Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 50

Liens rapides

Bluetooth
Speakers
®
MR1 mk2
User guide
User guide
Brugervejledning
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Manuale dell'utente
ユーザーガイ ド
사용자 안내서
Gebruikershandleiding
Brukerveiledning
EN
EN
DA
DE
ES
FR
IT
JA
KO
NL
NO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RuarkAudio MR1 mk2

  • Page 1 User guide User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Bluetooth Speakers ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 2 Thank you for choosing our MR1 mk2 active Bluetooth speakers. Ruark Audio began life as specialists in high-fidelity speaker systems and this passion for sound quality lies at the heart of all our products. The original MR1 won accolades from press and public alike for their rich sound and good looks, and the mark 2 edition ensures these gorgeous little speakers remain bang up to date.
  • Page 3: What's In The Box

    What’s in the box Ensure that all parts listed below are in the box. If any part is missing do not use the speakers and contact us directly if purchased in the UK, or your Ruark Audio dealer if purchased outside the UK. 1.
  • Page 4 Overview OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Right speaker (front) Right speaker (back) Silk dome tweeter 13. DC power socket Neodymium woofer 14. Aux input (3.5mm stereo jack) 10. Remote sensor 15. Sub-woofer output (phono) 11. Optical input (Toslink) 16.
  • Page 5: Remote Control

    Controls Remote control 21. Standby 22. Optical 23. Aux in 24. Volume 25. Bluetooth 26. Battery tab NOTE: before using your remote for the first time you must remove the plastic tab (26) to activate the battery. Changing battery Right speaker (top) 1.
  • Page 6 Setup Position speakers Turn on your speakers For best stereo reproduction, place left and right Press the control knob, or the standby button on the speakers no less than 60cm (24in) apart with remote. When turning on for the first time your MR1 the speaker with volume control on the right.
  • Page 7 Aux in Optical Connect your analogue audio device Connect your optical audio device Insert a standard 3.5mm stereo jack cable (sold Insert a standard Toslink optical cable (sold separately) into the AUX IN socket on the back of separately) into the OPTICAL socket on the back of the right speaker and the other end into the device the right speaker and the other end into the device you wish to play from (CD Player, Laptop, TV etc.)
  • Page 8: Bluetooth

    Bluetooth To stream audio from a Bluetooth audio device you Operating range first need to pair it with your MR1 speakers. Your MR1 will typically operate up to 10 metres from your Bluetooth audio device although Pair and connect your device obstructions such as walls will reduce this.
  • Page 9: Other Features

    Use the volume buttons on the remote or the volume For more information contact your dealer or visit knob to change the level (1 LED = low, 3 LEDs = high) www.ruarkaudio.com then press the knob to confirm your selection and all 3 LEDs will flash.
  • Page 10: Safety And Regulatory Information

    Safety and regulatory information ● Read this user guide and follow all instructions, it will help you set ● Avoid exposure to extreme heat or cold. up and operate your product properly. ● Only use attachments/accessories specified for this device. Make ●...
  • Page 11 Keep new and used batteries out of reach of small children. If you think batteries may have been ingested, MR1 mk2 speakers seek immediate medical attention. Do not handle leaking or damaged • Ruark 75mm neodymium woofers batteries.
  • Page 12: General Care

