Page 1
Canon EOS SCA 3102 M3 Blitzadapter für Kameras (s. Rückseite) Adapteur de flash pour appareil de Photo (voir le verso) Flitsadapter voor Camera’s (zie ommezijde) ® System SCA 3002 Made in Germany...
01. Montage des Adapters ....5 02. Einschalten und Losblitzen – Der problemlose Blitzbetrieb Ihrer Canon-EOS-Kamera mit einem mecablitz . . .6 2.1 Blitz-Vollautomatik (Programmblitzautomatik) ....7 03.
• = Unterstützte Dedicated-Funktion x = Funktion muss an der Kamera eingestellt werden bzw. wird von der Kamera durch- geführt. ◊ = Es kann mit allen Verschlusszeiten der Kamera geblitzt werden. Wenn die volle Leitzahl bzw. Reichweite des mecablitz benötigt wird, sollte die Verschlusszeit nicht kürzer als 1/125s sein! 1.
drücken, gedrückt halten (bei Verwendung eines SCA-Adapters aus dem System SCA 3002 muss vorher die Klappe auf der Rückseite des Adapters geöffnet werden) und • gleichzeitig den SCA-Adapter oder Standardfuß 301 nach hinten abziehen. an der Kamera: Rändelmutter des Adapters bis zum Anschlag gegen den Adaptergehäusekopf drehen.
SCA 3002, z.B. 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-..., 70 MZ-... , 76 MZ-5 nicht benötigt. Schalter : Synchronisation auf den 1. oder 2. Verschlussvorhang Schalter : Manuelle Blitzbelichtungskorrektur in ganzen Blendenstufen Schalter : Manuelle Blitzbelichtungskorrektur in Drittel-Blendenstufen Anzeige : ohne Funktion SCA 3102-A Die Abbildung zeigt die Schalterstellung für die...
Page 8
Für fortgeschrittene Amateure und Profis empfeh- len wir die vollständige Anleitung dieses Adapters SCA 3102 auf den folgenden Seiten zu lesen, um auch alle weiteren vielfältigen Möglichkeiten nut- zen zu können, die Ihnen das Metz-mecablitz System zusammen mit Ihrer Kamera bietet!
3. Blitzbetrieb für fortgeschrittene Amateure und Profis 3.1 TTL-Blitzsteuerung Diese Betriebsart ist eine automatische Blitzbe- triebsart, bei der die Blitzbelichtungsmessung durch einen Sensor in der Kamera erfolgt. Die TTL–Blitzsteuerung wird von allen Kamerabe- triebsarten wie z.B. Vollprogramm (grünes Recht- eck), Programm P, Av, Tv, M und den Motiv-Kreativ- Programmen unterstützt.
Page 10
Im Vollprogramm und den Motiv-Kreativ-Pro- grammen sind je nach Kameratyp keine Blitz- belichtungskorrekturen, Blitzbelichtungsspei- cherung FE und keine Synchronisation auf den 2.Verschlussvorhang (REAR) einstellbar bzw. möglich; siehe hierzu die Kamerabedienungs- anleitung ! Kamerabetriebsart „Tv“ (soweit an der Kamera vorhanden) In der Kamerabetriebsart „Tv“ kann eine beliebige Verschlusszeit an der Kamera gewählt werden.
Page 11
Blendenauswahl, dass das Motiv im Arbeitsbereich (Entfernung) des Blitzgerätes liegt (siehe Blenden- rechner bzw. LC-Display des mecablitz)! Je nach Kameratyp kann bei Überschreitung des Zeit-Blenden-Einstellbereiches der Kamera, im Kamerasucher ein Warnsignal aufleuchten; siehe hierzu die Kamerabedienungsanleitung. Kamerabetriebsart „M“ (soweit an der Kamera vorhanden) In der Kamerabetriebsart „M“...
3.2 E-TTL-Blitzsteuerung Verschiedene analoge und die digitalen (nicht Power Shot Pro70) Canon Kameras unterstützen die E-TTL-Blitzsteuerung (siehe Tabelle 2). Die E-TTL-Blitzsteuerung ist eine weiterentwickelte Variante der „normalen“ TTL-Blitzsteuerung. Digitalkameras unterstützen in den Kamerabe- triebsarten Vollprogramm (grünes Rechteck), Programm P, den Motiv-Programmen, Av und Tv nur den E-TTL-Blitzbetrieb! Im E-TTL-Blitzbetrieb dürfen sich beim meca- blitz 54 MZ...
Page 13
In Abhängigkeit vom Kameratyp wird ETTL auch automatisch aktiviert wenn die Einstell- marke für die Blendenvorwahl auf TTL steht. mecablitz 54 MZ-..: • Taste „Mode“ so oft drücken bis im Display „TTL“ blinkt. Sollte TTL nicht mehr blinken, dann einmal auf die Mode-Taste drücken. •...
Page 14
3.3 Kurzzeitsynchronisation HSS Bei Kurzzeitsynchronisation HSS kann auch mit kürzeren Verschlusszeiten der Blitzsynchronzeit geblitzt werden. Die Kurzzeitsynchronisation wird vom mecablitz 45 CL 4 digital und 54 MZ.. im E-TTL-Blitzbetrieb und Manuellen Blitzbetrieb von geeigneten Kameratypen unterstützt (siehe Kamerabedienungsanleitung). Systembedingt verringert sich bei Kurzzeitsyn- chronisation die Leitzahl und damit die Reich- weite des Blitzgerätes zum Teil erheblich.
