Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS LED WORK LIGHT
3157 (VA1*3157**)
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
9
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
11
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
13
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
14
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
16
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
18
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
20
IZVIRNA NAVODILA
22
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
24
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
26
ORIGINALI INSTRUKCIJA
28
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
30
UDHËZIMET ORIGJINALE
32
34
www.skil.com
12/19
36
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
67
66
2341165305

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil 3157

  • Page 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 12/19 2341165305 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Page 2 3157 5000 1800 Kelvin...
  • Page 4 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Page 5: Technical Data

    • Only use the following batteries - the battery temperature is not and chargers with this tool within the allowable operating - SKIL battery: BR1*31**** temperature range of -20 to - SKIL charger: CR1*31**** +50°C --> 2 levels of the battery •...
  • Page 6: Maintenance / Service

    - send the tool undismantled battery level indicator when pressing together with proof of purchase to button A; charge battery your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well ! do not continue to press the on/off switch after the tool is as the service diagram of the tool switched off automatically;...
  • Page 7: Caracteristiques Techniques

    • Utilisez uniquement les batteries et autorisée les chargeurs suivants avec l'outil • Protection de la batterie - Batterie SKIL : BR1*31**** L’outil est soudainement mis hors - Chargeur SKIL : CR1*31**** tension ou la mise sous tension est • Ne pas utilisez la batterie lorsque empêchée lorsque...
  • Page 8: Entretien / Service Apres-Vente

    - Appuyez sur l’interrupteur B pour SKIL le plus proche (les adresses éteindre une lampe ainsi que la vue éclatée de l’outil - Appuyez à nouveau sur figurent sur www.skil.com)
  • Page 9 Sie das Elektrowerkzeug zum ersten Mal verwenden) • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Batterien und Ladegeräte verwenden - SKIL-Batterie: BR1*31**** - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern sofort ersetzen • Die Batterie nicht auseinandernehmen...
  • Page 10: Wartung / Service

    Gebrauch • Einstellung des Lampenkopfes w des Werkzeugs zum Erlöschen - Lösen Sie den Einrastknopf C der Garantie führt (die SKIL- - Der Lampenkopf B ist um 170 Grad Garantiebedingungen finden Sie unter drehbar www.skil.com oder fragen Sie Ihren - Den Kopf in jede beliebige Position Händler)
  • Page 11: Technische Gegevens

    • Gebruik uitsluitend de volgende schützen Sie die Batterieenden batterijen en opladers voor deze mit einem schweren Band, um so machine - SKIL-batterij: BR1*31**** Kriechströme zu vermeiden - SKIL-oplader: CR1*31**** • Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; vervang deze onmiddellijk •...
  • Page 12 (voor de - ontgrendelingsknop C garantievoorwaarden van SKIL zie - de kop van de lamp B kan 170 www.skil.com of raadpleeg uw dealer) graden draaien - zet de lamp met de hand in de gewenste stand...
  • Page 13: Tekniska Data

    • Använd endast följande batterier ! bescherm de batterij-contacten och laddare med det här verktyget - SKIL-batteri: BR1*31**** met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om - SKIL-laddare: CR1*31**** kortsluiting te voorkomen • Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas ut •...
  • Page 14 SKIL serviceverkstad (adresser till trycks på; ladda batteriet servicestationer och sprängskisser ! fortsätt inte trycka på till-/ av maskiner finns på www.skil.com) frånknappen efter att verktyget • Observera att skada till följd av stängts av automatiskt; batteriet ovarsamhet eller överbelastning av kan skadas verktyget inte täcks av garantin (för...
  • Page 15: Tekniske Data

    -20 til + 50° C --> 2 niveauer med dette værktøj for batteriindikatoren begynder at - SKIL-batteri: BR1*31**** blinke, efter at der er blevet trykket - SKIL-oplader: CR1*31**** på knappen A 9 c; vent, indtil •...
  • Page 16 - tryk på kontakt B igen for at vælge ikke er omfattet af garantien (se funktionen lav lysstyrke www.skil.com vedrørende SKIL- - tryk på kontakten B igen for at garantibetingelserne, eller spørg din slukke en lampe forhandler) - tryk på kontakten B igen for at slukke begge lamper MILJØ...
  • Page 17 A • Bare bruk følgende batterier og 9 c; vent til batteriet er innenfor det ladere med dette verktøyet - SKIL-batteri: BR1*31**** tillatte driftstemperaturområdet - batteriet er nesten tomt (for å - SKIL-lader: CR1*31**** •...
  • Page 18: Tekniset Tiedot