    This guarantee remains valid providing this product has Recommended operating temperature ●...
  • Page 13 User guide Brugervejledning Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Bluetooth -højttalere ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 14 Tak fordi du har valgt vores MR1 mk2 aktive Bluetooth-højttalere. Ruark Audio begyndte sit liv som specialister indenfor hi-fi-højttalersystemer og denne passion for lyd er kernen i alle vores produkter. De originale MR1 højttalere blev hyldet af både pressen og offentligheden for deres fyldige lyd og gode udseende og mark 2 udgaven sikrer, at disse lækre små...
  • Page 15 Hvad der er i boksen Tjek at alle de dele, der er anført nedenfor, er i æsken. Hvis en del mangler, må du ikke bruge højttalerne og du bedes kontakte os direkte, hvis de er købt i Storbritannien eller din Ruark Audio forhandler, hvis de er købt udenfor Storbritannien.
  • Page 16 Oversigt OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Højre højttaler (forside) Højre højttaler (bagside) Silkekuppel tweeter 13. Jævnstrømsstik Neodym woofer 14. Aux-indgang (3,5mm stereojack) 10. Fjernbetjening 15. Subwoofer-udgang (phono) 11. Optisk indgang (Toslink) 16. Udgang til venstre højttaler (3,5mm monojack) 12 Vægmontering (1/4-20 UNC gevind) DA-4...
  • Page 17 Knapper Fjernbetjening 21. Standby 22. Optisk 23. Aux-indgang 24 LYDSTYRKE 25. Bluetooth 26. Batteriflig BEMÆRK: før fjernbetjeningen anvendes for første gang, skal plastfligen (26) fjernes for at aktivere batteriet. Højre højttaler (top) Udskiftning af batteri 1. Hold låsen til siden med din finger og træk batterirummet ud.
  • Page 18 Opsætning Placering af højttalere Tænd for højttalerne For den bedste stereogengivelse skal venstre og Tryk på kontrolknappen, eller på standby-knappen højre højttaler placeres ikke mindre end 60cm fra på fjernbetjeningen. Når der tændes for første hinanden med lydstyrkekontrollen til højre. Undgå gang, vil MR1'erne blive tændt i Bluetooth-mode og objekter foran højttalerne og sørg ligeledes for, at automatisk gå...
  • Page 19 Aux-indgang Optisk Tilslut din analoge lydenhed Tilslut din analoge lydenhed Sæt et standard 3,5mm stereojackkabel (sælges Sæt et standard Toslink optisk kabel (sælges separat) i AUX IN-stikket på bagsiden af den højre separat) i OPTISK-stikket på bagsiden af den højttaler og den anden ende i den enhed, du ønsker højre højttaler og den anden ende i den enhed, du at spille fra (CD-afspiller, laptop, TV etc).
  • Page 20 Bluetooth For at streame lyd fra en Bluetooth-lydenhed skal du Driftsområde først parre den med dine MR1 højttalere. MR1-højttalerne vil typisk fungere op til 10 meter fra Bluetooth-lydenheden, men forhindringer, som f.eks. Par og tilslut din enhed vægge, vil reducere dette. Vælg Bluetooth-mode på...
  • Page 21: Andre Funktioner

    I snooze tilstand vil kilde- vi, at du gør det, når du ikke bruger dine MR1 højttalere, LED‘en pulsere let. da de selv i standby langsomt vil dræne batterierne. For nyttige tips og vink om, hvordan du bruger dine MR1 højttalere, besøg www.ruarkaudio.com DA-9...
  • Page 22 Sikkerheds- og lovgivningsmæssige oplysninger ● Læs denne brugervejledning og følg alle vejledninger, det vil hjælpe ● Undgå udsættelse for ekstrem varme eller kulde. dig med at opstille og bruge dit produkt korrekt. ● Der må kun bruges udstyr/tilbehør, der er specificeret for ●...
  • Page 23: Specifikationer

    Nye og brugte batterier skal opbevares utilgængeligt for børn. Hvis man tror, at batterier kan være MR1 mk2 højttalere blevet slugt, skal man omgående søge lægehjælp. Man må ikke håndtere • Ruark 75mm neodym woofere lækkende eller beskadigede batterier.
  • Page 24: Garantiinformation

    år, hvis du registrerer dit produkt på ekstreme temperaturer, da disse kan påvirke www.ruarkaudio.com. dens finish, ydeevne og pålidelighed. Denne garanti forbliver gyldig, forudsat at dette produkt Det anbefalede driftstemperaturområde er 5°C til 40°C.
  • Page 25 User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Bluetooth -Lautsprecher ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 26 Vielen Dank, dass Sie sich für die MR1-Mk2-Bluetooth-Aktiv-Lautsprecher entschieden haben. Ruark Audio startete anfänglich als Spezialist für HI-FI-Lautsprechersysteme und diese Leidenschaft für Klangqualität ist der Kern all unserer Produkte. Die originalen MR1-Lautsprecher wurden von der Presse und den Kunden gleichermaßen für ihren satten Klang und das tolle Design hochgelobt. Die mark 2-Version sorgt dafür, dass diese großartigen kleinen Lautsprecher topaktuell bleiben.
  • Page 27: Inhalt Der Box

