Skil LH5537A-00 Guide D'utilisation

Skil LH5537A-00 Guide D'utilisation

Lampe mécanique de 12 v

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: LH5537A-00
Lampe mécanique de 12 V
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
12V Mechanical Light
Luz mecánica de 12 V
www.skil.com
OR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Skil LH5537A-00

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: LH5537A-00 12V Mechanical Light Lampe mécanique de 12 V Luz mecánica de 12 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Prevent unintentional starting . Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance .
  • Page 4: Fcc Caution

    FCC CAUTION 1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 5: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 6 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 7 Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Always wear safety goggles or safety Wear eye protection symbol glasses with side shields and a full face shield when operating this product. Warning symbol Do not stare at operating lamp...
  • Page 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Page 9: Get To Know Your Light

    GET TO KNOW YOUR LIGHT 12V Mechanical Light Fig. 1 Hanging Loop Transparent Cover Swiveling Head ON/OFF Button Hinge Magnets Handle Carrying Hook SPECIFICATIONS General Rated Voltage 12V d.c. Max. swivel angle 270° Max. pivot angle 180° Recommended working temperature 14 ~ 104°F (-10 ~ 40℃) Recommended storage temperature 32 ~ 104°F (0 ~ 40℃)
  • Page 10: Operating Instructions

    . This mechanical light must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL QC535701 SKIL BY519901 SKIL SC536501 NOTICE: Please refer to the battery pack and charger manuals for detailed operating information.
  • Page 11 Two-Stage Brightness Adjustment Fig. 3 and Strobe Setting Controlled by ON/ OFF Button (Fig .3) Your tool is equipped with a two-stage brightness adjustment, providing different light intensities for your operation. a. Depress the ON/OFF button to turn on the light: the light is in the high light mode.
  • Page 12 Hanging Loop, Carrying Hook, Magnets and Clamp Using the hanging loop, carrying hook, magnets and clamp, the light can be placed in multiple locations for ideal lighting. Hanging loop (Fig .5) Fig. 5 Your tool is equipped with a hanging loop, located on the top of the light.
  • Page 13 Fig. 7 Magnets (Fig .7) Attach the mechanical light to ferromagnetic area with the integrated magnets . Clamp (Fig .8) Fig. 8 An opening between the protruding part and the foot of your light serves as a clamp throat, it may 2x4 Lumber be used for clamping the light to a 2×4 lumber or other objects with the same dimension.
  • Page 14: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard . We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts .
  • Page 15: Limited Warranty Of Skil Consumer Tools

    LIMITED WARRANTY FOR SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 16 Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 17: Avertissements Importants Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations et AVERTISSEMENT spécifications fournis avec cet outil électrique . Le nonrespect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement . Assurez-vous que l’interrupteur est en position d’arrêt avant de connecter l’appareil au bloc-piles, de le prendre ou de le transporter .
  • Page 18: Mise En Garde De La Fcc

    Afin de réduire les risques de blessure, ne regardez pas directement la lampe en fonctionnement . Cela pourrait causer de graves blessures aux yeux . N’utilisez pas d’aimant pour monter l’appareil horizontalement en hauteur . Afin de réduire les risques de brûlure, ne touchez pas à la lentille lorsqu’elle est chaude .
  • Page 19: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 20 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Page 21 Symbole Forme au long et explication Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au lithium-ion lithium-ion Sceau du programme de Désigne le programme de recyclage des recyclage des piles au piles au nickel-cadmium nickel-cadmium Symbole de lecture du Invite l’utilisateur à...
  • Page 22 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Page 23: Familiarisez-Vous Avec Votre Lampe

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE LAMPE Lampe mécanique de 12 V Fig. 1 Boucle de suspension Couvercle transparent Tête pivotante Bouton de MARCHE/ARRÊT Charnière Aimants Poignée Crochet de transport CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Généra Tension nominale 12 V c.c. Angle de pivotement max. 270° Angle d’inclinaison max.
  • Page 24: Mode D'emploi

    . Cette lampe mécanique ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous : Bloc-piles Chargeur SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL SC536501 SKIL BY519901 SKIL QC535701 AVIS : Veuillez vous référer aux modes d’emploi du bloc-piles et du chargeur pour plus d’informations sur le fonctionnement.
  • Page 25 Réglage de l’intensité lumineuse Fig. 3 en deux étapes et de l’effet stroboscopique avec le bouton de MARCHE/ARRÊT (Fig . 3) Votre outil est pourvu d’un mécanisme de réglage de l’intensité lumineuse en deux étapes qui vous permet de fournir des intensités lumineuses différentes en fonction de vos besoins.
  • Page 26 Boucle de suspension, crochet de transport, aimants et bride de fixation Grâce à la boucle de suspension, au crochet de transport, aux aimants et à la bride de fixation, la lampe peut être placée à pratiquement n’importe quel endroit pour assurer un éclairage idéal.
  • Page 27 Fig. 7 Aimants (Fig . 7) Attachez la lampe mécanique à une surface ferromagnétique au moyen des aimants intégrés. Bride de fixation (Fig . 8) Fig. 8 Une ouverture entre la protubérance et le pied de votre lampe sert de gorge de fixation. Elle Planche de bois d’œuvre de 2 po x 4 po peut être utilisée pour attacher la lampe à...
  • Page 28: Maintenance