    YLEISTÄ verktøyet ikke dekkes av garantien • Käsittele työvaloa varoen (for SKIL garantibetingelser • Älä suuntaa valokeilaa kohti se www.skil.com eller spør din ihmisiä tai eläimiä, äläkä itse forhandler) tuijota valokeilaa (edes kauempaa) • Älä peitä valaisinosaa työvaloa MILJØ...
  • Page 19 • Sallittu ympäristön lämpötila (työkalu/ matala varaustila tai vilkkuva matala latauslaite/akku): varaustila 9 b, kun painat painiketta - ladattaessa 4...40°C A - lataa akku - käytössä –20...+50°C ! älä paina käynnistyskytkintä - varastoinnissa –20...+50°C sen jälkeen, kun työkalu TYÖKALUN/AKUN SYMBOLIEN on kytkeytynyt pois päältä...
  • Page 20: Datos Técnicos

    ELEMENTOS DE LA huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi HERRAMIENTA 2 - toimita työkalu sitä osiin A Indicador del nivel de purkamatta lähimpään SKIL- carga de la batería huoltoon (osoitteet ja työkalun B Interruptor de activación/desactivación huoltokaava ovat tarjolla C Mando de bloqueo web-osoitteessa www.skil.com)
  • Page 21: Mantenimiento / Servicio

    5 Guarde la herramienta/cargador/ ! no continúe pulsando el interruptor de encendido batería en un lugar donde la después de que se apague temperatura no exceda los 50°C automáticamente la herramienta; 6 No deseche las herramientas se puede dañar la batería eléctricas y las pilas junto con los residuos domésticos •...
  • Page 22: Dados Técnicos

    B Interruptor para ligar/desligar excluidos de la garantía (consulte C Botão de bloqueio las condiciones de garantía de SKIL D Gancho en www.skil.com o consulte a su E Alojamento do tripé 1/4” distribuidor) SEGURANÇA...
  • Page 23 - durante o armazenamento bateria ou um nível da bateria baixo –20...+50°C intermitente 9 b aparece através do EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA indicador de nível da bateria quando prime o botão A; carregue a bateria FERRAMENTA/BATERIA 3 Leia o manual de instruções antes de ! não continue a premir o utilizar o equipamento interruptor de ligar/desligar...
  • Page 24: Dati Tecnici

    E Attacco treppiede 1/4” manuseamento incorrecto da ferramenta estão excluídos da garantia (para mais informações sobre SICUREZZA as condições da garantia da SKIL, NOTE GENERALI consulte www.skil.com ou pergunte ao • Maneggiare il faro con cura seu revendedor) • Non puntare il fascio di luce su...
  • Page 25 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI livello batteria mostra un livello PRESENTI SULL’UTENSILE/BATTERIA batteria basso o un livello batteria 3 Leggere il manuale di istruzioni prima lampeggiante 9 b se si preme il dell’uso pulsante A; caricare la batteria 4 Le batterie esplodono se gettate ! non continuare a premere nel fuoco, pertanto non bruciare le l’interruttore on/off dopo...
  • Page 26: Tutela Dell'ambiente

    E Műszerállványcsatlakozó 1/4” danni causati da sovraccarico o da un utilizzo improprio dell'utensile verranno esclusi dalla garanzia (per BIZTONSÁG la condizioni di garanzia SKIL, visitare ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK il sito www.skil.com o contattare il • Bánjon óvatosan a munkafénnyel proprio rivenditore) •...
  • Page 27 4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, jelez az indikátor, ha megnyomja a A gombot; töltse fel az akkumulátort akkor felrobbanhatnak, ezért ! ha a készülék automatikusan semmilyen okból ne égesse el az kikapcsolt, ne próbálja akkumulátorokat nyomogatni a be-/kikapcsoló 5 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C feletti helyiségben gombot, mert az akkumulátor megsérülhet...
  • Page 28: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA 1 egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL Rozměry (délka x šířka x výška) 217 x elektromos kéziszerszám-műhely 209 x 176 mm ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő...
  • Page 29 úroveň akumulátoru 9 b; vyměňte nebo nejbližšímu servisu značky akumulátor SKIL (adresy a servisní schema ! po automatickém vypnutí nástroje najdete na www.skil.com) nástroje netiskněte vypínač; • Uvědomte si, že na poškození...
  • Page 30: Životní Prostředí

