MISURE D'INGOMBRO
MEASURES
D'ENCOMBREMENT
MEDIDAS MAXIMAS EXTERNAS
OVERALL MEASUREMENTS
AUSSENABMESSUNGEN
MAATSCHETS
I
FISSAGGIO PIASTRA DI BASE
Rispettando le misure d'ingombro, ssare a
terra la piastra di base madiante 4 robusti
tasselli ad espansione (Fig.1 e Fig. 2) oppure
annegarla nel calcestruzzo.
Prevedere una o più guaine per il passaggio dei
cavi elettrici (Fig.1)
Importante!
Prima di ssare la piastra sul
cemento, inserire le viti A per poter ssare il
motoriduttore successivamente.
GB
FITTING THE BASE PLATE
Observing the overall dimensions , x the base
plate to the ground by means of 4 strong rawl
plugs
(Fig.1 e Fig. 2)
or bury the counterplate in
the concrete.
Plan for one more sheating for the passage of
the power lines (Fig.1)
Please note:
Introduce screws A before xing
the plate to the concrete in order for the
gearmotor to be xed afterwards.
Fig.1/Abb.1
F
FIXATION PLAQUE DE BASE
En respectant les dimension d'encombrement ,
xer au sol la plaque de base à l'aide de 4 vis à
expansion
ciment la contre-plaque.
Prévoir une ou plusieurs gaines pour le passage
des câbles électriques (Fig.1)
Important!
ciment, introduire les vis A pour pouvoir xer le
motoréducteur par la suite.
D
BEFESTIGUNG DER GRUNDPLATTE
Die Grundplatte unter Beachtung der
A b m e s s u n g e n m i t v i e r s o l i d e n
Expansionsdübeln am Boden befestigen (Abb.1
-Abb. 2) an dem die mitgelieferte Platte befestigt
wird, in den Beton eingießen.
Ein oder mehrere Kabelrohre für die
Elektrokabel verlegen (Abb.1)
Wichtig:
der Platte auf dem Beton einfügen, damit der
Getriebemotor danach befestigt werden kann.
C
B
(Fig.1 e Fig. 2)
ou bien noyer dans le
Avant de xer la plaque sur le
die Schrauben A vor der Befestigung
A
Fig.2/ Abb. 2
E
FIJACIÓN DE LA PLACA DE BASE
Respetando las medidas externas , jar al suelo
la placa de base mediante 4 resistentes tacos
de expansión
(Fig.1 e Fig. 2)
en hormigón la contraplaca.
Preparar una o varias vainas para el paso de los
cables eléctricos (Fig.1)
¡Importante!
Antes de jar la placa sobre el
cemento, introduzca los tornillos A para poder
jar, después, el motorreductor.
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
BEVESTIGING VAN DE
Houd de totale afmetingen aan en bevestig de
onderplaat met 4 stevige spreidpluggen
Fig. 2)
op de grond of stort de plaat in het beton.
Breng één of meer kabeldoorvoeren voor de
elektrische kabels aan (Fig. 1).
Belangrijk!
Voordat u de plaat op het beton
gaat bevestigen dient u de schroeven A aam te
nremgem om later de reductiemotor te kunnen
bevestigen.
86
, o bien introducir
(Fig.1 e
5