    . Nous recommandons que tout entretien de l’outil soit effectué à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé par SKIL. Entretien général Lorsque vous procédez à l’entretien de l’outil, utilisez AVERTISSEMENT uniquement des pièces de rechange identiques à...
  • Page 29: Recherche De La Cause Des Problèmes

    2. Le bloc-piles n’a pas été 2. Confirmez que la pile est installé correctement. sécurisée sur l’outil de La lampe ne s’allume pas. façon appropriée. 3. Défaillance de 3. Contactez un centre de l’interrupteur. service client ou de service après-vente SKIL agréé.
  • Page 30 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 31 ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET À L’ÉTAT LIBRE DE PORTO RICO. POUR CONNAÎTRE LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS D’AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC VOTRE DÉTAILLANT OU IMPORTATEUR SKIL LOCAL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.
  • Page 32 Garantía limitada de SKIL Consumer Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 33: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones, ADVERTENCIA las ilustraciones y las especificaciones que se incluyen esta herramienta eléctrica . No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Evite un arranque accidental .
  • Page 34: Precaución De La Fcc

    Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la herramienta en agua o en cualquier otro líquido . No coloque ni almacene el producto donde este pudiera caerse a una bañera o a un fregadero . Para reducir el riesgo de lesiones, no mire fijamente la lámpara encendida . Esto podría producir lesiones oculares graves .
  • Page 35: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y advertencias incluidas no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 36 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Page 37 Símbolo Nombre Designación/Explicación Sello de níquel cadmio de Designa el programa de reciclaje de RBRC baterías de níquel cadmio Símbolo de lectura del Indica al usuario que lea el manual manual Siempre use gafas o lentes de seguridad Símbolo de uso de lentes de con protecciones laterales y un protector protección facial que cubra todo el rostro cuando...
  • Page 38 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 39: Familiarícese Con Su Luz

    FAMILIARÍCESE CON SU LUZ Luz mecánica de 12 V Fig. 1 Bucle de suspensión Cubierta transparente Cabeza giratoria Botón de ENCENDIDO y APAGADO Bisagra Imanes Mango Gancho de transporte ESPECIFICACIONES General Rango de voltaje 12 V CC Ángulo de giro máx. 270°...
  • Page 40: Instrucciones De Utilización

    . Este luz mecánica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de baterías Cargador SKIL BY500101 SKIL BY519801 SKIL SC536501 SKIL BY519901 SKIL QC535701 AVISO: Sírvase consultar los manuales del paquete de batería y del cargador para obtener información detallada de utilización.
  • Page 41 Ajuste de intensidad de dos Fig. 3 etapas y ajuste de estroboscopio controlado por el botón de ENCENDIDO y APAGADO (Fig . 3) Esta herramienta está equipada con un ajuste de intensidad de dos etapas, que proporciona diferentes intensidades luminosas para la operación que usted realice.
  • Page 42 Bucle de suspensión, gancho de transporte, imanes y abrazadera Utilizando el bucle de suspensión, el gancho de transporte, los imanes y la abrazadera, la luz se puede colocar en múltiples ubicaciones para ofrecer una iluminación ideal. Bucle de suspensión (Fig . 5) Fig.
  • Page 43 Fig. 7 Imanes (Fig . 7) Sujete la luz mecánica al área ferromagnética con los imanes integrados. Fig. 8 Abrazadera (Fig .8) Una abertura entre la parte saliente y el pie de su la luz sirve de garganta de abrazadera. Dicha Madera de construcción de 2X4 abertura se puede usar para fijar la luz a una madera de construcción de 2×4 u otros objetos...
  • Page 44: Mantenimiento

    . Recomendamos que toda reparación de la herramienta la realice un centro de servicio de la fábrica SKIL o una estación de servicio autorizada de SKIL. Mantenimiento general al realizar una reparación, utilice solo piezas de repuesto...
  • Page 45: Resolución De Problemas

    2. Confirme que la batería no está instalado está firmemente sujeta a la correctamente. herramienta. La luz no se enciende. 3. El interruptor funciona 3. Contacte a un Centro de incorrectamente. Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
  • Page 46: Garantía Limitada De Skil Consumer Tools

    SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Page 47 ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL COMMONWEALTH DE PUERTO RICO. PARA TENER UNA COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR DE SKIL. © Chervon North America, 1203 E. Warrenville Rd, Naperville, IL 60563.

Table des Matières