• Während „TTL“ bzw. „M“ blinkt das Einstellrad drehen bis „ETTL“ und „HSS“ bzw. „M“ und „HSS“ angezeigt wird. • Zum Speichern das Einstellrad in Pfeilrichtung drücken und damit die Einstellung speichern Wenn das Einstellrad nicht gedrückt wird, wird nach 5s automatisch gespeichert. Das Symbol „TTL“...
innerhalb der Reichweite des mecablitz (Anzeige am LC-Display) befindet! Achtung: Die Automatik-Betriebsart „A“ des Blitzgerätes wird nicht von den Kameras EOS 700 / 750 / 850 / 5000 unterstützt. Beachten Sie die Bedienungsan- leitung der Kamera! Bei verschiedenen Digitalkameras ist die Betriebs- art „A“...
Page 17
In der Kamera-Betriebsart „M“ zusätzlich eine Verschlusszeit gleich oder länger der kürzesten Kamera-Synchronzeit einstellen. Bei langen Ver- schlusszeiten ein Stativ verwenden, um Verwacke- lungen der Aufnahme zu vermeiden. mecablitz 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-5: Die Kamera überträgt den eingestellten Blenden- wert automatisch an den mecablitz.
4. Motor-Zoom-Steuerung (Auto-Zoom) Nur bei Blitzgeräten mit eingebautem Motor-Zoom: mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-5. Dabei wird automatisch der Ausleuchtwinkel des Blitzreflektors an die an der Kamera verwendete Objektivbrennweite angepasst. Nach dem Einschalten des Blitzgerätes wird sofort auf die Betriebsart „Auto-Zoom“...
nur den zentralen AF-Sensor der Kamera. Bei Kameras mit mehreren AF-Messfeldern empfehlen wir nur das mittlere AF-Messfeld der Kamera zu aktivieren (siehe Kamera-Bedienungsanleitung). Wenn der Fotograf manuell oder die Kamera selbständig einen dezentralen AF-Sensor aus- wählt, wird der Scheinwerfer für den AF-Messblitz des mecablitz nicht aktiviert.
Page 20
keine Reichweitenanzeige mehr auf dem LC-Display des Blitzgerätes. mecablitz 50 MZ-5: Nach Drücken der Taste „ISO“ am Blitzgerät wird der von der Kamera übertragene Wert für die Filmemp- findlichkeit angezeigt. Dieser Wert kann jedoch von der an der Kamera eingestellten Filmempfindlichkeit abweichen.
7. Blitzbereitschaftsanzeige im Kamerasucher Beim Erreichen der Blitzbereitschaft leuchtet am Blitzgerät die Blitzbereitschaftsanzeige auf und das Blitzgerät sendet über den Adapter ein dazugehöri- ges Signal an die Kamera. Daraufhin wird beim Antippen des Kameraauslösers im Kamerasucher das Blitzbereitschaftssymbol angezeigt. Dies bedeutet, dass bei der nächsten Aufnahme das Blitzgerät ausgelöst wird.
betrieb und im manuellen HSS-Blitzbetrieb auch kürzere Verschlusszeiten als die Blitz- synchronzeit möglich (siehe dazu die entspre- chenden Kapitel dieser Bedienungsanleitung). Mit den Digitalkameras PowerShot Pro 90 IS, G... erfolgt keine automatische Blitzsynchronzeitsteue- rung. Bei diesen Kameras kann mit allen Ver- schlusszeiten geblitzt werden.
10. Synchronisation auf den 2. Verschlussvorhang (REAR) Die Synchronisation auf den zweiten Verschluss- vorhang (REAR) ist vor allem bei Belichtungen mit langen Verschlusszeiten (länger als z.B. 1/30 Sekunde) und bewegten Motiven mit eigener Licht- quelle von Vorteil, weil bewegte Lichtquellen dann einen Lichtschweif hinter sich herziehen, anstatt ihn „...
Page 24
Achtung: Vergessen Sie nicht diese Funktion nach der Auf- nahme wieder zu deaktivieren, bzw. auszuschal- ten, da sich sonst auch für die „normalen“ Blitz- lichtaufnahmen u.U. in der Kamerabetriebsart P bzw. den Kreativprogrammen der Kamera durch unerwünscht lange Verschlusszeiten verwackelte Aufnahmen ergeben.
Der mecablitz 45 CL-4 digital unterstützt manuelle Blitzbelichtungskorrekturen und die Synchronisation auf den 2. Verschlussvorhang nur wenn diese an der Kamera einstellbar sind! Die Synchronisation auf den 2.Verschlussvor- hang ist bei den Digitalkameras PowerShot Pro 90 IS, G1. . .G6 kamerabedingt nicht mög- lich.
Page 26
Kamera (die Bezeichnung variiert u.U. von Kamera- typ zu Kameratyp; siehe Bedienungsanleitung der Kamera) sendet der mecablitz einen FE-Testblitz aus. Mit Hilfe des reflektierten Lichtes dieses FE–Testblitzes legt die Messelektronik in der Kamera daraufhin die Lichtleistung fest, mit der die an-schließende Blitzbelichtung erfolgen soll.
Page 27
Betriebsart TTL und Automatik A der gewählten Blitzbelichtungskorrektur angepasst. Wird in Verbindung mit der EOS 1, 1N, 1V, 3 eine Blitzbelichtungskorrektur durchgeführt, so erscheint im Kamerasucher zusätzlich die +/– Anzeige. Achtung: Bei allen Motiv- bzw. Kreativ-Programmen (Porträt- programm, Landschaftsprogramm, Nahaufnahme- programm, Action-Programm, Nachtprogramm) und in der Vollautomatik (grünes Rechteck) ist kei- ne Blitzbelichtungskorrektur möglich.