    şarj cihazlarını - symbol 6 na to upozorňuje kullanın ! u vyřazených akumulátorů - SKIL bataryası: BR1*31**** zakryjte kontakty izolační - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** páskou, zabráníte tím plazivým • Hasarlı bataryaları kullanmayın, proudům hemen yenileyin • Bataryayı sökmeyin •...
  • Page 31 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim - batarya bitmeye yakınken ve test yöntemlerine rağmen alet (aşırı boşalmaya karşı koruma arıza yapacak olursa, onarım SKIL sağlamak için) --> düğmeye elektrikli aletleri için yetkili bir serviste A basıldığında batarya seviye yapılmalıdır göstergesi tarafından düşük batarya...
  • Page 32: Dane Techniczne

    • Do narzędzia należy stosować sarın wyłącznie poniższe akumulatory i ładowarki - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Ładowarka SKIL: CR1*31**** • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie używać do pracy Akumulatorowa lampa 3157 • Nie rozbierać akumulatora robocza LED •...
  • Page 33 - nacisnąć przełącznik B ponownie, narzędzia nie podlegają gwarancji aby wyłączyć jedną lampę (warunki gwarancji SKIL znajdują się - nacisnąć przełącznik B ponownie, na www.skil.com lub pytać swojego aby wyłączyć obydwie lampy dealera) •...
  • Page 34 от пыли после каждого использования. pełzających Хранение - необходимо хранить в сухом месте - необходимо хранить вдали от источников повышенных Беспроводной 3157 температур и воздействия солнечных лучей светодиодный - при хранении необходимо светильник избегать резкого перепада температур В состав эксплуатационных...
  • Page 35: Технические Данные

    BBEДЕНИЕ зарядными устройствами - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** • Прожектор предназначен для - Зарядное устройство SKIL: освещения сухих закрытых CR1*31**** помещений • Запрещается использовать • Данный инструмент не подходит поврежденный аккумулятор; для промышленного использования немедленно замените его • Перед использованием прибора...
  • Page 36 - нажмите переключатель B еще силами авторизованной раз, чтобы перейти в режим сервисной мастерской для низкой яркости электроинструментов фирмы SKIL - нажмите выключатель B еще раз, - отпpавьте неpазобpанный чтобы выключить 1 лампу инстpумент со свидетельством - нажмите выключатель B еще раз, покупки...
  • Page 37: Охрана Окружающей Среды

    обращения с инструментом не ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 будут включены в гарантию Розміри (довжина x ширина x висота) (условия гарантии SKIL см. на сайте 217 x 209 x 176 мм www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 ОХРАНА...
  • Page 38 (інструмент/зарядний пристрій/ від -20 до +50°C -- > 2 усі індикатори рівня батареї акумулятор): - під час зарядження 4...40°C починають блимати при натисканні кнопки A 9 c; - під час роботи –20...+50°C - під час зберігання –20...+50°C зачекайте, поки батарея не ПОЯСНЕННЯ...
  • Page 39 209 x 176 mm внаслідок перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 в гарантію (умови гарантії SKIL A Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας див. на сайті www.skil.com або B Διακόπτης εκκίνησης/στάσης довідайтеся в дилера у Вашому...
  • Page 40 μπαταρίες και τους φορτιστές μετά από το πάτημα του πλήκτρου A 9 c, η μπαταρία δεν που παραδίδονται με το εργαλείο - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** είναι εντός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασιών - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία...
  • Page 41 • Ρύθμιση της κεφαλής του φακού w αγοράσατε ή στον πλησιέστερο - απελευθερώστε το κουμπί σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ασφάλισης C της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις - η κεφαλή του φακού B μπορεί να και το διάγραμμα συντήρησης περιστραφεί κατά 170 μοίρες του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Page 42: Date Tehnice

