Braun Satin Hair 7 ST 780 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Satin Hair 7 ST 780:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Satin Hair 7
ST 780
Type 3560
www.braun.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun Satin Hair 7 ST 780

  • Page 1 Satin Hair 7 ST 780 Type 3560 www.braun.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    70 15 00 13 Slovenský 22 63 00 93 Magyar 020 - 21 33 21 Hrvatski 020 377 877 Slovenski 801 127 286 801 1 BRAUN Türkçe 221 804 335 Română 02/5710 1135 Ελληνικά (06-1) 451-1256 Български 091 66 01 777 Русский...
  • Page 3 English Français Português Русский Deutsch Italiano Cesky Nederlands Suomi Dansk Norsk Svenska Español Polski Türkçe...
  • Page 4: Deutsch

    Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie auch später noch darauf zurückgreifen können. Produktvideos finden Sie auf unserer Website unter www.braun.com. Wichtig Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom- spannung an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspan- nung mit der Spannungsangabe auf dem Typen- schild des Geräts übereinstimmt.
  • Page 5: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Cool touch (nicht beheizte Fläche) 2 Anzeige 3 Kabel mit Drehkupplung und Knickschutztülle 4 Bedienfeld: Mitteltaste (Ein/Aus, Bestätigung), Pfeiltasten 5 Aktiver Bereich zum Formen der Haare 6 Styling-Platten mit integrierten Temperatursensoren Verwendung des Bedienfeldes Schließen Sie das Gerät am Netz an. Zum Einschalten die Mitteltaste mindestens 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 6 Den Cursor auf «Manuell» bewegen und bestätigen. Die werk- seitig eingestellte Temperatur von 160 °C wird angezeigt. Die Temperatureinstellung kann mit den Pfeiltasten q p im Bereich von 120 °C bis 200 °C geändert werden. Während das Gerät aufheizt, blinkt die Temperaturanzeige. Das Blinken endet, wenn die ausgewählte Temperatur erreicht wurde.
  • Page 7: Nach Dem Gebrauch

    Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebens dauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungs-...
  • Page 8: English

    Braun Service Centre. Unqualified repair work can lead to extreme hazards for the user. If the screen shows , unplug the appliance and have it repaired at a Braun Service Centre. Description 1 Cool touch 2 Screen 3 Swivel cord with anti-kink sleeve 4 Control pad: center button (on/off;...
  • Page 9: Before First Use

    Using the control pad Connect the appliance to an electrical outlet. To switch on, push the center button for at least 2 seconds. To move the cursor on the screen, push the respective arrow. To confirm your selection, press the center button To return to the previous screen, press t .
  • Page 10: After Use

    C Using the appliance Preparation • Make sure your hair has been dried completely and evenly before using the appliance. • Comb your hair with a wide toothed comb to remove tangles. • Section your hair off. Starting close to the roots, take a thin strand (2-3 cm maximum or 2 fingers wide) and clamp it firmly between the styling plates.
  • Page 11: Auto-Shut-Off

    Subject to change without notice. Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
  • Page 12: Français

    Français Lisez attentivement ces instructions avant utilisation. Pour des vidéos du produit, merci de vous rendre sur www.braun.com. Important Branchez uniquement votre appareil sur une prise de courant alternatif en vérifiant que la tension locale d’utilisation correspond à la tension marquée sur l’appareil.
  • Page 13: Utiliser Le Bouton Tactile - Bouton Central

    Description 1 Embout froid 2 Ecran d’affichage 3 Cordon avec anneau de suspension et embout passe fil de protection rigide 4 Bouton tactile : bouton central (marche/arrêt ; confirmation), flèches 5 Surface de mise en forme 6 Plaques chauffantes avec détecteurs de température intégrés Utiliser le bouton tactile –...
  • Page 14: C Utiliser L'appareil

    Amenez le curseur sur « Mode manuel » et confirmez. La température par défaut est 160 °C. Utilisez les flèches q p pour modifier la température dans la fourchette 120 - 200 °C. Pendant que l’appareil chauffe, l’écran de température clignote.
  • Page 15: Après Utilisation

    Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que...
  • Page 16: Español

    En caso de que el cable estuviera deteriorado, deje de usar el aparato y llévelo a un servicio técnico autorizado de Braun. Una reparación defectuosa puede implicar riesgos para el usuario. Si ve este símbolo en la pantalla, desenchufe el aparato y repárelo en un centro de servicio de...
  • Page 17: Antes De La Primera Utilización

    Descripción 1 Zona de tacto frío 2 Pantalla 3 Cordón giratorio con manguito antiflexión 4 Almohadilla de control: botón central (encendido/apagado - confirmar -), botones de flechas 5 Parte moldeadora 6 Placas de peinado con sensores de temperatura integrados Uso de la almohadilla de control Enchufe el aparato a una toma de corriente.
  • Page 18 Mueva el cursor a «Modo manual» y confirme la selección. En la pantalla se visualiza por defecto la temperatura de 160 °C. Puede usar las flechas q p para modificar la temperatura dentro de un rango que va de 120 a 200 °C. La pantalla de la tempera- tura parpadea mientras se calienta el aparato.
  • Page 19: Después Del Uso

    Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar el Centro de Asistencia Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de atención al cliente: 900 814 208.
  • Page 20: Português

    Português Por favor, leia atenta e cuidadosamente as instruções antes da utilização e guarde-as para referência futura. Para encontrar vídeos sobre os produtos, visite www.braun.com/pt. Importante Ligue o seu aparelho apenas a uma tomada de corrente alterna e assegure-se de que a tensão existente na sua casa corresponde à...
  • Page 21: Antes Da Primeira Utilização

    Descrição 1 Toque frio 2 Visor 3 Cabo giratório com manga antitorção 4 Comando: botão central (ligar/desligar; confirmar), botões das setas 5 Área de formação ativa 6 Placas de pentear com sensores integrados de temperatura Utilizar o comando Ligue a ficha do aparelho a uma tomada elétrica. Para ligar o aparelho, carregue no botão central durante pelo menos 2 segundos.
  • Page 22 Mova o cursor para «Modo Manual» e confirme. O aparelho vem configurado com uma temperatura padrão de 160 °C. Utilizando as setas q p, pode alterar e ajustar a definição da temperatura, que varia entre os 120 - 200 °C. Durante o aqueci- mento, o visor da temperatura pisca.
  • Page 23: Após A Utilização

    Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: para localizar o seu serviço Braun mais próximo ou no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Page 24: Italiano

    Italiano Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso e conservarle per una consultazione futura. Per video sui prodotti, visitare www.braun.com/it Importante Collegare l’apparecchio ad una presa di corrente alternata e assicurarsi che il voltaggio della presa corrisponda a quello indicato sull’apparecchio.
  • Page 25: Primo Utilizzo

    Descrizione 1 Punte non riscaldate 2 Schermo 3 Cavo girevole con manico anti-piega 4 Pulsanti di controllo: pulsante centrale (acceso/spento; conferma), pulsanti frecce 5 Estremità modella ricci 6 Piastre styling con sensore di temperatura integrato Utilizzare i pulsanti di controllo Collegare l’apparecchio a una presa elettrica.
  • Page 26: C Utilizzare L'apparecchio

    Viene visualizzata l’impostazione predefinita di temperatura. Utilizzando le frecce , è possibile modificare l’impostazione della temperatura tra i 120 e i 200 ° C. Mentre l’apparecchio si riscalda, l‘indicatore di temperatura sullo schermo lampeggia. Quando smette di lampeggiare, la temperatura selezionata viene raggiunta e si può...
  • Page 27: Dopo L'utilizzo

    è composta l’apparecchiatura. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,...
  • Page 28: Nederlands

    Controleer het electriciteitssnoer geregeld op schade of slijtage. Wanneer het snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en breng en naar een gemachtigd Braun Service Centrum. Wanneer dit symbool op het schermpje...
  • Page 29: Voor Het Eerste Gebruik