Page 28
mecablitz 45CL-4, 50MZ-5, 60CT-4 Mit dem Adapter SCA 3102 kann die Blitzintensität zwischen –3 1/3 EV und +3 1/3 EV korrigiert wer- den. Am Adapter stehen dafür zwei Schalter zur Verfügung. Am Schalter können ganze Werte zwischen –3 EV und +3 EV, und am Schalter Drittel-Stufen eingestellt werden.
13. Blitz-Belichtungsreihen „Fb“ bzw. „FEB“ Mit dem mecablitz 54 MZ-.. , 70 MZ-5 und 76 MZ–5 kann in den Betriebsarten TTL, E-TTL (nur 54 MZ-...) und Automatik A eine Blitzbelichtungs- reihe (flash-bracketing / flash-exposure-bracke- ting) ausgeführt werden. Eine Blitzbelichtungsreihe besteht aus drei aufein- anderfolgenden Blitzlichtaufnahmen mit unter- schiedlichen Blitzbelichtungskorrekturwerten.
Im Automatikbetrieb A des Blitzgerätes ist mit allen EOS-Kameras in den Kamerabetreibsart Av und M eine Blitzbelichtungsreihe möglich! 14. Drahtlose TTL-Blitzsteuerung mit mehreren mecablitz-Geräten (Remote-Betrieb) Mit mecablitz-Geräten vom Typ mecablitz 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ-... und 76 MZ-5 ist die drahtlose TTL-Blitzsteuerung (Remote-TTL) mit mehreren Blitzgeräten möglich.
In der Remote-Blitzbetriebsart werden im LC-Dis- play des mecablitz keine Entfernungswerte mehr angezeigt. Wenn am Blitzgerät der Zweitreflektor zugeschaltet wird, wird der Remote-Betrieb gelöscht. Beim drahtlosen Remote-Betrieb darf die Verschlus- szeit der Kamera nicht kürzer als 1/60 s sein! Achtung: Die unterstützten Dedicated-Funktionen können nur dann ausgeführt werden, wenn auch der mecablitz diese Funktionen unterstützt (siehe auch...
Page 32
lässt sich keine Synchronisation auf den 2. Ver- schlußvorhang (REAR) einstellen. Erst wenn am mecablitz von E-TTL auf den normalen TTL-Betrieb umgeschaltet wurde, lässt sich die Synchronisati- on auf den 2.Verschlußvorhang (REAR) aktivie- ren!Wird bei aktiviertem REAR-Betrieb auf E-TTL umgeschaltet, so wird der REAR-Betrieb automa- tisch gelöscht.
Page 33
EOS 10 / EOS 100 An der EOS 100 ist auch eine Blitzbelichtungskor- rektur möglich, diese wirkt sich jedoch nur auf das in der Kamera eingebaute Blitzgerät aus. Bei der EOS 10 ist in der Betriebsart „Av“ mit der Individual-Funktion „CF-9“ die Arretierung der Synchronzeit auf 1/125 s möglich.
Page 34
EOS 600 / RT Bei der EOS RT ist die Blitzreichweite, auch bei TTL, um ca.20% niedriger. Um eine Unterbelich- tung zu vermeiden, muss die Filmempfindlichkeit in folgenden Fällen um 2/3 Blendenstufen (z.B. von ISO 100 auf ISO 64) niedriger eingestellt werden: Wenn das Blitzgerät in der Betriebsart „M“...
Page 35
EOS 700 / 750 / EOS 850 Mit diesen Kameras ist nur TTL-Blitzvollautomatik (Programmblitzbetrieb) möglich! Die Schalterstellungen am SCA 3102 sind ohne Bedeutung, d.h. wirkungslos.. Canon Powershot Pro70 TTL-Blitzbetrieb: Einstellung am mecablitz: TTL oder EM (Easy-Mode-TTL) Einstellung am SCA 3102: Schalterstellung unerheblich Einstellung an der Kamera: Vollautomatik (grünes Rechteck) oder „P“...
A) Blitzbetriebsart E-TTL Die Digitalkameras unterstützen in den Kamerabe- triebsarten Vollprogramm bzw. AUTO, Motiv-Krea- tiv-Programme, P, Av und Tv nur die Blitzbetriebsart E-TTL. Die Verwendung des Metz TTL-Remote- Betriebes und des Zweitreflektors im mecablitz ist systembedingt nicht möglich. Vermeiden Sie im Nahaufnahmebereich Empfindlichkeitswerte über ISO 100 um die...
Page 37
stützt. Kamera auf M schalten. PowerShot Pro90IS, G2, G3, G5, G6, G7, Pro1 mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-..., 70MZ-... und 76 MZ-5: Die Blendeneinstellung und ISO-Einstellung am mecablitz erfolgt automatisch. mecablitz 45 CL-4, 60 CT-4: Die Blendeneinstellung und ISO-Einstellung am mecablitz ist von Hand durchzuführen.
2b) SCA-Adapter vom mecablitz abziehen und wie- der montieren. Das Blitzgerät sollte nach dem Einschalten wieder „normal“ funktionieren. Ist dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Für weitere Informationen und aktuelle Hinweise besuchen Sie im Internet die Homepage von Metz: www.metz.de...