    Inhalt der Box Vergewissern Sie sich, dass alle unten aufgeführten Teile in der Box enthalten sind. Sollte ein Teil fehlen, bitten wir Sie, die Lautsprecher nicht zu benutzen und sich direkt an uns zu wenden, falls Sie die Lautsprecher im Vereinigten Königreich oder an Ihren Ruark Audio-Händler, falls Sie die Lautsprecher anderswo gekauft...
  • Page 28 Übersicht OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Rechter Lautsprecher Rechter Lautsprecher (vorne) (hinten) Seidenhochtöner 13. Gleichstromnetzsteckdose Neodym-Tieftöner 14. Aux-Eingang (3,5-mm-Stereo- 10. Fernfühler Klinkenbuchse) 11. Optischer Eingang (Toslink) 15. Subwoofer-Ausgang (Cinch) 12. Wandbefestigung (1/4-20-UNC-Gewinde) 16. Ausgang zu linkem Lautsprecher (3,5 mm- Mono-Klinkenbuchse) DE-4...
  • Page 29: Bedienelemente

    Bedienelemente Fernbedienung 21. Standby 22. Optischer Eingang 23. Aux-Eingang 24. Lautstärke 25. Bluetooth 26. Batterieabdeckung HINWEIS: Bevor Sie Ihre Fernbedienung zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den Plastikstreifen (26) entfernen, um die Batterie zu aktivieren. Batteriewechsel 1. Halten Sie den Riegel mit dem Rechter Lautsprecher Finger zur Seite und schieben (oben)
  • Page 30 Setup Positionierung der Lautsprecher Einschalten der Lautsprecher Für die beste Stereo-Wiedergabe dürfen der linke Drücken Sie den Drehknopf oder den Standby- und der rechte Lautsprecher nicht weniger als Knopf auf der Fernbedienung. Beim erstmaligen 60 cm voneinander entfernt aufgestellt sein, wobei Einschalten Ihrer MR1-Lautsprecher befinden sich sich der Lautstärkeregler auf der rechten Seite diese im Bluetooth-Modus und gehen automatisch...
  • Page 31: Aux-Eingang

    Aux-Eingang Optischer Eingang Verbinden Ihres analogen Audio-Geräts Verbinden Sie Ihr optisches Audio-Gerät Stecken Sie ein standardmäßiges 3,5 mm- Verbinden Sie ein standardmäßiges optisches Stereo-Klinkenkabel (separat erhältlich) in die Toslink-Kabel (separat erhältlich) mit der AUX IN-Buchse auf der Rückseite des rechten OPTICAL-Buchse auf der Rückseite des rechten Lautsprechers und das andere Ende in das Gerät, Lautsprechers und das andere Ende mit dem das Sie nutzen möchten (CD-Player, Laptop,...
  • Page 32 Bluetooth Einsatzbereich Um Audiodaten von einem Bluetooth-Audio-Gerät zu streamen, müssen Sie es zunächst mit Ihren MR1- Ihre MR1-Lautsprecher funktionieren normalerweise bis Lautsprechern koppeln. zu einer Entfernung von 10 Metern von Ihrem Bluetooth- Audio-Gerät, obwohl dieser Abstand durch Hindernisse Koppeln und Anschließen Ihres Geräts wie beispielsweise Wände verringert werden kann.
  • Page 33: Andere Funktionen

    Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren können Sie den Pegel anpassen (1 LED = gering, 3 LEDs Händler oder besuchen Sie www.ruarkaudio.com. = hoch). Dann drücken Sie den Knopf, um Ihre Auswahl zu bestätigen, woraufhin alle 3 LEDs blinken.
  • Page 34 Sicherheitshinweise und gesetzliche Vorschriften ● Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie alle Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme erzeugen. Anweisungen für eine einfache und ordnungsgemäße Einrichtung ● Keiner extremen Hitze oder Kälte aussetzen. und Bedienung Ihres Produkts. ● Ausschließlich Zusatzgeräte/Zubehör verwenden, die/das für ●...
  • Page 35: Technische Daten