    Beschrijving 1 Cool touch 2 Schermpje 3 Draaisnoer met anti-knikhuls 4 Controlepad: middelste knop (aan/uit; bevestigen), pijltjestoetsen 5 Actieve forming area 6 Stylingplaten met geïntegreerde temperatuursensoren Gebruik van het controlepaneel Steek de stekker van het apparaat in een stopcontact. Om het apparaat aan te zetten, houd de middelste knop tenminste 2 seconden ingedrukt.
  • Page 30 Beweeg de cursor naar «Handmatig» en bevestig. Op het schermpje verschijnt de temperatuurinstelling 160 °C. Met behulp van de pijltjestoetsen q p kun u de temperatuur aanpassen van 120 - 200 °C. Tijdens het opwarmen van het apparaat knippert het temperatuurschermpje. Wanneer het knipperen stopt, is de geselecteerde temperatuur bereikt en kunt u beginnen met stylen.
  • Page 31: Automatische Uitschakeling

    Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Page 32: Dansk

    Kontroller regelmæssigt, om ledningen er slidt eller beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, må apparatet ikke anvendes mere, men skal indleveres til et Braun Servicecenter. Ukvalificerede reparationer kan medføre stor fare for brugeren. Hvis skærmen viser , bør apparatet afbrydes...
  • Page 33: Før Ibrugtagning

    Brug af kontrolknap Tilslut apparatet til en stikkontakt. Tænd ved at trykke på mid- terknappen i mindst 2 sekunder. Tryk på den respektive pil for at flytte cursoren rundt på skærmen. Bekræft dit valg ved at trykke på midterknappen Vend tilbage til forrige skærmbillede ved at trykke på . For at undgå...
  • Page 34: Efter Brug

    C Sådan bruger du apparatet Forberedelser • Sørg for, at håret er tørret helt og ensartet, før du bruger apparatet. • Start med at rede håret med en grov kam for at fjerne sammenfiltringer. • Opdel håret i sektioner. Begynd tæt ved hårroden, tag en tynd hårlok (maksimum 2-3 cm eller 2 fingre bred) og læg den fast imellem glattepladerne.
  • Page 35: Automatisk Slukfunktion

    Braun Service center eller egnede, lokale opsamlings- teder. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning udbedre fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 36: Norsk

    Braun serviceverksted for reparasjon. Ukvalifisert reparasjonsarbeid kan medføre stor fare for brukeren. Hvis skjermen viser , må du koble fra apparatet og få det reparert ved et godkjent Braun service- verksted. Beskrivelse 1 Kalde berøringspunkter 2 Skjerm 3 Ledning med roterbart feste og anti-knekkhylse 4 Kontrollknapp: midtknapp (på/av;...
  • Page 37: Før Første Gangs Bruk

    Bruk av kontrollknappen Koble apparatet til et strømuttak. For å slå det på, holder du inne midtknappen i minst 2 sekunder. Trykk på pilene for å flytte markøren på skjermen. For å bekrefte valget ditt, trykker du på midtknappen For å gå tilbake til forrige skjermbilde, trykker du på t . Kontrollknappen har en automatisk låsefunksjon som skal hindre utilsiktede endringer av innstillingene.
  • Page 38: Etter Bruk

    C Bruk av apparatet Forberedelser • Sørg for at håret er jevnt og fullstendig tørt før du bruker apparatet. • Gre godt gjennom håret med en bredtannet kam for å fjerne floker. • Del håret opp i felter. Start ved hårrøttene og ta en tynn hårlokk (maks 2-3 cm bred eller 2 fingerbredder) som du klemmer godt fast mellom retteplatene.
  • Page 39 I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garantien er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garantien dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 40: Svenska

    Svenska Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Se www.braun.com för produktvideor. Viktigt! Stylingapparaten får bara anslutas till eluttag med växelström. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen som anges på...
  • Page 41 4 Kontrollenhet: mittknapp (av/på; bekräfta val), pilknappar 5 Aktivt formande rygg 6 Stylingplattor med inbyggda temperatursensorer Använda kontrollenheten Anslut stylingapparaten till ett eluttag. Slå på stylingapparaten genom att trycka på mittknappen i minst 2 sekunder. För att flytta markören i displayen – tryck på aktuell pilknapp. Bekräfta önskade val genom att trycka på...
  • Page 42: Efter Användning

