Ajustement de la hauteur du jet (voir la note #8)
8
98589C (Rev. B - 9/10)
33
32
BASIN
ESTANQUE
BASSIN
34
FIG.3
FIG.4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Elkay EHFSAD H

  • Page 1 EHFSAD*H EHFSA8*1H EHFSA8*2HJO EHFSA8*3HJO ® With FLEXI-GUARD Installation, Care & Use Manual Manual de Instalación, Cuidado y Utilización Manuel d’installation/entretien/utilisation USES HFC-134A REFRIGERANT USA REFRIGERANTE HFC-134A UTILISE DU FLUIDE FRIGORIGÈNE HFC-134A BASIN ESTANQUE BASSIN NOTE: WHEN INSTALLING REPLACEMENT BUBBLER 45, 46 & 47 AND PEDESTAL, TIGHTEN NUT (ITEM 34) ONLY TO HOLD PARTS SNUG IN POSITION.
  • Page 2 EHFSAD*H EHFSA8*1H EHFSA8*2HJO EHFSA8*3HJO 98589C (Rev. B - 9/10) Page 2...
  • Page 3 EHFSAD*H EHFSA8*1H EHFSA8*2HJO EHFSA8*3HJO IMPORTANTE IMPORTANT IMPORTANT TODO EL SERVICIO DEBERÁ SER TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ ALL SERVICE TO BE PERFORMED EFECTUADO POR UNA PERSONA DE PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ BY AN AUTHORIZED SERVICE SERVICIO AUTORIZADA PERSON HANGER BRACKETS & TRAP INSTALACIÓN DE FIJADOR DE INSTALLATION DU SIPHON ET DU SUPPORT DE SUSPENSION...
  • Page 4 POUR OBTENIR DES PIÈCES, CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR LOCAL OU INFORMATIONS POUR LE SERVICE PAR NUMERO SANS FRAIS 1.800.260.6640 COMPOSEZ LE 1.800.323.0620 ELKAY MANUFACTURING COMPANY • 2222 CAMDEN COURT • OAK BROOK, IL 60523 • 630.574.8484 PRINTED IN U.S.A. IMPRESO EN LOS E.E.U.U.

Ce manuel est également adapté pour:

Ehfsa8 1hEhfsa8 2hjoEhfsa8 3hjo