Publicité

Liens rapides

STARTER
NOTICE UTILISATEUR STARTER
1080 – 1400 – 1600
1
VERSION ORIGINALE : EDITION 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour kala STARTER 1080

  • Page 1 STARTER NOTICE UTILISATEUR STARTER 1080 – 1400 – 1600 VERSION ORIGINALE : EDITION 1...
  • Page 2 NOTICE UTILISATEUR STARTER INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un laminateur Kala. Celui-ci a été conçu par nos ingénieurs pour une utilisation intensive avec l’assurance de résultats qualitatifs. Fabriqué avec les meilleurs matériaux et sous un contrôle qualité intense dans les différentes étapes de sa fabrication, ce laminateur a été...
  • Page 3: Table Des Matières

    NOTICE UTILISATEUR STARTER SOMMAIRE Déclaration de conformité et Garantie …………………………………………………………….……… 2. La réception de votre laminateur …………………………………………………………………….……. 2.1 La définition de votre zone de travail …………………………………………………………….…...….. 2.2 Le déballage de votre machine ………………………………………………………………………..… 2.3 Le montage du stand …………………………………………………………………………..…………… 2.4 Positionnement du laminateur sur le stand ………………………………………………………..…….. 3.
  • Page 4: Déclaration De Conformité Et Garantie

    Parc de l’Ecotay 35410 Nouvoitou FRANCE Déclare que les produits suivants : modèle STARTER 1080 – 1400 - 1600 mis en service à partir de Septembre 2011 sont conformes aux exigences suivantes : Voltage 230-240V 50-60hz : • Directive machines : EN 60204-1 : 2006/A1 :2009 •...
  • Page 5: La Reception De Votre Machine

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 2. LA RECEPTION DE VOTRE MACHINE 2.1 La définition de votre zone de travail Avant de déballer votre laminateur, il est nécessaire de déterminer votre zone de travail : vous devez pouvoir accéder aisément à toutes les parties de la machine.
  • Page 6: Le Montage Du Kit De Lamination

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 2. LA RECEPTION DE VOTRE MACHINE 2.5 Le montage du kit de lamination Les composants du kit de lamination sont dans un carton. Pour l e montage de celui ci, référez vous à la notice à l’intérieur du carton. 3.
  • Page 7: Eléments De Votre Machine, Panneau De Commande

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 4. ELEMENTS DE VOTRE MACHINE, PANNEAU DE COMMANDE 4.1 Eléments de votre machine et accessoires rés Alim entat Alim enta rés éle rése tion rése tati rés élect éle tati rique élec rése Alime rés Alime Véri triqu éle ntatio...
  • Page 8: Panneau De Commande

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 4. ELEMENTS DE VOTRE MACHINE, PANNEAU DE COMMANDE 4.2 Panneau de commande D Bouton arrêt d’urgence A Poignée de montée et de mise en pression du rouleau supérieur E Bouton 3 positions B Réglage de la vitesse - Avance des rouleaux C LED d’information du fonctionnement machine - Position stop...
  • Page 9: Réglages Et Recommandations

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 5. REGLAGES ET RECOMMANDATIONS 5.1 Mise sous tension Mettre la machine sous tension en appuyant sur l’interrupteur (Rep.13) situé à l’arrière de la machine. d’information fonctionnement machine (Rep.C) du panneau de commande s’allume en rouge. Pour activer la machine, il faut réarmer la sécurité...
  • Page 10: Réglage De La Pression Des Rouleaux

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 5. REGLAGES ET RECOMMANDATIONS Marche arrière : Vous pouvez inverser le sens d’avance. Pour cela, positionner le bouton 3 positions (Rep.E) en position marche arrière puis appuyer sur la pédale afin d’activer la rotation des rouleaux. En mode marche arrière, d’information...
  • Page 11: Réglage De La Tension Appliquée Sur Les Bobines