    Rekommenderade temperaturinställningar Hårstruktur Färgat hår fint normalt tjockt 120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C upp till 180 °C C Använda stylingapparaten Förberedelser • Se till att håret är helt torrt innan du börjar använda styling- apparaten.
  • Page 43: Automatisk Avstängning

    Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot till en auktoriserad Braun-verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun- verkstad.
  • Page 44: Suomi

    Suomi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Tuotevideoita löydät osoitteesta www.braun.com. Tärkeää Yhdistä laite vain pistorasiaan, josta saatava virta on vaihtovirtaa ja varmista, että jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden lähellä...
  • Page 45: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    5 Aktiivinen muotoilualue 6 Muotoilulevyt ja integroidut lämpötilasensorit Ohjauspainikkeen käyttö Kytke laite verkkovirtaan. Käynnistä laite painamalla keskipainik- keesta vähintään kahden sekunnin ajan. Liikuta kursoria näytöllä nuolinäppäinten avulla. Vahvista valinta painamalla keskipainiketta Palaa edelliseen näyttöön painamalla t . Ohjauspainikkeessa on automaattinen lukitus, joka ehkäisee asetusten tahattomat muutokset.
  • Page 46: Käytön Jälkeen

    C Laitteen käyttö Esivalmistelu • Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin kuivat. • Kampaa hiuksesi harvapiikkisellä kammalla takkujen poista- miseksi. • Jaa hiuksesi osiin. Aloita juurien läheltä. Ota ohut (enintään 2–3 cm tai kahden sormen levyinen) hiussuortuva ja paina se napakasti muotoilulevyjen väliin.
  • Page 47: Automaattinen Virrankatkaisu

    Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Takuuhuollon saaminen edellyttää, että laite viedään tai lähetetään kokonaisuudessaan valtuutettuun Braun...
  • Page 48: Polski

    Polski Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj niniejszą instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Filmy wideo poświęcone produktom można znaleźć pod adresem www.braun.com. Ważne Podłączaj urządzenie wyłącznie do gniazda zasilania prądem przemiennym, upewniając się, że napięcie w domowej sieci zasilania odpowiada wartości napięcia podanej na urządzeniu.
  • Page 49: Przed Pierwszym Użyciem

    Opis 1 Zimna końcówka 2 Ekran 3 Obrotowy przewód zasilający z tuleją chroniącą przed zagięciem 4 Panel sterujący: środkowy przycisk (wł./wył.; potwierdź), przyciski strzałek 5 Powierzchnia modelująca 6 Płytki do stylizacji ze zintegrowanymi czujnikami temperatury Korzystanie z panelu sterującego Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego. W celu włączenia urządzenia wciśnij środkowy przycisk na co najmniej 2 sekundy.
  • Page 50 Przesuń kursor do pozycji «Tryb ręczny» i potwierdź. Wyświetlone zostanie domyślne ustawienie temperatury 160 °C. Za pomocą strzałek q p możesz zmienić ustawienie temperatury w zakresie 120 - 200°C. Gdy urządzenie nagrzewa się, ekran temperatury miga. Gdy ekran przestanie migać, oznacza to, że wybrana temperatura została osiągnięta i można rozpocząć...
  • Page 51: Automatyczne Wyłączenie

    Po użyciu Wyłącz urządzenie, wciskając środkowy przycisk na 2 sekundy. Na ekranie pojawią się dwie opcje: wyłącz tryb (w gotowości) W celu wyłączenia naciśnij przycisk i potwierdź środkowym przyciskiem. Jeśli urządzenie jest nadal podłączone do prądu, wyświetlony zostanie ekran studzenie. Gdy temperatura spadnie poniżej 60 °C, ekran zgaśnie i można bezpiecznie dotykać...
  • Page 52 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub używania do napraw nieoryginalnych części zamiennych firmy Braun; – części szklane, żarówki oświetlenia; – ostrza i folie do golarek, wymienne końcówki do szczoteczek elektrycznych i irygatorów oraz materiały eksploatacyjne.
  • Page 53: Důležité Upozornění

    Pravidelně kontrolujte, zda není napájecí kabel poškozen nebo opotřebován. Pokud je poškozen, ihned přestaňte přístroj používat a odneste jej do servisního střediska společnosti Braun. Oprava provedená nekvalifikovanou osobou může způsobit závažné ohrožení uživatele. Pokud se na displeji přístroje zobrazí symbol odpojte jej od sítě...
  • Page 54: Před Prvním Použitím

