Sommaire des Matières pour W&H Med lina PRO13-003-17
Page 1
Posizione logo Instructions pour l’utilisateur PRO13-003-17 PRO13-003-22 LINA - WH med - AFR - Rev. 6...
Page 2
Symboles Symboles affichés sur le produit et/ou utilisés dans ce manuel: AVERTISSEMENT! ATTENTION! Indications générales, sans risques Risque de blessures Pour prévenir tous dommages pour les personnes ou les objets Appeler le SAV SURFACES CHAUDES! VAPEUR CHAUDE! Risque de brûlures Risques de brûlures Peut être lavé...
1. Introduction Remarque L’objectif de ces Instructions est de fournir toutes les informations sur les stérilisateurs W&H LINA PRO13-003-17 et LINA PRO13-003-22, ci-après dénommés LINA 17 et LINA 22. Les dessins, illustrations et textes contenus dans ce manuel sont la propriété du fabricant.
Introduction Qualification des utilisateurs Il existe deux types d’utilisateurs qui peuvent opérer sur le stérilisateur : L’administrateur est à la tête de la clinique ou du cabinet, il est légalement responsable de l’efficacité du protocole d’hygiène et du processus de stérilisation. Il est également responsable de la formation des UTILISATEURS, de l’utilisation et entretien correctes de l’équipement.
2. Déballage Si le stérilisateur provient d’un endroit frais, attendre jusqu’à ce que toutes les surfaces intérieures et extérieures soient exemptes de trace de condensation, avant d’allumer l’appareil. Le stérilisateur doit être retiré du carton puis transporté par deux techniciens agréés. Le stérilisateur doit être retiré...
Contenu de l’emballage Cordon secteur Plateaux (3 pièces au total) Entonnoir Support plateaux réversibles Entretoise Clé USB contenant les instructions pour l’utilisateur Tuyau pour raccord de vidange Clé porte-plateaux Guide rapide Déclaration de conformité Tuyau de vidange Bon de garantie Rapports d’usine Feuille d'entretien...
3. Notices de sécurité L’utilisateur est responsable de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien corrects en accord avec les instructions présentes • dans ce mode d’emploi. Les dispositifs de sécurité du stérilisateur sont altérés lorsque le produit n’est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux •...
4. Installation et mise en service Placement Placer le stérilisateur sur une surface plane et de niveau, à l’écart de sources de chaleur et de matériaux inflammables. Placer le stérilisateur de manière à pouvoir ouvrir la trappe technique pour y effectuer des contrôles.
Page 10
Réservoirs d’eau Remplir le réservoir d’eau propre Allumer le stérilisateur ; • Faire glisser le couvercle coulissant vers la droite pour accéder à l’orifice du réservoir d’eau • propre ; Oter le bouchon de l’orifice ; • Introduire l’entonnoir et remplir le réservoir avec environs 4 litres d’eau distillée ou •...
Accessoires de la cuve de stérilisation Avant de toucher la cuve de stérilisation, s’assurer qu’elle soit entièrement refroidie: risques de brûlures! Les plateaux, le support-plateaux et le diffuseur de vapeur constituent les accessoires de la cuve. Diffuseur de vapeur Enclencher correctement le diffuseur de vapeur avant de lancer un cycle de stérilisation. Une position incorrecte du diffuseur de vapeur peut altérer la qualité...
Description du stérilisateur Vue avant Trappe technique Couvercle des réservoirs d’eau Couvercle coulissant Interrupteur et bouchon Filtre bactériologique principal Porte Porte USB (optionnelle) Ecran Panneau de Etiquette contrôle d’identification Trappe technique Tenon Join de pote Vidange manuelle Vidange manuelle Filtre à poussières Cuve de stérilisation d’eau usée (gris) d’eau propre (bleu)
Description du stérilisateur Détail des connexions hydrauliques (en option) Vue arrière Cache des soupapes de surpression Port es série Raccord vidange eau usée Prise secteur Raccord de branchement pour système de déminéralisation Guide du cordon secteur externe Tous les câbles et tubes connectés à l’arrière du stérilisateur doivent être placés à l’écart de la grille de condensation (par ex.