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 5. REGLAGES ET RECOMMANDATIONS Lorsque la pression maximum est atteinte, la couleur de la LED indicatrice de la pression (Rep.12) est de couleur rouge et une butée mécanique bloque la rotation de la poignée de mise en pression (Rep.3). Pour réduire la pression, tourner la poignée de mise en pression (Rep.3) dans le sens anti horaire des aiguilles d’une montre.
  • Page 12: Sécurité Utilisateur

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 5. REGLAGES ET RECOMMANDATIONS 5.6 Sécurité utilisateur La starter est dotée de 2 éléments de sécurité qui déclenche l’arrêt immédiat de la rotation des cylindres. - la mise en rotation des cylindres peut être réalisée qu’en utilisant la pédale. Relâcher l’appui sur la pédale permet donc a tout moment d’arrêter la rotation des cylindres.
  • Page 13: Utilisations

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 6.1 Plastification simple face avec papier perdu ou adhésivage double face simultané 1. Mettre la machine sous tension (voir §5.6). Retirer la table d’introduction (Rep.14). Si la machine est positionnée sur son stand, vous pouvez ranger la table (Rep.14) au niveau de son lieu de stockage 2.
  • Page 14 NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 4. Placer l’ensemble axe autobloquant - bobine sur la position (A) de la machine (papier support de film vers le haut). Placer l’ensemble axe autobloquant - tube carton sur la position (B) de la machine. 5.
  • Page 15 NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 8. Adhésiver le papier protecteur sur le tube carton à l’aide d’un dévidoir pistolet. 9. Placer le film sur le rouleau laminateur supérieur (face adhésive vers vous). 10. Installation du double face adhésive ou du papier perdu en partie inférieure : Introduire un axe autobloquant (Rep.1) à...
  • Page 16 NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 11. Placer l’ensemble sur la position (C) de la machine. 12. Centrer la bobine en vous aidant des règles graduées présentes sur l’axe. 13. Coller le papier sur le film adhésif. 14. Utiliser une plaque pour introduire le papier et le film adhésif entre les rouleaux de la machine, puis mettre les rouleaux en contact en utilisant la poignée de mise en pression...
  • Page 17: Pose De Papier Transfert

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 14. Après le passage de la plaque, ajuster la pression en utilisant la poignée de mise en pression (Rep. 3) en fonction de la laize du document, du type d’application et suivant nos recommandations (voir § 7.1). Puis repositionner la table d’introduction (Rep.14).
  • Page 18 NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 3. Placer l’ensemble axe autobloquant - bobine sur la position (A) de la machine (face adhésive du papier transfert tournée vers l’utilisateur). 4. Centrer la bobine en vous aidant des règles graduées présentes sur l’axe. 5.
  • Page 19: Contre-Collage Sur Panneau Rigide

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 7. Pour éviter que le papier transfert ne colle sur le rouleau inférieur, passer une largeur de vinyle échenillé de même largeur ou plus grande que le papier transfert. 8. Abaisser le rouleau supérieur (voir § 5.3) et régler votre pression en fonction de la laize du document et selon nos recommandations (voir §...
  • Page 20 NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 3. Ecarter les rouleaux suffisamment en fonction de l’épaisseur de la plaque (voir § 5.3). 4. Présenter l’ensemble à adhésiver sur la table de travail entre les rouleaux. 5. Régler les rouleaux sur une position de pression suivant votre laize et nos recommandations (voir §7.1) tout en plaquant...
  • Page 21: Options

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS 6.4 Options A - Guide document et barre de défilement : (En option) guide document amovible adaptable sur la table d’alimentation pour faciliter l’insertion des impressions dans le laminateur. Pour l’installer, glissez-le dans embouts de la table à chaque extrémité. Veuillez vous référer à...
  • Page 22 NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS B - Rembobineur électrique des documents : (En option et adaptable uniquement sur le stand machine optionnel (voir §D ci dessous)) Pratique pour les longues séries de travaux, un rembobineur des documents plastifiés est disponible en option pour se placer à...
  • Page 23: Réglages