    5 Aktivní tvarovací oblast 6 Žehlicí desky se zabudovanými snímači teploty Použití ovládacích tlačítek Zapojte přístroj do elektrické zásuvky. Zapněte přístroj stisknutím a podržením středního tlačítka po dobu 2 sekund. K posouvání kurzoru v poli displeje použijte odpovídající tlačítka se šipkami. Zvolenou možnost potvrdíte stisknutím středního tlačítka K návratu na předchozí...
  • Page 55: Zpětná Vazba

    Doporučené teploty Str uktura vlasů Barvené vlasy jemné normální pevné 120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C do 180 °C C Používání přístroje Příprava • Před použitím přístroje musí být vlasy zcela suché. •...
  • Page 56: Automatické Vypínání

    (podle našeho vlastního uvážení). Uvedená záruka je platná v každé zemi, ve které tento přístroj dodává společnost Braun nebo její pověřený distributor. Záruka se netýká následujících případů: poškození zapříčiněné...
  • Page 57: Dôležité Upozornenie

    Slovenskу Než začnete prístroj používať, pozorne si prečítajte celý tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie. Videá k produktu nájdete na stránkach www.braun.com. Dôležité upozornenie Prístroj sa môže zapojiť iba do zásuvky so striedavým prúdom. Sieťové napätie musí zodpovedať údajom uvedeným na prístroji.
  • Page 58: Pred Prvým Použitím

    Popis 1 Cool-touch koncovky pre bezpečný dotyk 2 Displej 3 Napájací kábel s ochrannou koncovkou proti zalomeniu 4 Ovládacie tlačidlá: stredné tlačidlo (zap/vyp; potvrdenie), tlačidlá so šípkami 5 Aktívna tvarovacia oblasť 6 Žehliace dosky so zabudovanými snímačmi teploty Použitie ovládacích tlačidiel Zapojte prístroj do elektrickej zásuvky.
  • Page 59 pretože funkcia automatickej úpravy teploty je v manuálnom režime vypnutá. Presuňte kurzor na možnosť «Manual Mode» a voľbu potvrďte. Zobrazí sa predvolená teplota 160 °C. Teplotu môžete meniť pomocou tlačidiel so šípkami q p v rozsahu 120 - 200 °C. Keď...
  • Page 60: Automatické Vypnutie

    Čistite ho vlhkou a sušte mäkkou handričkou. Právo na zmeny vyhradené. Výrobok po skončení jeho životnosti nevyhadzujte ako súčasť bežného odpadu domácnosti. Odovzdať ho môžete v servisných strediskách Braun alebo na príslušných zberných miestach vo vašej krajine zriadených podľa miestnych predpisov a noriem. Záruka Poskytujeme dvojročnú...
  • Page 61: Magyar

    Ha a vezeték sérült, ne használja tovább a készüléket, hanem forduljon vele hivatalos Braun szervizhez! A szakképzetlen szerelő által végzett javítási munkák különösen nagy veszélyforrást jelenthetnek a készülék használatakor. Ha a kijelzőn megjelenik a szimbólum, húzza ki a készüléket, és javíttassa meg egy Braun szervizben.
  • Page 62: Használat Előtt

    Leírás 1 Hideg borítás 2 Kijelző 3 Elforgó hálózati kábeltörésgátlóval 4 Vezérlőgombok: középső gomb (ki/be, megerősítés), nyílgombok 5 Aktív formázó terület 6 Formázólapok beépített hőmérséklet-érzékelőkkel A vezérlőgombok használata Csatlakoztassa a készüléket egy elektromos hálózati aljzatba. Bekapcsoláshoz tartsa nyomva a középső gombot legalább 2 másodpercig.
  • Page 63 Mozgassa a kurzort a «ManualMode» (Kézi üzemmód) lehető- ségre, és erősítse meg a választást. A kijelzőn megjelenik az alapértelmezett 160 °C-os hőmérséklet. A q p nyilak használatával 120 és 200 °C között változtathatja a hőmérséklet-beállítást. A készülék felmelegedése közben a hőmérsékletet mutató...
  • Page 64: Használat Után