Description du stérilisateur Allumer le stérilisateur Appuyer sur l’interrupteur principal en ouvrant la porte de la trappe technique pour allumer le stérilisateur. L’indicateur visuel de l’interrupteur devient vert et l’écran DEMARRER apparaît (voir page suivante). Mode VEILLE Quand l’appareil est en VEILLE, l’écran apparaît noir et la cuve ne chauffe pas afin d’épargner l’énergie. Si le stérilisateur n’est pas utilisé...
Ecran et icônes Première ligne Indique le titre/but de l’écran et invite à exécuter une action (par ex. Sélection cycle). Deuxième ligne Icônes d’avertissement, des réservoirs et Indique l’option/action active (précédé du curseur >). de l’imprimante En pressant OK, l’option/action active sera sélectionnée/exécutée. Le curseur (>) précédant une icône informe En pressant HAUT ou BAS il est possible de changer l’option/action qu’un message d’information doit être lu.
Icônes Si une icône (ou plusieurs) du panneau est précédée du curseur, effectuer les action décrites ci-dessous : Si une icône est précédée du curseur, cela signifie qu’un message d’information est présent dans le menu MESSAGES. Avertissements généraux Un message (ou plusieurs) requiert votre attention ou une action est requise (par ex. entretien). Avertissement des réservoirs Le réservoir d’eau propre doit être rempli ou le réservoir d’eau usée doit être vidangé...
Touches de contrôle Quatre touches sont présentes sur le panneau de contrôle : Touche HAUT Revient à la ligne précédente dans la liste. Augmente un chiffre ou un paramètre. Option ECO-B Touche RETOUR Cette étiquette informe qu’en démarrant Abandonne l’action/option. un cycle il est possible de choisir le mode Revient à...
5. Programmation Première utilisation Avant d’utiliser le stérilisateur il est indispensable de programmer certains paramètres importants comme la date, l’heure, la langue, la luminosité et le contraste de l’écran. Cela est possible dans le menu CONFIGURATION. Ecran DEMARRER et options du menu Quand le stérilisateur est allumé...
Page 19
Tableau 1: Liste des options du MENU MENU SOUS-MENU DESCRIPTION Affiche les messages en instance. Voir le Chapitre 8 pour une liste détaillée des messages. Sélectionne un cycle enregistré auparavant. Appuyer OK et faire défiler la liste des cycles enregistrés avec HAUT/BAS. Appuyer sur OK pour sélectionner, afficher ou imprimer un cycle. Affiche le cycle sélectionné.
Page 20
Tableau 1: Liste des options du MENU (suite) MENU SOUS-MENU DESCRIPTION Imprime des étiquettes de traçabilité pour les sachets stérilisés. Un numéro de lot et d’autres paramètres sont affichés, comme spécifié dans le menu LOT LABELS (voir tableau CONFIGURATION). Le nombre d’étiquettes sera requis: appuyer sur HAUT/BAS pour augmenter/diminuer le nombre , OK pour imprimer.
Page 21
Tableau 2: Détails des option du menu CONFIGURATION MENU SOUS-MENU DESCRIPTION ET CONFIGURATION Configure la langue. La langue active est sélectionnée: appuyer sur OK et faire défiler les langues disponibles avec HAUT et BAS. Quand la langue désirée est affichée, appuyer sur OK pour confirmer ou RETOUR pour annuler. Configure la date et l’heure qui seront utilisé...
Page 22
Tableau 2: Détails des option du menu CONFIGURATION (suite) MENU SUB-MENU WHAT IT DOES AND HOW TO SET IT Configure le modèle de l’imprimante Voir note (*) pour instructions. Préchauffe la cuve UNIQUEMENT si la porte est fermée. Configure le mode préchauffage (**) Voir note (*) pour instructions.
Comment accéder en tant qu’administrateur Certaines options du stérilisateur LINA PRO13-003 peuvent être changées uniquement par l’administrateur. Ceci est pour prévenir toutes modifications accidentelles ou opérations inattendues du stérilisateur. Masquer un cycle de stérilisation, le rendre inaccessible aux utilisateurs, sont des exemples d’option qui peuvent être accessibles seulement par l’administrateur.
6. Démarrer un cycle de stérilisation Placer la charge à stériliser dans la cuve de stérilisation et fermer la porte. Voir l’ANNEXE 2 pour préparer et placer correctement la charge. Allumer le stérilisateur en appuyant sur l’interrupteur principal dans la trappe technique. L’écran principal affichera le cycle de stérilisation par défaut, précédé...