Page 40
01. Montage de l’adaptateur ....43 02. Mettre en marche et flasher – La photographie au flash sans problème avec votre appareil Canon EOS et un mecablitz . .44 2.1 Flash tout auto (automatisme programmé...
• = fonction dédiée supportée par l’appareil photo x = fonction à régler sur l’appareil photo ou réa- lisée par l’appareil photo lui-même. ◊ = Il est possible de réaliser des prises de des vues au flash avec toutes les vitesses d’obtura- tion de l’appareil photo.
sur le mecablitz 44 MZ-2 • Avec l’ongle, repousser vers le haut le levier de verrouillage qui se trouve au milieu de la face arrière du mecablitz, le maintenir dans cette position (avec un adaptateur SCA du système SCA 3002, il faut auparavant ouvrir le volet au dos de l’adaptateur) et •...
Vue de l’adaptateur SCA 3102 : Les sélecteurs se trouvent derrière un volet que l’on peut ouvrir avec l’ongle. Les sélecteurs ne sont pas nécessaires pour les flashes mecablitz du système SCA 3002 tels que les 44 MZ-2, 45 CL-4 digital, 54 MZ-..., 70 MZ-...
Page 46
Réglage sur l’appareil photo : Sélectionnez sur votre appareil EOS le mode pro- gramme «P« ou tout automatique (carré vert ou Auto). Réglage sur le flash : Sélectionnez sur le flash le mode «TTL». Lors de l’emploi avec des appareils photo numériques, veuillez tenir compte des remarques sous 3.1 et 3.2.
Aux amateurs avertis et aux professionnels nous conseillons de lire le mode d’emploi complet de cet adaptateur SCA 3102 pour pouvoir profiter de la multitude d’opportunités que vous offre la combinaison d’un flash mecablitz et de votre appareil Canon EOS ! 3.
Page 48
grande possible. L’exposition au flash TTL ou le fill- in au flash TTL sont gérés automatiquement par l’appareil photo. Le mode «DEP» (programme pro- fondeur de champ) est considéré par le contrôle du flash comme le mode automatique Programme P. En mode tout automatique et avec les program- mes-résultats, la correction d’exposition au flash, la mémorisation de l’exposition au flash...
Page 49
flash maximale, l’enfoncement à mi-course du déclencheur de l’appareil photo provoque la com- mutation sur la vitesse de synchro flash maximale possible. Lorsque vous choisirez l’ouverture, voyez à ce que le sujet se trouve dans la zone de portée du flash (voir calculateur de diaphragme ou écran ACL du mecablitz) ! Suivant le type d’appareil, le dépassement des limi- tes de vitesse/ouverture de l’appareil photo provo-...
to. Lorsque vous choisirez l’ouverture, voyez à ce que le sujet se trouve dans la zone de portée du flash (voir calculateur de diaphragme ou écran ACL du mecablitz) ! 3.2 Contrôle E-TTL du flash Certains appareils Canon EOS supportent le con- trôle E-TTL du flash (voir tableau 2).
Page 51
mecablitz 45 CL-4 électronique • Sur le flash, positionner le pointeur de présélec- tion de diaphragme sur TTL. • Appuyer plusieurs fois sur la touche "Mode" jus- qu'à ce que "ETTL" s'affiche dans la fenêtre. En fonction du type d'appareil photo, ETTL est activé...
"ETTL" apparaît alors à l'écran. Sélectionner ensuite "ETTL" avec les boutons UP DOWN . • Appuyer sur la touche "Return" .L'écran retourne à l'affichage normal. Si aucune pression n'est exercée sur la touche "Return" l'écran retourne automatiquement après 5 secondes à l'affichage normal. 3.3 Synchronisation haute vitesse HSS Avec la synchronisation haute vitesse HSS, il est aussi possible de faire fonctionner le flash avec...
établir un échange de données entre le flash et l'appareil. mecablitz 45 CL-4 électronique • Régler le flash en mode E-TTL ou Manuel M (voir notice d'utilisation du flash). • Appuyer plusieurs fois sur la touche "Mode" jus- qu'à ce que "HSS" s'affiche dans la fenêtre. mecablitz 54 MZ-...: •...
mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4 : Sélectionnez sur le mecablitz un diaphragme auto- matique compatible avec les conditions de prise de vue, en tenant compte de la distance au sujet et du calculateur de diaphragme sur le mecablitz. Si le mode «Av» (priorité au diaphragme) ou «M» (manuel) est sélectionné...
Page 55
Régler sur l’appareil photo le mode «Av» (priorité au diaphragme) ou «M» (manuel) (sur certains appareils EOS, on peut aussi choisir la position «X»; voir le mode d’emploi de l’appareil photo). mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4: Sélectionnez sur le mecablitz le mode «M» ou une puissance partielle.
Attention ! Le mode manuel «M» du flash n’est pas supporté par les appareils EOS 700 / 750 / 850 / 5000. Voy- ez le mode d’emploi de l’appareil photo! Sur cer- tains appareils numériques, le mode "M" du meca- blitz n’est possible que si le mode manuel est sélectionné...
Afin que l’illuminateur AF puisse être activé par l’appareil photo, l’objectif doit être positionné sur AF. Le mode autofocus «Single-AF» ou «ONE- SHOT-AF» doit être réglé sur l’appareil photo (voir le mode d’emploi de l’appareil photo). Les objectifs zoom peu lumineux réduisent sensi- blement la portée de l’illuminateur AF ! Sur les appareils comportant plusieurs collimateurs AF, nous recommandons de sélectionner uniquement...