    • Utilizați numai următoarele baterii • Protecţia bateriei și încărcătoare cu această sculă Aparatul este oprit brusc sau - Baterie SKIL: BR1*31**** împiedicat să fie pornit când - Încărcător SKIL: CR1*31**** - sarcina este prea mare --> • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este îndepărtaţi sarcina și reporniţi...
  • Page 43 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu • Utilizarea sculei q bonul de cumpărare la distribuitorul - apăsaţi întrerupătorul Bo dată sau la centrul de service SKIL pentru a aprinde lampa în modul de cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la luminozitate ridicată...
  • Page 44 път) • Използвайте само следните батерии и зарядни устройства с Акумулаторна 3157 този инструмент светодиодна лампа - SKIL батерия: BR1*31**** - SKIL зарядно устройство: УВОД CR1*31**** • Това работно осветление е • Не използвайте неизправна планирано за осветяване на сухи...
  • Page 45 B отново, за да изключите 1 тъpговския обект, откъдето сте светлина го закупили, или в най-близкия - натиснете превключвателя B сеpвиз на SKIL (адpесите, както и отново, за да изключите и двете сxемата за сеpвизно обслужване светлини на електpоинстpумента, • Регулиране на главата на лампата...
  • Page 46: Опазване На Околната Среда

    неправилно манипулиране с B Vypínač zapnutie/vypnutie инструмента ще бъдат изключени C Poistný gombík от гаранцията (за условията на D Hák гаранцията от SKIL виж на интернет E Statívové uchytenie 1/4” адрес: www.skil.com или попитайте вашия дилър) BEZPEČNOSŤ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА...
  • Page 47 9 b po stlačení tlačidla A vykonať autorizovanej servisnej bliká; batériu nabite opravovni elektrického náradia SKIL ! potom ako sa nástroj - pošlite nástroj bez rozmontovania automaticky vypne, nestláčajte spolu s dôkazom o kúpe; vášmu tlačidlo zapnúť/vypnúť, môže sa...
  • Page 48: Životné Prostredie

    • S ovim alatom rabite samo - pripomenie vám to symbol 6 , keď sljedeće baterije i punjače ju bude treba likvidovať - Baterija marke SKIL: BR1*31**** ! pred likvidáciou ochráňte vývody - Punjač marke SKIL: CR1*31**** batérie hrubou páskou, aby ste •...
  • Page 49: Zaštita Okoliša

    štete nastale zbog odabrali način male svjetline preopterećenja ili nepravilnog - ponovno pritisnite prekidač B kako rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL biste ugasili 1 svjetlo jamstva, posjetite www.skil.com ili - ponovno pritisnite prekidač B kako upitajte svog prodavača) biste ugasili oba svjetla •...
  • Page 50 - na to podsjeća simbol 6 kada se • Koristite samo sledeće baterije i javi potreba za odlaganjem punjače sa ovim alatom ! prije nego što aku-bateriju - SKIL baterija: BR1*31**** zbrinete u otpad, zaštitite njene - SKIL punjač: CR1*31**** polove • Nemojte koristiti oštećenu bateriju;...
  • Page 51: Zaštita Okoline

    ! prestanite da pritiskate prekidač - pošaljite nerastavljeni alat zajedno za uključivanje/isključivanje sa potvrdom o kupovini vašem nakon automatskog isključivanja nabavljaču ili najbližem SKIL servisu alata jer možete oštetiti bateriju (adrese i oznake rezervnih delova • Rukovanje alatom q možete naći na www.skil.com) - pritisnite prekidač...
  • Page 52: Tehnični Podatki

    - previsoka obremenitev --> • S tem orodjem lahko uporabljate odstranite obremenitev in zaženite samo te akumulatorje in polnilnike znova - Akumulator SKIL: BR1*31**** - temperatura baterije ni v - Polnilnik SKIL: CR1*31**** dovoljenem razponu delovne • Ne uporabljajte poškodovanega temperature od -20 do +50 °C...
  • Page 53: Tehnilised Andmed

    A Aku laetuse astme indikaator - pošljite nerazstavljeno orodje B Töölüliti (sisse/välja) skupaj s potrdilom o nakupu pri C Lukustusnupp vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL D Konks servisno delavnico (naslovi, kot tudi E Statiivi keere 1/4” spisek rezervnih delov se nahaja na...
  • Page 54 OHUTUS ! kui aku laetuse indikaatori madalaim tase hakkab vilkuma, ÜLDIST vajutades nupuke A 9 b, on • Käsitsege valgustit ettevaatlikult aku tühi • Ärge suunake valgusvihku ! kui 2 tasemed aku laetuse inimestele ega loomadele ega indikaatoril hakkavad vaadake otse sellesse (isegi mitte vilkuma, vajutades nupule A kaugelt) 9 c, ei ole aku selle lubatud...
  • Page 55: Tehniskie Parametri