    Hiermit erklärt Ruark Audio, dass dieses Gerät den grundlegenden Netzteil Anforderungen und einschlägigen Bestimmungen der Funkgeräterichtlinie 2014/53/EU entspricht. • Eingangsleistung 100 bis 240 V Sie können die vollständige CE-Konformitätserklärung herunterladen: Wechselstrom www.ruarkaudio.com/doc/MR1mk2doc.pdf 50-60 Hz, 1,0 A max. • Ausgangsleistung: 14 V Gleichstrom, 2,0 A Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. DE-11...
  • Page 36: Garantie

    Luftfeuchtigkeit, Staub, starken Vibrationen oder extremen jedoch auf drei Jahre, wenn Sie Ihr Produkt unter Temperaturen aus. All diese Faktoren haben Einfluss auf die www.ruarkaudio.com registrieren. Oberflächen, Leistung und Zuverlässigkeit des Geräts. Diese Garantie bleibt gültig, sofern dieses Produkt Die empfohlene Betriebstemperatur liegt zwischen 5°C und 40°C.
  • Page 37 User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Altavoces por Bluetooth ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 38 Gracias por elegir nuestros altavoces activos por Bluetooth MR1 mk2. Ruark Audio comenzó como especialista en sistemas de altavoces de alta fidelidad y esta pasión por la calidad del sonido se hace patente en todos nuestros productos. Los MR1 originales han ganado premios tanto de la prensa como del público por su excepcional sonido y bonito aspecto, y la...
  • Page 39: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Compruebe que se incluyan en la caja todas las piezas que se enumeran a continuación. Si falta alguna pieza, no utilice los altavoces y póngase en contacto directamente con nosotros si adquirió los altavoces en el Reino Unido o con su distribuidor Ruark Audio si los adquirió...
  • Page 40 Descripción OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Altavoz derecho Altavoz derecho (parte delantera) (parte trasera) Tweeter de cono de seda 13. Toma de corriente CC Woofer de neodimio 14. Entrada aux (clavija estéreo de 3,5 mm) 10. Sensor remoto 15.
  • Page 41: Mando A Distancia

    Controles Mando a distancia 21. Reposo 22. Óptico 23. Entrada aux 24. Volumen 25. Bluetooth 26. Pestaña de la pila NOTA: antes de usar el mando a distancia por primera vez, debe retirar la pestaña de plástico (26) para activar la pila. Sustitución de las pilas 1.
  • Page 42 Instalación Colocación de los altavoces Encendido de los altavoces Para obtener una reproducción estéreo óptima, Pulse el mando de control o el botón de reposo en coloque los altavoces izquierdo y derecho a una el mando a distancia. Cuando encienda el MR1 por distancia mínima de 60 cm con el altavoz con control primera vez, lo hará...
  • Page 43: Entrada Aux

    Entrada aux Óptica Conecte su dispositivo de audio analógico Conecte su dispositivo de audio óptico Introduzca un cable estándar con clavija estéreo Introduzca un cable estándar óptico Toslink (se de 3,5 mm (se vende por separado) en el enchufe vende por separado) en el enchufe ÓPTICO de la ENTRADA AUX de la parte trasera del altavoz parte trasera del altavoz derecho y el otro extremo derecho y el otro extremo en el dispositivo desde el...
  • Page 44: Conexión Automática

    Bluetooth Alcance operativo Para transmitir audio desde un dispositivo de sonido Bluetooth primero tiene que Los MR1 funcionarán normalmente a una enlazarlo con sus altavoces MR1. distancia máxima de 10 metros de su dispositivo de audio Bluetooth, aunque las obstrucciones, Enlace y conecte su dispositivo como paredes, reducirán esta distancia.
  • Page 45: Otras Funciones

    Si desea más información, póngase en contacto con del mando de volumen para modificar el nivel (1 su distribuidor o visite la página www.ruarkaudio.com LED = bajo, 3 LED = alto) y pulse el mando para confirmar su selección. Parpadearán los 3 LED.
  • Page 46: Información Normativa Y De Seguridad