Page 25
Démarrer un cycle de stérilisation Après avoir sélectionné le cycle : - La première ligne de l’écran affiche le cycle sélectionné. - L’option “Départ cycle” apparaît : appuyer sur OK pour démarrer le cycle immédiatement, sinon voir pages suivantes pour l’option “Départ différé”.
Cycles de stérilisation disponibles Au total, il existe quatre cycles de stérilisation disponibles. Tous sont conformes à la norme européenne EN13060 : - trois cycles de type B ; - un cycle de type S. TYPE DE NOM DU CYCLE FINALITÉ...
Page 27
Cycles de stérilisation disponibles CYCLES DE STÉRILISATION S Naked 134 MODE ECO MODE ECO Température de stérilisation 134 °C 121 °C 134 °C 134 °C 3,03 bar 2,04 bar 3,03 bar 3,03 bar Pression de stérilisation 2,03 bar(g) 1,04 bar(g) 2,03 bar(g) 2,03 bar(g) Durée de la phase de...
Page 28
Cycles de stérilisation disponibles Pour votre sécurité et celle de vos patients Ne jamais traiter des objets autres que ceux spécifiés dans le tableau des programmes de cycle et ne jamais dépasser les limites de charge maximales spécifiées dans celui-ci. De telles actions : peuvent entraîner la non-stérilisation des éléments en fin de cycle ;...
Le profil du cycle de stérilisation Les cycles de stérilisation disponibles ont tous le même profil, comme illustré ci-dessous. La durée de la phase de stérilisation (ou durée de palier), les températures de stérilisation et le temps de séchage diffèrent selon les cycles.
L’option ECO-B L’option “ECO-B” est une fonction qui permet de réduire la durée du cycle et la consommation d’énergie, en effectuant un cycle rapide de classe B pour une charge limitée en poids (uniquement 0.5 kg d’instrumentation!). L’option “ECO-B” est disponible pour les cycles Pour démarrer un cycle en mode ECO-B, sélectionner le cycle et confirmer en appuyant sur la touche OK pendant deux secondes.
Page 31
Les options “Départ différé” Après la sélection d’un cycle, appuyer sur HAUT et BAS pour faire défiler les options “Départ cycle”, “Démarrer à…” et “Démarrer dans…” options. Sélectionner l’option désirée et appuyer sur OK. L’option “Départ différé” n’est pas disponibles pour tous les cycles.
Personnalisation des paramètres du cycle Il est possible de personnaliser le cycle en configurant certains paramètres conformément au protocole de stérilisation en vigueur. Le temps de séchage peut être changé seulement par l’Adimistrateur. La durée de la stérilisation peut uniquement être modifiée par un technicien agréé. Changer le temps de séchage La durée de la phase de séchage peut être augmentée ou diminuée selon les caractéristiques de la charge.
Page 33
Cycle en cours Informations affichées sur l’écran pendant que le cycle est en cours La première ligne peut afficher : - Le nom du cycle en cours ; - La barre de progression (si activée). Options disponibles (précédées par le curseur) Compte à...
Page 34
Cycle en cours Ecran INFO et options du menu Pendant qu’un cycle est en cours, il est possible de voir les paramètres principaux du cycle en temps réel. Depuis l’écran “Cycle en cours”, appuyer sur HAUT et BAS pour accéder à l’option INFO. D’autres options sont disponibles. Confirmer en appuyant sur OK.
Arrêt manuel Pendant qu’un cycle est en cours, il est possible de l’arrêter manuellement à n’importe quel moment. Appuyer sur HAUT ou BAS jusqu’à ce que l’option ARRÊT apparaisse, précédée par le curseur, ensuite suivre les instructions ci- dessous. Confirmer sur ARRET (OK). Appuyer sur BAS jusqu’à...
Page 36
Arrêt manuel Quand la phase de réinitialisation est terminée, appuyer sur RETOUR. Un des messages suivants apparaîtra : Le message “CHARGE NON STÉRILE” indique que la charge n’est pas stérile. Ne pas utiliser cette charge ! Le message “PALIER DE STÉR. OK SÉCHAGE INTERROMPU” indique que la charge pourrait ne pas être sèche.
Fin du cycle de stérilisation Quand un cycle est correctement terminé, le message “CYCLE TERMINÉ” apparaît sur l’écran et l’option “Ouverture porte” est précédée par le curseur. A ce stade, il est possible d’appuyer sur HAUT ou BAS pour accéder au menu INFO, confirmer pour accéder aux paramètres du cycle (voir pages précédentes).
