Publicité

RENAULT
Mégane IV
Mégane IV GT
Mégane IV Grandtour
Mégane IV Grandtour GT
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass
DE
eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich
des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden.
• Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22552327
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N.• Il est expréssement
FR
prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou
dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée
dans le tableau. • S'il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l'Aide en ligne:
ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door
NL
een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake
produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Bij werkingsproblemen
moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. • We would expressly point out that assembly not carried out properly
GB
by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of
these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing
installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • In the event of functional problems, troubleshooting must
be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724.• El montaje inapropiado y
ES
efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
• Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • En caso de tener
problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de
atención telefónica: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. • Sottolineiamo espressamente che un
IT
montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla
responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli
allacci relativa al veicolo in questione. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di
assistenza per i fasci di cavi: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.• Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och
SE
all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast
belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline
ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která
CZ
není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za
způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Při problémech
funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom
DK
på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten
FI
myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin
muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on
rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι
GR
οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο
μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση
σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig
NO
ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene
anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support:
ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż
PL
wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń,
w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego
obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się
z linią serwisową ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27.
© ECS Electronics B.V.
12/2015
12/2015
07/2016
07/2016
Revision: 6
Partnr.: RN-143-BX
Page 1 RN-143-BX / 130821CD

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECS Electronics RN-143-BX

  • Page 1 • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową ts@ecs-electronics.nl / 00800 22 55 23 27. © ECS Electronics B.V. Revision: 6 Page 1 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 2 20 Amp. minifuse © ECS Electronics B.V. Page 2 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 3 Κόκκινο Φυσικά χρώματα μπεζ Brun Blå Grå Grønn Hvit Oransje Lilla Rosa Rød Svart Naturfarger Beige Brązowy Niebieski Szary Zielony Czarny Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony Barwy beżowy ROUTING Code © ECS Electronics B.V. Page 3 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 4: All Models

    All models DISCONNECT © ECS Electronics B.V. Page 4 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 5 Megane SEAL WITH SILICONE. Megane Grandtour SEAL WITH SILICONE. © ECS Electronics B.V. © ECS Electronics B.V. Page 5 RN-143-BX / 130821CD Page 4 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 6 All models Option 1 Option 2 INFO Anschluss Steckdose Connection de la prise Contactdoos aansluiting Pag. 25 Socket connection Conexión de la caja de enchufe Allaccio zoccolo Blue BU/BK BN/WH © ECS Electronics B.V. Page 6 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 7 All models Option 2 © ECS Electronics B.V. Page 7 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 8 Megane 10mm Megane Grandtour 10mm © ECS Electronics B.V. Page 8 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 9 Enlevez Ruban adhésif. Tape verwijderen. Remove tape. Retirar la cinta adhesiva. Rimuovere il nastro adesivo. Avlägsna klisterbandet. Odstraňte pásku. Aftag tapen. Poista teippi. Αφαιρέστε την ταινία. Fjern limbåndet. Zdjąć taśmę. B+/30 © ECS Electronics B.V. Page 9 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 10 Odstraňte pásku. Enlevez Ruban adhésif. Aftag tapen. Tape verwijderen. Poista teippi. Αφαιρέστε την ταινία. Remove tape. Fjern limbåndet. Retirar la cinta adhesiva. Rimuovere il nastro adesivo. Zdjąć taśmę. Avlägsna klisterbandet. BU/BK © ECS Electronics B.V. Page 10 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 11 Αφαιρέστε την ταινία. Retirar la cinta adhesiva. Fjern limbåndet. Rimuovere il nastro adesivo. Zdjąć taśmę. Avlägsna klisterbandet. Option 2 PE/WH Option 1 PE/WH PE WH Option 1 Option 2 PE WH PE/WH BU/BK © ECS Electronics B.V. Page 11 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 12 Megane BK/YE 12-pin GY or PE Pos. 5 STOP GY or PE BU/RD GY or PE GY or PE © ECS Electronics B.V. Page 12 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 13 Megane Grandtour BK/YE GY/PE STOP GY/PE BU/RD GY/PE GY/PE © ECS Electronics B.V. Page 13 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 14 Megane Option 1 Option 2 Megane Grandtour Option 1 Option 2 © ECS Electronics B.V. Page 14 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 15: Can-Data Wire

    Megane PDC cut o 24-pin Open secondary lock! Close secondary lock! PIN 24 BN/WH 24-pin CAN-Data Wire Option 1 PE/WH PI/WH Pos.6 Pos.5 PE/WH PI/WH 24-pin © ECS Electronics B.V. Page 15 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 16 Megane Option 2 CAN-Data Wire Option 2 Pin 14 Pin 6 Pin 14 Pin 6 Pin 14 Pin 6 © ECS Electronics B.V. Page 16 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 17 Megane Vehicle without any PDC-System Megane Grandtour PDC cut o 24-pin Open secondary lock! Close secondary lock! PIN 24 BN/WH 24-pin © ECS Electronics B.V. Page 17 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 18 Megane Grandtour CAN-Data Wire Option 1 PE/WH PI/WH Pos.6 Pos.5 PE/WH PI/WH 24-pin Option 2 © ECS Electronics B.V. Page 18 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 19 Megane Grandtour CAN-Data Wire Option 2 Pin 14 Pin 6 Pin 14 Pin 6 Pin 14 Pin 6 Vehicle without any PDC-System © ECS Electronics B.V. Page 19 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 20: All Models

    All models Option 1 Option 2 © ECS Electronics B.V. Page 20 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 21: Functional Test

    Reverse Manual Range 6 HOLD MINMAX RANGE part no. LIGHTMATEII LIGHTMATEIII Only for vehicles with daytime running lights. INFO Alleen voor voertuigen met dagrijlicht. Seulement pour véhicules avec feux de jour. © ECS Electronics B.V. Page 21 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 22 All models Optional Adapter socket 7-pin 13-pin part no. SP-126-ZZ © ECS Electronics B.V. Page 22 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 23 Remonter les pièces démontées Påsæt beklædningen Terug plaatsen onderdelen Asenna verhoilut takaisin Reinstall linings Τοποθετήστε ξανά τις επενδύσεις Reinstalar componentes Sett tilbake deler Rimetti a posto componenti Założyć wykładzinę Sätt tillbaka delar © ECS Electronics B.V. Page 23 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 24 INFO Products & Service: https://www.ecs-electronics.nl/test-equipment INFO MONDAY TO FRIDAY 08.00 - 12.00 13.00 - 17.00 ts@ecs-electronics.nl www.ecs-electronics.nl tel: +31 (0)76 573 0020 © ECS Electronics B.V. Page 24 RN-143-BX / 130821CD...
  • Page 25 Καφέ Μπλε Γκρι Πράσινο Λευκό Κίτρινο Πορτοκαλί Μοβ Ροζ Κόκκινο Svart Brun Blå Grå Grønn Hvit Oransje Lilla Rosa Rød Czarny Brązowy Niebieski Szary Zielony Biały Żółty Pomarańczowy Purpurowy Różowy Czerwony © ECS Electronics B.V. Page 25 RN-143-BX / 130821CD...

Table des Matières