    ülekoormamisest C Bloķēšanas poga või ebaõigest käsitsemisest D Āķis tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi E Vītne stiprināšanai uz statīva 1/4” garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige DROŠĪBA kohalikult müügiesindajalt) VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA KESKKOND • Ievērojiet piesardzību apgaismošanas ierīces • Ärge visake kasutuskõlbmatuks ekspluatācijas laikā...
  • Page 56 - SKIL akumulators: BR1*31**** - akumulatora temperatūra ir ārpus atļautā darba diapazona - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas no -20 līdz +50 °C --> nospiežot pogu A 9 c, sāk mirgot akumulatora nekavējoties jānomaina...
  • Page 57: Techniniai Duomenys

    • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo neizjauktā veidā kopā ar iegādes vadovą ir išsaugokite jį ateičiai 3 dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā TECHNINIAI DUOMENYS 1 pēciegādes apkalpošanas un Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 217 x remonta iestādē (adreses un 209 x 176 mm instrumenta apkalpošanas...
  • Page 58 • Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu tiekiamas baterijas Prietaisas staiga išsijungia arba jo nepavyksta įjungti, jei - „SKIL“ baterija: BR1*31**** - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** - apkrova yra per didelė --> • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių pašalinkite apkrovą ir vėl paleiskite prietaisą...
  • Page 59: Технички Податоци

    Димензии (должина x ширина x - neišardytą prietaisą kartu su висина) 217 x 209 x 176 мм pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 aptarnavimo tarnybą (adresus bei A Индикатор за нивото на батеријата...
  • Page 60 копчето A 9 c, батеријата не следниве батерии и полначи со овој алат е во рамките на дозволениот опсег за работна температура - Батерија SKIL: BR1*31**** - Полнач SKIL: CR1*31**** • Заштита на батеријата Алатот наеднаш се исклучува или • Оштетената батерија не треба...
  • Page 61 внимателното работење и контрола • Kjo vegël nuk është e projektuar për некогаш откаже, поправката мора përdorim profesional да ја изврши некој овластен SKIL • Lexoni me kujdes këtë manual сервис за електрични алати udhëzimesh para përdorimit dhe - во случај на примедба, испратете...
  • Page 62: Të Dhënat Teknike

    --> hiqeni ngarkesën dhe ndizeni karikuesit e mëposhtëm me këtë përsëri mjet - temperatura e baterisë nuk - Bateri SKIL: BR1*31**** është brenda nivelit të lejuar të - Karikues SKIL: CR1*31**** temperaturës nga -20 në +50°C • Mos e përdorni baterinë nëse është e -->...
  • Page 63 - shtypni çelësin B përsëri për të të përjashtuara nga garancia (për zgjedhur ndriçimin e ulët kushtet e garancisë së SKIL vizitoni - shtypni çelësin B përsëri për ta www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj) fikur 1 dritë...
  • Page 66 • ‫تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد، تعمیرات باید‬ ‫محافظت باتری‬ • SKIL ‫فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ابزار در شرایط زیر ناگهان خاموش شده و یا روشن منی‬ ‫اجنام شود‬ ‫شود‬ ‫ابزار را بصورت بازنشده همراه با رسید خرید به‬...
  • Page 67 )‫خودتان به نور چراغ خیره نشوید (حتی از فاصله دور‬ ‫هنگام کار با چراغ کار نباید سر چراغ را بپوشانید‬ • SKIL ‫الشراء إلى البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫(سر چراغ در طول کار داغ شده وقتی گرما زیاد شود‬ ‫(العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬...
  • Page 68 ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة‬ • ‫اشحن البطارية‬ ‫فقط‬ ‫ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ ‫تشغيل بعد إيقاف تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫ال تستخدم البطارية إذا تعرضت للتلف؛ يجب استبدالها‬...
  • Page 69 WWW.SKIL.COM...
  • Page 71 3157 5000 1800 Kelvin...
  • Page 72 ‫مصباح الضوء الغامر الالسلكي‬ 3157 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2 34 116 530 5 12 / 19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Table des Matières