Télécharger Imprimer la page

Eaton SOL30-SAFETY/2M Serie Notice D'installation page 2

Publicité

SOL30-SAFETY/2MV...
1
2 x
PZ2
CAUTION
en
The disconnector must not be locked if it does not remain automatically
in the OFF position ("0" position) after it has been switched OFF.
VORSICHT
de
Verharrt der Trennschalter nach AUS-Betätigung nicht selbständig in der
AUS-Position (Stellung „0"), so darf er nicht abgeschlossen werden.
AVERTISSEMENT
fr
Si le sectionneur ne reste pas de lui-même en position OUVERT (position « 0 »)
après une commande d'ouverture, il convient de ne pas le verrouiller.
ATENCIÒN
es
Si tras pulsar OFF el seccionador no se mantiene de forma autónoma en la
posición OFF (posición «0»), entonces no podrá bloquearse.
ATTENZIONE
it
Se il sezionatore dopo il suo spegnimento non resta fermo da solo in posizione
OFF (posizione "0"), non dovrà essere chiuso a chiave.
小心
小心
zh
停机后分离开关不会自行处于关闭位置 (位置 "0") ,因此不能关闭。
ОСТОРОЖНО
ru
Если разъединитель после нажатия ВЫКЛ не остается самостоятельно в
позиции ВЫКЛ (положение „0"), то его нельзя закрывать.
VOORZICHTIG
nl
Wanneer de scheidingsschakelaar na de UIT-bediening niet automatisch
in de UIT-positie (stand "0") blijft staan, dan mag deze niet worden afgesloten.
FORSIGTIG
da
Hvis skilleafbryderen ikke af sig selv bliver stående i FRA-positionen,
når den er slået FRA (stilling „0"), må den ikke låses.
ΠΡΟΣΟΧΗ
el
Εάν ο διακόπτης απομόνωσης δεν παραμένει αυτόματα στη θέση Off ύστερα από
το χειρισμό στη θέση Off (Θέση „0"), τότε δεν επιτρέπεται να ασφαλισθεί.
CUIDADO
pt
Se, após o desligamento ser acionado, o isolador não permanecer automaticamente
na posição de desligamento (posição "0"), ele não poderá ser fechado.
FÖRSIKTIG
sv
Kvarblir inte frånskiljaren efter FRÅN aktivering av egen kraft i FRÅN läget
(Läge „0") så får den inte avslutas.
2/4
2
1.4 Nm
(12.39 lb-in)
2 x
PZ2
HUOMIO
fi
Jos erotuskytkin ei itsenäisesti pysy liikkumatta POIS-kytkimen käyttämisen
jälkeen POIS-asennosta (Asento "0"), niin sitä ei saa lukita.
POZOR
cs
Jestliže odpojovač po tisknutí VYP nezůstane samočinně v poloze VYPNUTO
(poloha „0"), je zakázáno ho zamykat.
ETTEVAATUST
et
Kui lahklüliti ei jää peale VÄLJAS-aktiveerimist iseseisvalt VÄLJAS- positsiooni
(asend „0"), ei tohi teda ühendada.
VIGYÁZAT
hu
Ha a szakaszoló kapcsoló a KI működtetés után nem marad a KI pozícióban
(„0" állás), akkor tilos lezárni.
IEVĒROT PIESARDZĪBU
lv
Ja pēc AVĀRIJAS SLĒDŽA nospiešanas atdalītājslēdzis automātiski nepaliek
pozīcijā IZSLĒGTS (pozīcijā "0"), to nedrīkst noslēgt.
ATSARGIAI
lt
Jei išjungtas skyriklis nelieka išjungtoje padėtyje (padėtis „0"), jo uždaryti negalima.
OSTROŻNIE
pl
Jeśli po uruchomieniu wyłącznika awaryjnego odłącznik nie pozostaje
samoczynnie w położeniu WYŁ. (położenie 0), nie wolno go zamykać.
PREVIDNO
sl
Če ločilno stikalo po pritisku na IZKLOP ne ostane v IZKLOPNI poziciji
(položaj „0"), ga ne smete zakleniti.
VÝSTRAHA
sk
Prerušovač obvodu sa nesmie uzavrie˙ v prípade, že po aktivovaní vypínania
(AUS) nezostane samostatne vo vypnutej polohe - AUS (poloha „0").
ВНИМАНИЕ
bg
Ако разделителят не остава самостоятелно в позиция ИЗКЛ (позиция „0"),
след натискането на бутона ИЗКЛ, той не трябва да се затваря.
PRECAUTJE
ro
Dacă separatorul nu rămâne automat în poziţia OPRIT (poziţia „0") după
acţionarea acestuia în poziţia „OPRIT", atunci acesta nu trebuie închis.
OPREZ
hr
Ako se razdvojna sklopka nakon aktivacije ISKLJ.
Ne ostane samostalno u položaju ISKLJ. (položaj „0"), ne smije se zatvoriti.
M4
M4
Emergency On Call Service: Local representative (Eaton.eu/aftersales) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sol30-safety/2mv serieSol30-safety/2mc4Sol20/2mc4Sol20/2mcv4Sol20/4mc4Sol20/4mcv4 ... Afficher tout