7. Entretien Avant de faire l’entretien, éteindre le stérilisateur et débrancher le cordon secteur. Avant d’accéder à la cuve, s’assurer que le stérilisateur soit entièrement froid. Suivre les instructions de ce chapitre pour entretenir correctement le stérilisateur. Programme d’entretien Le programme d’entretien est décrit dans le tableau à la page suivante. Il inclut le remplacement de certaines pièces (consommables) qui est impératif pour assurer la sécurité...
Programme d’entretien TABLEAU D’ENTRETIEN Fréquence (*) N. de cycles(*) Opération Consommable Effectué par Nettoyer le joint de porte et le hublot de la cuve Nettoyer la cuve, les plateaux et le support Mensuel Nettoyer le filtre de la cuve Nettoyer les surfaces externes du stérilisateur Nettoyer le diffuseur de vapeur Utilisateur Voir ANNEXE 8...
Entretien mensuel ou tous les 50 cycles Nettoyer le joint de porte et le hublot de la cuve Nettoyer le joint de porte et le hublot de la cuve avec un chiffon non abrasif humidifié avec de l’eau. Si un détergent est utilisé, faire attention à ne pas toucher la façade en plastique.
Page 41
Entretien mensuel ou tous les 50 cycles Nettoyer le filtre de la cuve Vider la cuve en enlevant les plateaux et le support plateaux. 1–2: Retirer le capuchon du filtre au fond de la cuve (centre/bas) en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3: Enlever la cartouche filtre et la rincer avec l’eau du robinet.
Entretien trimestriel ou tous les 400 cycles Remplacer le filtre bactériologique Ouvrir la trappe technique. Dévisser le filtre à la main (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Visser le filtre bactériologique neuf (dans le sens des aiguilles d’une montre) et le serrer légèrement.
Entretien semestriel ou tous les 800 cycles Nettoyer les réservoirs d’eau Eteindre le stérilisateur et débrancher le cordon secteur. Vidanger complètement les deux réservoirs. Laisser le tuyau de vidange connecté à un des connecteurs de vidange. Faire pivoter les 5 vis du couvercle d’¼ de tour à l’aide d’un tournevis (ou d’une pièce) et soulever le couvercle pour avoir accès aux réservoirs.
Entretien annuel ou tous les 800 cycles Remplacer le joint de porte Ouvrir complètement la porte de la cuve. Extraire le joint de porte à la main (le joint et les doigts doivent être secs). Nettoyer soigneusement le logement du joint et le hublot de la cuve avec un chiffon imbibé...
Entretien 4 000 cycles/5 ans La révision est impérative pour assurer le bon fonctionnement du stérilisateur. Il est recommandé de faire réviser l’autoclave par un technicien autorisé tous les 4 000 cycles ou tous les 5 ans. La révision inclus le remplacement des consommables et d’autres importants composants internes, un contrôle général de l’appareil et en particulier des dispositifs de sécurité, le nettoyage des composants et des surfaces qui ne sont pas accessibles à...
Remettre à zéro les compteurs des consommables Utiliser les touches HAUT, BAS et OK pour parcourir le menu. Choisir les options MENU – INFO DISPOSITIF – COMPT. MAINTENANCE. Choisir le compteur du consommable à remettre à zéro en appuyant sur HAUT et BAS. L’état du consommable (nombre de cycles exécutés et durée de vie du consommable)est affiché...
8. Dépannage, alarmes et messages Le curseur apparaissant à la gauche d’une (ou plusieurs) icône indique qu’un message d’avertissement est présent. Tous les messages peuvent être vus dans le sous-menu MESSAGES. Utiliser les touches HAUT, BAS et OK pour parcourir le menu. Choisir les options MENU – MESSAGES.
Page 48
Messages ICÔNE MESSAGE DESCRIPTION/ACTION REQUISE La porte est verrouillée ; aucune action n’est requise. Le niveau d’eau dans le réservoir d’eau propre est au minimum. Remplir le réservoir. Le niveau d’eau dans le réservoir d’eau usée est au maximum. Vidanger le réservoir. Contrôler l’eau d’alimentation .
Arrêt de l’alarme Si certains paramètres de la stérilisation ne sont pas conformes, un code d’alarme va apparaître sur l’écran et le cycle s’arrêtera automatiquement. Le stérilisateur commencera alors une phase de réinitialisation ; un message d’attente sera affiché à l’écran.