    A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható. A garancia nem fedi a következőket: nem rendeltetésszerű...
  • Page 65: Hrvatski

    Prije prve upotrebe pomno pročitajte uputstva i sačuvajte ih kako biste uvijek mogli pronaći sve potrebne informacije o svom uređaju. Video-upute u vezi ovog proizvoda potražite na www.braun.com. Važno Ukopčajte uređaj u izvor izmjenične struje i provjerite odgovara li vaš napon onome otisnutom na uređaju.
  • Page 66: Prije Prve Uporabe

    Opis 1 Hladni vrh 2 Zaslon 3 Kabel koji se okreće oko svoje osi s navlakom koja sprečava stvaranje pregiba 4 Upravljač: središnji prekidač (uključivanje/isključivanje; potvrđivanje), strelice 5 Dio za aktivno oblikovanje 6 Pločice za oblikovanje s integriranim senzorima za temperaturu Korištenje upravljača Uključite uređaj u izvor električne energije.
  • Page 67 B Način rada Manual Mode Manual Mode omogućuje vam da sami odaberete temperaturu za oblikovanje kose. Odabrana temperatura će ostati ista tijekom cijelog procesa oblikovanja, jer se u ovom načinu rada isključuje opcija auto- matskog podešavanja temperature u skladu s informacijama koje prikuplja senzor.
  • Page 68: Nakon Uporabe

    Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepravilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao i oštećenja koja imaju...
  • Page 69 Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nas kontaktirate na telefonski broj 091 66 01 777 ili 01 66 26 555. SINGULI D.O.O., Zagreb 10 000 Primorska 3, Tel. 01 37 72 644, primorska@singuli.hr CMP, Savica Šanci 145, Tel.
  • Page 70: Slovenski

    Braun. Neustrezno, nestrokovno popravilo lahko povzroči veliko nevarnost za uporabnika. Če se na zaslonu pojavi znak , izklopite napravo in jo predajte v popravilo servisu Braun. Opis 1 Hladna konica za prijem 2 Prikazovalnik 3 Vrtljiva priključna vrvica 4 Upravljalna ploščica:...
  • Page 71: Pred Prvo Uporabo

    5 Aktivna površina za oblikovanje 6 Ploščici za oblikovanje pričeske z vgrajenimi temperaturnimi senzorji Uporaba upravljalne ploščice Priključite napravo na električno vtičnico. Za vklop, pridržite tipko za vsaj 2 sekundi. Za premik kurzorja na prikazovalniku, pritisnite na ustrezno puščico. Za potrditev izbire, pritisnite tipko na sredini Za povrnitev na prejšnji prikaz, pritisnite t .
  • Page 72 C Uporaba naprave Priprava • V celoti si posušite lase pred uporabo naprave. • Razčesite si lase z redkim glavnikom, da odstranite vse vozliče. • Razdelite vaše lase. Začnite blizu korenin, zajamite tanek pramen las (največ 2-3 cm ali 2 prsta širine) in ga trdno stisnite med ploščici za oblikovanje.
  • Page 73: Samodejni Izklop

    Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov pooblaščeni distributer. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Page 74: Türkçe

    Yıpranma ve hasarlara karşı ana kabloyu düzenli olarak kontrol edin. Eğer kablo hasarlıysa, cihazı kullanmayı bırakın ve bir Braun Yetkili Servisine götürün. Yetkili olmayan kişiler tarafından yapılan tamir işlemleri kullanıcıya aşırı derecede zarar verebilir.
  • Page 75: İlk Kullanım Öncesi

    İlk Kullanım Öncesi Dili ve çalışma modunu seçin: ü q p oklarını kullanarak dili seçin ve işlemi onaylayın. işaretini seçin ve onaylayın. Bir sonraki adımda çalışma modlarından birini seçin: SensoCare ya da Manuel Mod ve daha sonra onaylayın. A SensoCare SensoCare modunda, akıllı...
  • Page 76: Geri Bildirim

    ve bu tutamı şekillendirme plakalarının arasına sıkıca yerleştirin. Saçınızı düzleştirmek için • Cihazı, nazikçe, yavaşça ve sürekli olarak saçınızın kökünden ucuna, her bir bölgede 2 saniyeden fazla durmayacak şekilde hareket ettirin. Bu hareket şekli saçınıza zarar vermeden en iyi düzleştirme sonucuna ulaşmanızı garantileyecektir. Şekillendirme plakaları...
  • Page 77: Otomatik Kapanma