Page 58
le) sont affichées sur l’écran ACL du mecablitz. Attention ! Lorsque de réflecteur est pivoté ou basculé, la por- tée n’est plus affichée sur l’écran ACL du flash. mecablitz 50 MZ-5 : Après action sur la touche «ISO» du flash, il appa- raît sur l’écran du mecablitz la valeur de sensibilité...
7. Témoin de disponibilité dans le viseur Lorsque le flash est disponible ou s’est recyclé, le témoin de disponibilité s’allume sur le flash et le flash envoie via l’adaptateur un signal correspon- dant à l’appareil photo. Au moment d’enfoncer à mi-course le déclencheur, le pictogramme de dis- ponibilité...
vitesses d’obturation plus rapide que la vites- se de synchro flash de l’appareil photo (voir le chapitre correspondant dans le présent mode d’emploi). Avec les appareils numériques PowerShot Pro 90 IS, G.. , il n’y a pas commutation automatique sur la vitesse de synchro-flash.
10. Synchronisation sur le 2ème rideau (REAR) La synchronisation sur le second rideau (REAR) ne produit de l’effet que pour les prises de vue avec temps de pose long (supérieurs à 1/30e de seconde) et pour des sujets animés portant une source lumi- neuse, car la source lumineuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à...
Page 62
besoin, sans quoi les prises de vue «normales» au flash par ex. dans les modes P ou créatifs (priorité diaph ou vitesse) donneraient des photos bougées en raison du temps de pose prolongé. mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-.. , 70 MZ-.. et 76 MZ-5: La synchronisation sur le second rideau (REAR) est toujours activée par sélection dans le menu sur le mecablitz (voir mode d’emploi du mecablitz).
11. Mémorisation de l’exposition au flash FE en mode E-TTL Certains appareils (voir tableau 2) offrent la fonc- tion de mémorisation de l’exposition au flash FE (FE = flash-exposure). Attention ! La mémorisation de l’exposition au flash FE en mode E-TTL ne fonctionne qu’avec des mecablitz qui supportent le contrôle E-TTL du flash, à...
Attention ! Les modifications intervenant dans la situation d’éclairage après le déclenchement de l’éclair de mesure FE ne sont plus prises en considération au moment de prendre la photo. 12. Correction d’exposition manuelle au flash TTL Dans certaines situations de prise de vue, la mesure par la cellule interne au boîtier risque d’être faussée.
Page 65
correction d’exposition au flash directement sur l’appareil. La correction d’exposition au flash réglée sur le mecablitz est alors prioritaire sur cel- le réglée sur l’appareil photo. La correction d’exposition au flash peut être com- binée avec une correction d’exposition pour lumière ambiante (réglée sur l’appareil photo).
Positionner le sélecteur sur +1/3 SCA 3102-C Le mecablitz 45 CL-4 électronique ne prend en charge les corrections manuelles de l'expositi- on au flash et la synchronisation avec le 2e rideau d'obturation que si celles-ci sont régla- bles sur l'appareil ! Pour des raisons tenant aux appareils numéri- ques, la synchronisation sur le 2ème rideau n’est pas possible avec les PowerShot Pro 90...
négative et la troisième avec une correction positi- ve. Les valeurs de correction ne concernent que la lumière flash ; il n’y a pas de correction pour la lumière ambiante (exposition du fond). Après la séquence de 3 photos, le mode est annulé automa- tiquement.
Page 68
gamme exigent en plus, pour le mode multi-flash sans cordon, l’adaptateur SCA 3083 digital ! Com- me flashes esclaves, on peut prendre aussi des mecablitz 28 CS-2 digital, 34 CS-2, 34 CS-2 digital et la torche du mecablitz 50 MZ-5, 70 MZ-5, 76 MZ-5 sans adaptateur supplémentaire.
les que si le flash mecablitz les supporte lui aussi (voir aussi tableau 1)! 15. Informations spécifiques aux différents types d’appareils photo : EOS 50 / 50E / 500N / 300 / 300V / IX / IX7 / 3 / 1V 30V / 33V / 3000V L’émission du pré-éclair de réduction de l’effet yeux rouges par l’illuminateur AF incorporé...
Page 70
EOS 5 Sur l’EOS 5 en mode «Av» avec la fonction person- nalisée «CF-9», la vitesse de synchro flash peut être fixée à 1/200 s. Les modes de contrôle du flash suivants sont pos- sibles : TTL, automatique non TTL et manuel La synchronisation sur le second rideau est possi- ble dans tous les modes de contrôle du flash.
Page 71
Les modes de contrôle du flash suivants sont pos- sibles : TTL, automatique non TTL et manuel La synchronisation sur le second rideau est possi- ble dans ces trois modes de contrôle du flash. En mode TTL et automatique non TTL, une correc- tion manuelle d’exposition au flash est possible.
Page 72
Les modes de contrôle du flash suivants sont pos- sibles : TTL, automatique non TTL et manuel La synchronisation sur le second rideau est possi- ble dans ces trois modes de contrôle du flash. En mode TTL et automatique non TTL, une correc- tion manuelle d’exposition au flash est possible.
Réglage sur le SCA 3102 : Position des sélecteurs indifférente Réglage sur l’appareil photo : Tout automatique (carré vert) ou «P» En mode «P», il faut sélectionner «Automatique» dans le menu de l’appareil photo ! Mode flash automatique A : Réglage sur le mecablitz : A (Automatique) Régler sur le mecablitz l’ouverture présélectionnée sur l’appareil photo.