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 6. UTILISATIONS D - Stand machine : (En option) Un stand optionnel est proposé et permet d’inclure plusieurs autres options à la machine : Ajout d’un enrouleur (voir §B ci- dessus). Ajout d’un support de stockage bobines (voir §C ci-dessus). Veuillez vous référer à...
  • Page 24: Entretien Et Sécurité

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 8. ENTRETIEN ET SECURITE 8.1 Entretien TYPE DE COMPOSANT FRÉQUENCE ACTION Trace d’encre sur les rouleaux ou la table Immédiatement Solvant aqueux Hebdomadaire Rouleaux laminateurs * Solvant aqueux Table de travail Solvant aqueux Table arrière Solvant aqueux Capot droit et gauche Solvant aqueux Mensuel...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES STARTER 1080 STARTER 1400 STARTER 1600 Largeur maximale de travail 1128 1440 1612 (en mm) Ecartement maximum des rouleaux (en mm) Effort des rouleaux (en 30 à 85 30 à 85 30 à 85...
  • Page 26: Incidents Pouvant Survenir

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 11. INCIDENTS POUVANT SURVENIR CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT D’UTILISATION, STOCKAGE , MANUTENTION , TRANSPORT Environnement d’utilisation : la machine doit être utilisée dans un local à des températures comprises entre +5°c et 45°C. Le taux d’humidité doit être inférieur à 70% (inférieur à 50% pour 40°C) - Manutention, transport : la machine peut être déplacée (dans son local d’utilisation) sur les roulettes du stand ou comme défini dans le paragraphe d’installation.
  • Page 27: Maintenance

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 13. MAINTENANCE La maintenance utilisateur est limitée à l’entretien courant des objets du paragraphe 8 et au remplacement de la prise de courant : en cas de remplacement de prise, utiliser exclusivement un modèle CEI 60309-1. Remplacement du fusible secteur : en cas de remplacement, vous devez utiliser un fusible 230V/1A ou 2A pour une alimentation secteur en 110V temporisé...
  • Page 28 NOTICE UTILISATEUR STARTER COMPOSANTS ELECTRIQUES, DE COMMANDE ET DE SECURITE LISTE DES COMPOSANTS ELECTRIQUES, DE COMMANDE ET DE SECURITE RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE DÉSIGNATION DÉSIGNATION NOMBRE REPÈRE T1600 T1400_1080 MP999900 MP999900 Prise Jack femelle female jack plug MP840302 MP840302 Cordon alimentation 230V Plug MP433500 MP413500...
  • Page 29 NOTICE UTILISATEUR STARTER COMPOSANTS ELECTRIQUES, DE COMMANDE ET DE SECURITE – Modèle avec chauffe PART QUANTITY ITEM DESIGNATION (ENGLISH) DESIGNATION (FRANCAIS) NOTE MP863601 HEATING MEASURMENT THERMOCOUPLE REGULATOR REGULATEUR MP863602 STAITQUE RELAY RELAIS STATIQUE MP863603 LEFT PLASTIC PLATE COVER CAPOT FLASQUE GAUCHE Replace MP844501 MP844502 ROLLER BEARING...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 14- MISE AU REBUT La Starter ne comporte pas de composants nocifs à l’environnement. La mise au rebut de votre Starter doit être réalisée par une entreprise de recyclage. La Starter est conçue et construite pour que le bruit émis en fonctionnement soit inférieur à 70 dB. VERSION ORIGINALE : EDITION 1...
  • Page 31: Schéma De Principe Électrique (Avec Et Sans Chauffe)

    NOTICE UTILISATEUR STARTER 15. SCHEMA DE PRINCIPE ELECTRIQUE VERSION ORIGINALE : EDITION 1...
  • Page 32 NOTICE UTILISATEUR STARTER 15. SCHEMA DE PRINCIPE ELECTRIQUE MODELE AVEC CHAUFFE VERSION ORIGINALE : EDITION 1...
  • Page 33 NOTICE UTILISATEUR STARTER NOTES ................... . .

Ce manuel est également adapté pour:

Starter 1400Starter 1600

Table des Matières