    Cihazı ıslak bir bez ile temizleyin ve kurulamak için yumuşak bir bez kullanın. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r. AEEE Yönetmeliğine Uygundur Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım...
  • Page 78: Română

    şi duceţi-l la un centru de service autorizat Braun. Reparaţiile efectuate de către persoane necalificate pot expune utilizatorul la riscuri majore. Dacă pe ecran apare , scoateţi aparatul din priză şi duceţi-l la un centru de service Braun, pentru reparaţii.
  • Page 79: Înainte De Prima Utilizare

    Descriere 1 Punct de atingere rece 2 Ecran 3 Cablu cu manşon antirăsucire 4 Zonă de control: buton central (pornit/oprit, confirmare), butoane săgeţi 5 Zonă de formare activă 6 Plăci de coafare cu senzori de temperatură integraţi Utilizarea zonei de control Conectaţi aparatul la o sursă...
  • Page 80: După Utilizare

    săgeţilor q p, puteţi schimba setarea de termperatură într-un interval cuprins între 120 - 200 °C. În timpul încălzirii aparatului, ecranul de temperatură luminează intermitent. Când ecranul a încetat să mai lumineze intermitent, înseamnă că s-a atins temperatura selectată şi puteţi începe coafarea. Setări de temperatură...
  • Page 81 înlocuirea produsului, după caz. Această garanţie este valabilă în orice ţara în care acest aparat este furnizat de către compania Braun sau de către distribuitorul desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea produselor se va efectua în cadrul unei perioade rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii la cunoştinţă...
  • Page 82: Ελληνικά

    Ελληνικά Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Για βίντεο των προϊόντων, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.braun.com Σημαντικό Συνδέστε τη συσκευή σας μόνο σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος και βεβαιωθείτε ότι η οικιακή τάση ανταποκρίνεται στην τάση που...
  • Page 83: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    της Braun. Μη εξουσιοδοτημένες εργασίες επισκευής μπορεί να οδηγήσουν σε εξαιρετικά επικίνδυνες συνέπειες για τον χρήστη. Εάν η οθόνη δείξει , βγάλτε το φις από την πρίζα και επισκευάστε τη συσκευή σε κάποιο Κέντρο Service της Braun. Περιγραφή 1 Μη θερμαινόμενα άκρα...
  • Page 84 Εισαγωγή προφίλ Μπορείτε να προσθέσετε νέα προφίλ ή να διαγράψετε τα υπάρ- χοντα προφίλ. Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 3 προφίλ. Μπορείτε να τροποποιήσετε το προφίλ σας (π.χ. εάν έχει αλλάξει το μήκος ή το χρώμα των μαλλιών σας). Επαναφορά Όλων Εάν...
  • Page 85: Μετά Τη Χρήση

    Με επιφύλαξη αλλαγών χωρίς ειδοποίηση. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε ένα σημείο τεχνικής εξυπηρέτησης της Braun, ή σε ένα κέντρο διάθεσης ηλεκτρικών απορριμμάτων στη χώρα σας.
  • Page 86 ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www. service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun.
  • Page 87: Български

    Български Моля прочетете тези инструкции за употреба внимателно, преди да използвате уреда и ги пазете за бъдещи справки. За видеоклипове с уреда, отидете на www.braun.com. Важно Включвайте вашия уред само в електрическа верига с променлив ток и се уверете, че...
  • Page 88 Описание 1 Хладен допир 2 Екран 3 Въртящ се кабел с ръкав против прегъване 4 Панел за управление: централен бутон (включване/изключване, потвърждение), бутони стрелки 5 Активно-формираща зона 6 Стилизиращи плочи с интегрирани температурни сензори Използване на панела за управление Свържете уреда с електрически контакт. За да го вклю- чите, натиснете...
  • Page 89 Тази температура ще остане една и съща по време на целия процес на стилизиране, тъй като базираната на сензор автоматична температурна адаптация е деактиви- рана в ръчен режим. Преместете курсора на «Manual Mode» и потвърдете. Показва се настройката за температурата по подразби- ране...
  • Page 90: След Употреба

    безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части или целия уред, по преценка на сервизния център. Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговият изключителен дистрибутор продават този уред и няма ограничение за внос или официална разпоредба не...
  • Page 91 что вы получите наслаждение от использования вашего нового прибора Braun. Тщательно прочтите данную инструкцию перед использованием прибора и сохраните ее на случай использования в будущем. Смотрите видеоролики о данном изделии на сайте www.braun.com. Важно Подсоедините штепсельную вилку прибора в розетку переменного тока и убедитесь, что напряжение...
  • Page 92: Перед Первым Использованием

    Использование панели управления Воткните вилку прибора в розетку. Для включения удерживайте центральную кнопку в нажатом состоянии в течение не менее 2 секунд. Для перемещения курсора по экрану нажмите соответствующую стрелку. Для подтверждения выбора нажмите на центральную кнопку Для возврата на предыдущий экран нажмите t . Чтобы...
  • Page 93 Во время нагрева прибора экран температуры мигает. После остановки мигания достигнута выбранная температура, и вы можете приступать к моделированию. Рекомендуемые температурные установки Структура волос Окрашенные волосы тонкая нормальная прочная 120 °C - 150 °C 140 °C - 180 °C 170 °C - 200 °C до 180 °C C Использование...
  • Page 94: После Использования

    изделие вместе с бытовыми отходами. Передайте его в пункты сбора отходов электрического оборудования в вашей стране. Электрический прибор для укладки волос BRAUN, тип 3560 220–240 Вольт, 50–60 Герц, 43 Ватт Класс защиты от поражения электрическим током: II Гарантийный срок/Срок службы 2 года.
  • Page 95 эксплуатации BRAUN, которая является гарантийным талоном. Данные гарантийные обязательства действуют во всех странах, где изделие распространяется самой фирмой Braun или назначенным дистрибьютором, и где никакие ограничения по импорту или другие правовые положения не препятствуют предоставлению гарантийного обслуживания. Гарантия не покрывает повреждения, вызванные...
  • Page 96 стандартів якості, функціональних можливостей і конструктивного використання. Ми сподіваємося, що ви отримаєте насолоду від використання Вашого нового приладу Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу та збережіть її на випадок виникнення необхідності в майбутньому. Дивіться відеоролики про цей виріб на сайті www.braun.com.
  • Page 97: Перед Першим Використанням

    Використання панелі керування Устроміть вилку приладу в розетку. Для увімкнення тримайте центральну кнопку натиснутою протягом не менш 2 секунд. Для переміщення курсора по екрану натисніть відповідну стрілку. Для підтвердження вибору натисніть на центральну кнопку Для повернення на попередній екран натисніть t . Щоб...
  • Page 98 стрілки q p, ви можете змінити установку температури в діапазоні 120 - 200 °C. Під час нагрівання приладу екран температури блиматиме. Зупинка блимання свідчить про досягнення обраної температури і Ви можете починати моделювання. Рекомендовані температурні установки Структура волосся Фарбоване волосся тонке...
  • Page 99: Автоматичне Вимкнення

    довкілля, не викидайте іх разом із домашнім сміттям. Утилізація може бути здійснена у пунктах збору електропобутових відходів Вашої країни. Електричний прилад для укладки волосся Braun типу 3560 220–240 Вольт, 50–60 Герц, 43 Ватт Виготовлено Shenzhen WIK Domestic Appliances Co Ltd в...
  • Page 100 Гарантія набуває сили лише, якщо дата купівлі підтверджується печаткою та підписом дилера (магазину) на гарантійному талоні або на останній сторінці оригінальної інструкції з експлуатації Braun, яка також може бути гарантійним талоном. Ця гарантія дійсна у будь-якій країні, в яку цей виріб поставляється...

Ce manuel est également adapté pour:

3560Satinhair 7St 780

Table des Matières