Page 74
E-TTL. Pour des raisons inhérentes au système, l’utilisation du mode Metz Remote TTL et du réflecteur secondaire n’est pas possible. Evitez en photographie rapprochée des valeurs de sensibilité supérieures à 100 ISO ; vous éviterez ainsi le risque de surexposition.
Page 75
tés manuellement sur le mecablitz. Pour les 45CL-3 / 4 et 60CT-4, il faut en plus le cordon SCA 3000C. PowerShot G1 Le diaphragme et la sensibilité ISO doivent être reportés manuellement sur le mecablitz. C) Mode flash manuel M Le mode de contrôle du flash Manuel M n’est sup- porté...
2b) Détachez l’adaptateur SCA du mecablitz puis remontez-le. Après remise en marche, le flash devrait alors refonctionner normalement. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre revendeur. Pour des informations d’actualité et des renseigne- ments, visitez notre site Internet : www.metz.de...
Page 77
01. Montage van de adapter ....80 02. Inschakelen en erop los flitsen – probleemloos flitsen met uw Canon- EOS-camera met een mecablitz ..81 2.1 Geheel automatisch flitsen (Programma-autometiek) .
Page 78
Overzicht van de decicated functies van mecablitz en camera met adapter SCA 3102 Tabel 1 op Canon camera’s • • • • • • • • • • • • 70 MZ-5 • • • • • • • • • • • 70 MZ-4 60 CT-4 •...
• = Door de camera ondersteunde dedicated func- x = De functie moet op de camera worden inge- steld, c.q. wordt door de camera uitgevoerd. ◊ = Op alle belichtingstijden van de camera kan worden geflitst. Als u het volle vermogen, c.q. de maximale reikwijdte van de mecablitz nodig heeft, mag de belichtingstijd niet korter zijn dan 1/125s!
gernagel naar boven en houd het ingedrukt (bij gebruik van een SCA-adapter van het systeem SCA 3002 moet van tevoren het klepje aan de achterzijde van de adapter worden geopend) en • Tegelijkertijd de SCA-adapter of standaardvoet 301 naar achter trekken. op de camera: de kartelmoer van de adapter tot de aanslag tegen de kop van de adapter aandraaien.
Aanzicht van de adapter SCA 3102: SCA 3102-A De schakelaars bevinden zich achter een klepje dat met de nagel van een vinger kan worden geopend. De schakelaars zijn voor flit- sers van het systeem 3002, bijv. de mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-... en 70 MZ- ... niet nodig. Schakelaar : synchronisatie bij het openen of het sluiten van de sluiter...
Page 83
Instellen op de camera: Zet uw EOS-camera in de programmastand „P”, c.q. „geprogrammeerd” (groene rechthoek, c.q. Auto). Instellen op de flitser Stel op uw flitser de functie „TTL” in. Neem bij het gebruik van digitale camera’s de aanwijzingen zoals die onder 3.1 en 3.2 worden gegeven, in acht ! Instellen op de adapter SCA 3102: Bij het werken met de SCA 3102 met een meca-...
SCA 3102 op de volgende blad- zijden te lezen, om zo ook de vele, uitgebreide mogelijkheden die het Metz-mecablitzsyste- em samen met uw Canon EOS-camera biedt, te kunnen gebruiken! 3. Flitsfuncties voor gevorderde amateurs en profs 3.1 TTL-flitsregeling...
Page 85
chronisatietijd worden door de camera niet inge- steld. De TTL-flitsbelichting, c.q. de TTL-invulflits- functie worden geheel automatisch door de camera geregeld. De camerafunctie „DEP” (scherptediepteprogramma) wordt door de flitsre- geling net zo behandeld als de programma-auto- matiek P. Bij volledig automatisch geprogrammeerd opnemen en bij de creatieve onderwerpspro- gramma’s zijn, afhankelijk van het type came- ra, correcties op de flitsbelichting, opslag FE...
Page 86
Camerafunctie „Av”: (voor zover op de camera aanwezig) Bij de camerafunctie „Av” kan op de camera een diafragmawaarde worden ingesteld. Door de camera wordt dan, in overeenstemming met de helderheid van de omgeving een daarbij passende belichtingstijd gekozen. Bij kortere belichtingstij- den dan de kortste flitssynchronisatietijd wordt bij het aantippen van de ontspanknop automatisch deze naar de kortste flitssynchronisatietijd omge-...
Camerafunctie „X”: (voor zover op de camera aanwezig) Bij de camerafunctie „X” schakelt de camera om naar zijn flitssynchronisatietijd. Afhankelijk van het type camera kan deze synchronisatietijd, door een instelling van de camera binnen een bepaald bereik (bijv. tussen 1/60 s. en 1/200 s.), schommelen. Op de camera moet bovendien een diafragmawaarde wor- den gekozen.
Page 88
gebruiksaanwijzing van de camera). Kies dan de automatisch-flitsenfunctie A of de manual flitsfunctie M! Het instellen • Schakel flitser en camera in. • Tip de ontspanknop op de camera even aan zodat er tussen camera en flitser een uitwisse- ling gegevens kan plaatsvinden. mecablitz 45 CL-4 digital •...
Page 89
ven. • Stel daarna met behulp van de toetsen UP en DOWN de flitsfunctie ETTL in. Achter de geko- zen flitsfunctie verschijnt een balkje. Indien E-TTL nog niet ter keuze opgevoerd is: met de toetsen UP en DOWN eerst de flitsfunctie TTL instellen.
reflector bevinden! Bij synchronisatie op korte belichtingstijden HSS is het flitsen met hulpre- flector niet mogelijk! Het instellen • Schakel flitser camera in. • Tip de ontspanknop op de camera even aan zodat er tussen camera en flitser een uitwisse- ling gegevens kan plaatsvinden.