Page 50
Alarmes CODE ALARME DESCRIPTION ACTION E010 Chute de courant durant le cycle La charge ne peut être considérée stérile. Répéter le cycle. E02x Erreur de tension interne Eteindre et rallumer le stérilisateur. Si le problème persiste, appeler le SAV. Eteindre et rallumer le stérilisateur. Si le problème persiste, appeler le SAV. E041 Perte du compteur des cycles NOTE: Il est encore possible de lancer un cycle.
Page 51
Alarmes CODE ALARME DESCRIPTION ACTION Après la phase de stérilisation, la pression met trop de temps pour chuter à la pression atmosphérique. E182 Temps limite de la chute de pression Si le problème persiste, appeler le SAV. E184 Température élevée détectée Si le problème persiste, appeler le SAV.
Réinitialisation du thermostat Un thermostat est placé en bas du stérilisateur pour prévenir une surchauffe de l’élément chauffant. Si le thermostat coupe le courant à cause d’une température trop haute, l’alarme E240 ou une alarme de temps limite s’affiche. Dans ce cas, procéder comme indiqué ci-dessous : - Eteindre le stérilisateur et débrancher le cordon secteur.
Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’interrupteur de l’appareil ou le disjoncteur est éteint Allumer l’interrupteur ou activer le disjoncteur. Le stérilisateur ne s’allume Il n’y a pas de courant dans la prise Contrôler le circuit électrique. pas. Le cordon secteur n’est pas correctement branché Brancher correctement le cordon secteur.
Page 54
Dépannage PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Après le départ d’un cycle, la Joint de porte mis en place de façon incorrecte. S’assurer que le joint de porte soit correctement placé sur toute sa circonférence. porte se verrouille mais se La touche OK a été touchée deux fois lors du Essayer de nouveau en appuyant une fois seulement sur OK.
9. Recyclage et mise au rebut Les stérilisateurs LINA PRO13-003 se composent principalement de polymères, de métaux et de composants électroniques. En cas de mise au rebut : - Séparer les différents composants en fonction des matériaux qui les composent ; - Faire recycler le stérilisateur par des entreprises de recyclage ;...
ANNEXE 2. Préparation de la charge Nettoyer les instruments Nettoyer méticuleusement les instruments avant de les stériliser. Si possible, nettoyer les instruments tout de suite après l’utilisation ; toujours respecter les instructions du fabricant des instruments. Enlever toute trace de désinfectants ou détergents. Rincer t sécher soigneusement les instruments.
Charger la cuve Tubes Rincer et sécher les tubes après le lavage. Placer les tubes sur le plateau de façon à maintenir les extrémités ouvertes. Ne pas plier les tubes. Charge partielle Si la chambre n'est que partiellement chargée, positionner les plateaux de façon que l'espace entre eux soit minimisé...
ANNEXE 3. Test “Bowie and Dick” Description Le test Bowie & Dick (B&D) est utilisé pour valider les performances du stérilisateur pour les textiles. Il est composé de plusieurs feuilles de papier emballées dans un paquet au centre duquel un indicateur chimique est placé. Comment démarrer le test Le test doit être effectué...
ANNEXE 4. Test Helix Description Le test Helix est utilisé pour valider les performances du stérilisateur pour les corps creux. Il est composé d’un tube de 1500 mm de longueur qui est ouvert à une extrémité et fermer par une capsule à l’autre. Une bande test est placée dans le capsule. Comment démarrer le test Le test doit être effectué...
ANNEXE 5. Test vide Description Le test vide est conçu pour valider les performances du stérilisateur en ce qui concerne : • L’efficacité de la pompe à vide ; • L’étanchéité du circuit pneumatique. Il consiste en une phase de vide, suivie par une phase de stabilisation de 5 minutes et d’un phase de test de 10 minutes. Durant la phase de test de 10 minutes la pression interne est contrôlée.
ANNEXE 6. Qualité de l’eau Les stérilisateurs LINA PRO13-003 utilisent de l’eau distillée ou déminéralisée afin de générer de la vapeur pour la stérilisation. Le tableau suivant indique les caractéristiques de l’eau qui doit être utilisée pour la stérilisation (voir EN13060, ANNEXE C). SPECIFICITES DE L’EAU D’ALIMENTATION Valeur/Caractéristique Polluants/minéraux/qualités...