Page 91
mecablitz de flitser automatisch uit. Op de meca- blitz verschijnt dan de melding „ok”. De automa- tisch-flitsenfuncties moet de mecablitz in de func- tie „A” worden gezet. mecablitz 60 CT-4, 45 CL-4 op de mecablitz een automatiek diafragma over- eenkomstig de opnameomstandigheden kiezen: Let hierbij, ter bepaling van het automatiekdiafrag- ma op de opnameafstand en de diafragmareken- schijf van de mecablitz!
3.5 Flitsinstelling met de hand M Bij de flitsfunctie „M” vindt er geen door een sen- sor gestuurde regeling van het flitslicht plaats. In plaats daarvan wordt er met de volle energie van de mecablitz gewerkt. Bij sommige mecablitz- types kan ook met deelvermogens worden ge- werkt (zie de gebruiksaanwijzing van de meca- blitz).
mecablitz) de afstandswaarde voor het onderwerp instellen. De afstandswaarde voor een correcte flitsbelichting wordt in het LC-display van de mecablitz aangegeven en aan de diafragmawaarde en het deelvermogen aangepast. In de camerafunctie „M” bovendien een belichting- stijd instellen die gelijk of langer is dan de kortste flitssynchronisatietijd.
5. Autofocus-meetflitssturing Zodra de helderheid van de omgeving te laag is om automatisch scherp te stellen wordt door de elek- tronica in de camera een autofocus-meetflits geactiveerd. De autofocus-schijnwerper zendt hierbij een streeppatroon uit dat op het onderwerp wordt geprojecteerd. Op dat streeppatroon kan dan de camera automatisch scherpstellen.
Bij sommige EOS-camera’s wordt indien nodig uitsluitend de in de camera geïntegreerde AF-schi- jnwerper geactiveerd! Tot die camera’s behoren de EOS 500, 5 10, 10S, 5000, REBEL X, REBEL XS, A2 A2E, G.. en 888. 6. Aanduiding van de flitsreikwijdte Alleen mogelijk met mecablitz 44 MZ-2, 50 MZ-5, 54 MZ-..
teraf met de hand moet worden bijgesteld, lees dan de betreffende werkwijze na in de gebruiksa- anwijzing van de mecablitz. In de functies TTL en M van de flitser is het veranderen van de diafragmawaarde niet mogelijk! mecablitz 44 MZ-2, 54 MZ-..., 70 MZ-..., 76 MZ-5 In het LC-display van de mecablitz wordt de ISO–waarde niet aangegeven! PowerShot G1...
8. Automatische omschakeling naar de flitssynchronisatietijd Afhankelijk van het type camera en de daarop ingestelde functie wordt de belichtingstijd bij het bereiken van de flitsparaatheid naar de flitssyn- chronisatietijd omgeschakeld (zie de gebruiksaan- wijzing van de camera). Kortere belichtingstijden dan de flitssynchronisatieti- jd van de camera kunnen niet worden ingesteld, c.q.
9. Aanduiding van belichtingscorrectie op de flits van de mecablitz In de functies TTL, Easy-mode EM (alleen bij de 50 MZ-5) E-TTL, E-TTL-HSS en automatiek A van de mecablitz licht bij een correct belichte opname gedurende ong. 3 seconden de optische contro- leaanduiding „ok”...
Page 99
tief onder de camera om bij de lange be- lichtingstijden camerabewegingen te vermijden! Synchronisatie naar keuze op het 2e sluitergordijn Synchronisatie naar keuze op het 1e sluitergordijn Let op: Vergeet niet, deze functie na de opname weer uit te schakelen daar anders ook voor de „normale” flit- sopnamen onder sommige omstandigheden in de camerafunctie P, c.q.
nisatie op de camera! mecablitz 45 CL-4, 50 MZ-5 en 60 CT-4 SCA 3102-B Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter (REAR) wordt op de SCA 3102 in principe met scha- kelaar voor de REAR-functie geactiveerd. Deze schakelaar moet naar de rechterkant (zie afbeelding hieronder) worden geschoven.
Page 101
Opgelet: De FE-opslag werkt alleen met mecablitz flitsers, die ook de E-TTL flitsregeling ondersteunen. Met de opslag van de flitsbelichting FE in de E–TTL-functie kan voor de eigenlijke opname reeds de dosering van de flitsbelichting voor de volgende opname worden vastgelegd. Dat is zinvol als de flitsbelichting op een bepaald onderwerps- detail afgestemd moet worden dat niet per definitie identiek is aan het hoofdonderwerp.
heid licht van de flitser belicht! Let op: Met veranderingen in de verlichtingssituatie die na de FE-proefflits plaatsvinden, kan bij de opname geen rekening meer worden gehouden. 12. Met de hand in te stellen correctie op de TTL-flitsbelichting Onder bepaalde omstandigheden ontstaat de mogelijkheid, dat de sensormeting in de camera wordt misleid.
Page 103
ne rechthoek) is geen correctie op de flitsbelichting mogelijk. Sommige camera’s laten alleen een correctie op de flitsbelichting toe op de camera zelf. Een op de mecablitz ingestelde correctie op de flitsbelichting heeft voorrang boven een op de camera ingestelde. Een correctie op de flitsbelichting kan met een instelling van de belichtingscorrectie op het omge- vingslicht (op de camera) worden gecombineerd.
Voorbeeld: Er moet een correctiewaarde van –1 2/3 worden ingesteld: schakelaar op –2 zetten, schakelaar op +1/3 zetten. SCA 3102-C De mecablitz 45 CL-4 digital ondersteunt de met de hand in te stellen correcties op de flits- belichting en de synchronisatie bij het dicht- gaan van de sluiter alleen als deze op de camera in te stellen zijn! Het systeem bepaalt, dat bij de digitale came-...
Page 105
volgende flitsopnamen met twee verschillende cor- recties op de „normale” flitsbelichting. De eerste flitsopname van de trap wordt zonder correctie opgenomen; de tweede met een minuscorrectie en de derde met een pluscorrectie. De correctiewaar- den hebben alleen betrekking op het flitslicht! Voor het omgevingslicht (achtergrondbelichting) vindt geen correctie plaats! Na de derde opname wordt deze functie automatisch uitgeschakeld.
14. Draadloze TTL flitssturing met meerdere mecablitz-flitsers (REMOTE = bediening op afstand) Met de mecablitz apparaten van het type 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ- … en 76 MZ-5 is het mogelijk om bij de TTL-flitsfunctie draadloos met bediening op afstand (REMOTE TTL) met verscheidene flitsers tegelijk te flitsen.
aangegeven. Als op de flitser de hulpflitser wordt ingeschakeld, wordt de REMOTE-functie uitgeschakeld. Bij de draadloze REMOTE functie mag de belich- tingstijd op de camera niet korter dan 1/60 s. zijn! Let op: De ondersteunde dedicated-functies kunnen alleen worden uitgevoerd als ook de mecablitz deze func- ties ondersteunt (zie ook tabel 1)! 15.
Page 108
mecablitz op de normale TTL-flitsfunctie wordt omgeschakeld, is het mogelijk de synchronisatie op bij het dichtgaan van de sluiter in te stellen! Als bij de REAR-functie naar E-TTL wordt omgeschakeld, wordt de REAR-functie automatisch uitgeschakeld. EOS 5 Bij de EOS 5 kan in de functie „Av” met de indivi- duele functie „Cf-9”...
Page 109
de camera ingebouwde flitser. Bij de EOS 10 kan in de functie „Av” met de indivi- duele functie „Cf-9” de flitssynchronisatietijd vast op 1/125 s. worden ingesteld. De volgende flitsfuncties kunnen worden uitgevoerd: TTL-flitsfunctie, automatisch-flitsenfunctie en flit- sen met handinstelling. Synchronisatie bij het dichtgaan van de sluiter is in alle drie flitsfuncties mogelijk.
Page 110
ongeveer 20% korter. Om onderbelichting te voor- komen moet de filmgevoeligheid in de volgende gevallen met 2/3 stop lager (bijv. van ISO 100 naar ISO 64) worden bijgesteld. Als de flitser in de functie „M” of „A” wordt ge- bruikt; als een losse flitsbelichtingsmeter wordt gebruikt.
Page 111
Canon Powershot PRO 70 TTL-flitsfunctie: Instelling op de mecablitz: TTL of EM (Easy-Mode-TTL) Instelling op de SCA 3102: De stand van de schakelaars is zonder betekenis Instelling op de camera: Geheel automatisch (groene rechthoek) of „P”. In de functie „P” moet in het menu van de camera „Automatiek”...
"Automatisch geprogrammeerd", c.q. Auto, onderwerpsprogramma’s, P, Av, en Tv alleen de flitsfunctie E-TTL . Het systeem bepaalt dat het gebruik van de Metz TTL-Remote-functie en dat van de hulpreflector in de mecablitz niet mogelijk Vermijd bij dichtbijopnamen een hogere gevoelig-...
Page 113
camera alleen bij de met de hand in te stellen fun- ctie M ondersteund. Zet de camera op M. PowerShot Pro 90 IS, G2, G3, G5, G6, G7, Pro1 mecablitz 45 CL-4 digital, 50 MZ-5, 54 MZ-... , 70 MZ- .. en 76 MZ-5. Instelling van diafragma- en ISOwaarde vindt automatisch plaats.
16. Troubleshooting Als het ooit eens voor zou komen, dat, bijv. in het LC-display van de flitser onzinnige aanduidingen verschijnen of de flitser niet functioneert zoals op grond van de instelling van hem zou mogen wor- den verwacht, kunt u een zelfdiagnose/zelfhulp uit- voeren: 1a) Flitser uitschakelen met de hoofdschakelaar.
Page 118
Sammelstelle oder im Recycling Cent- Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten. Votre produit Metz a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de hau- te qualité, susceptibles d'être recyclés et réutilisés.
Page 119
Hinweis: Im Rahmen des CE-Zeichens wurde bei der EMV-Prüfung die korrekte Belichtung ausgewertet. SCA-Kontakte nicht berühren ! In Ausnahmefällen kann eine Berührung zur Beschädigung des Gerätes führen. Remarque: L’exposition correcte a été évaluée lors des essais de CEM dans le cad- re de la certification CE.
Page 120
G7 / Powershot Pro 70 / Pro 90 IS / Pro 1 / D30 / D60/ 1D MarkII / 1D MarkII N / G7 Art. Nr. 000331020 Metz-Werke GmbH & Co KG Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf Telefon (0911) 9706-0 • Telefax (0911) 9706-340 Internet: www.metz.de •...