Page 63
ANNEXE 7. Exemple d’un rapport de cycle Marque du stérilisateur Modèle du stérilisateur et numéro de série Nom du praticien - cabinet Nom du cycle Compteur du cycle Température de stérilisation programmée Durée du palier programmée Durée du séchage programmée Date et heure de départ du cycle En-tête du tableau suivant Départ du cycle...
Accessoires Imprimante S'Print – réf 19721108 S'Print est un imprimante compacte, fiable et facile à utiliser qui peut être directement connectée au port série à l’arrière du stérilisateur. L’imprimante S'Print peut être facilement pilotée depuis le panneau de commande du stérilisateur (voir Chapitre 5 – Programmation) pour : - Imprimer les rapports des cycles (voir ANNEXE 7 “Exemple de rapport d’un cycle”) à...
Page 66
Accessoires Kit porte USB port + sérielle additionnelle - réf. X051124x Ce kit permet de conecter au stérilizateur une clé de mémoire USB comme un ultérieur dispositif sériel (p.e. une imprimante d'étiquettes) Le kit doit être monté par un technicien agréé ou par le fabricant lui-même sur demande spéciale. Kit de remplissage/vidange automatiques –...
Schéma de connexion des accessoires (transfert des données) Transfert des données Filtration d'eau et alimentation automatique en eau. LisaSafe drive Kit USB (*) système de filtration externe (*) S’Print Kit de remplissage/vidange Osmo (*)Connections serielles arrières (avec kit USB) (*) Le système d’alimentation en eau doit être équipé d’un dispositif de prévention du reflux Porte droite: S'Print conforme à...
Page 68
Accessoires et pièces de rechange Support plateaux standard pour 3 cassettes (*) 190x43x300/375 * LINA 17: réf. F523008x 190x43x300/375 * LINA 22: réf. F523009x 190x43x300/375 * Support plateaux standard pour 3 cassettes taille USA (*) 205x35x300/375 * LINA 17: réf. F523020x 210x35x300/375 * LINA 22: réf F523021x 205x35x300/375 *...
Pièces de rechange Filtre bactériologique - réf. W322400x Remplacer tous les 400 cycles Joint de porte - réf. F460504x Remplacer tous les 800 cycles Filtre à poussières - réf. F364502x Remplacer tous les 400 cycles Kit consommables 800 cycles - réf. X050315x This kit consists in a stock of consumables suitable to run 800 cycles.
ANNEXE 9. Documentation “Test Helix” Utiliser cette page pour créer un carnet de traçabilité des cycles de stérilisation pendant la durée de vie du stérilisateur. Test Date N. cycle Opérateur Signature Indicateur chimique passé OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON...
Page 71
OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON OUI NON...
ANNEXE 10. Check-list d’installation W&H 1 Le responsable de la clinique/du cabinet était-il présent lors de la mise en service ? 2 L’emballage du stérilisateur présente-t-il des dommages ? 3 Une fois déballé, le stérilisateur présente-t-il des dommages ? 4 Le contenu de l’emballage est-il complet (stérilisateur et autres pièces fournies) ? 5 Tous les accessoires commandés ont-ils été...
Check-list d’installation W&H (suite) 21 Avez-vous exécuté un test de vide ? 22 Avez-vous exécuté un programme de cycle B Universal 134 °C avec plateaux et rack ? Avez-vous expliqué au responsable de la clinique/du cabinet le type de charge correct pour chaque programme de stérilisation disponible ? 24 Avez-vous expliqué...
Partenaires agréés Service Technique W&H Visitez le site W&H sur Internet http://med.wh.com Sous la rubrique »Service« vous trouverez les coordonnées des Partenaires agréés Service Technique. Si vous n’avez pas accès à Internet, contactez: W&H FRANCE S.A.R.L., 4, Rue Ettore Bugatti, F-67201 Eckbolsheim, t +33 388 774796 [SAV],f +33 388 774799 savwh.fr@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, CH-8610 Uster ZH, t +41 43 4978484 f +41 43 4978488 info.ch@wh.com...
Page 76
Fabricant LINA - PRO13-003 - WH med - AFR - Rev. 6 W&H Sterilization S.r.l. Italy, I-24060 Brusaporto (Bg), via Bolgara, 2 t +39/035/66 63 000 f +39/035/50 96 988 Sous réserve de modifications 11.11.2019 med.wh.com...