    Información normativa y de seguridad ● Lea este manual de usuario y siga todas las instrucciones, le ● Evite exponerlo a calor o frío extremos. ayudará a configurar y utilizar su producto correctamente. ● Utilice solamente componentes/accesorios especificados para ● Respete todas las advertencias y conserve este manual para este dispositivo.
  • Page 47 Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Si cree que las Altavoces MR1 mk2 pilas se han podido ingerir, busque atención médica de inmediato. No • Altavoces de neodimio Ruark de 75 mm manipule pilas con pérdidas o dañadas.
  • Page 48: Cuidado General

    El intervalo de temperatura operativa ● Esta garantía sigue siendo válida siempre que recomendada es de 5 a 40 °C.
  • Page 49 User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Haut-parleurs Bluetooth ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 50 Nous vous remercions d'avoir choisi nos haut-parleurs actifs MR1 mk2. Ruark Audio a commencé en tant que spécialistes dans les systèmes de haut-parleurs haute-fidélité, et cette passion pour la qualité sonore est au cœur de tous nos produits. Les MR1 originaux se sont vus récompensés par éloges de la presse et du public grâce à...
  • Page 51 Contenu Veuillez vous assurer que le colis reçu contienne bien la totalité des pièces mentionnées ci-dessous. S'il manque des pièces, n'utilisez pas les haut-parleurs et contactez-nous directement si vous avez effectué votre achat au Royaume-Uni ou contactez le revendeur Ruark Audio si vous avez effectué...
  • Page 52 Aperçu OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Avant du haut-parleur droit Arrière du haut-parleur droit Haut-parleur hautes fréquences (tweeter), à 12. Montage mural (filetage 1 / 4-20 UNC) dôme et en soie 13. Prise d'alimentation CC Haut-parleur basses fréquences (woofer) à 14.
  • Page 53: Télécommande

    Commandes Télécommande 21. Mode veille 22. Optique 23. Aux in 24. Volume 25. Bluetooth 26. Languette de la pile REMARQUE : avant d'utiliser la télécommande pour la première fois, retirez la languette en plastique orange (26) pour activer la pile. Charger la pile 1.
  • Page 54: Branchement Électrique

    Installation Position des haut-parleurs Changer de source Pour une reproduction stéréo idéale, les haut- Appuyez sur le bouton de commande pour passer de parleurs droit et gauche ne doivent pas être séparés Bluetooth, à prise auxiliaire et optique. de plus de 60 cm, le haut-parleur avec le contrôle Réglage du volume du volume étant à...
  • Page 55 Aux in Optique Brancher votre appareil audio analogique Brancher votre appareil audio optique Mettez un fil à prise standard de 3,5 mm stéréo Mettez un fil standard optique Toslink (vendu (vendu séparément) dans la prise AUX IN à l'arrière séparément) dans la prise OPTICAL à l'arrière de de l'enceinte droite, et l'autre extrémité...
  • Page 56: Connexion Automatique

    Bluetooth Portée de service Pour chercher des chansons ou autre sur un périphérique audio Bluetooth, vous devez d'abord le jumeler avec vos Normalement, vos haut-parleurs MR1 peuvent haut-parleurs MR1. fonctionner à 10 mètres (30 ft) de votre appareil Bluetooth, néanmoins, des obstacles, notamment des Jumelez et branchez votre appareil murs, peuvent réduire cette portée.
  • Page 57: Autres Fonctions

    Pour de plus amples informations et de conseils sur Mise en veille automatique l'utilisation de vos MR1, visitez www.ruarkaudio.com Pour économiser l'énergie, vos haut-parleurs MR1 passeront automatiquement en mode veille au bout de 20 minutes, sans signal audio. Bluetooth reste allumé et vos MR1 se rallument automatiquement dès que vous...
  • Page 58: Informations Sur La Sécurité Et La Règlementation

    Informations sur la sécurité et la règlementation ● Lire ce guide de l'utilisateur et suivre toutes les consignes car elles ● Éviter toute exposition à un froid ou une chaleur extrême. vous aideront à préparer et à utiliser correctement votre produit. ●...
  • Page 59 Directive 2014/53 / UE européenne sur les équipements 50 - 60 Hz 1 A max radioélectriques. • Puissance en sortie 14 VCC 2,0A Vous pouvez télécharger l’intégralité de la déclaration de conformité à la CE sur le lien www.ruarkaudio.com/doc/MR1mk2doc.pdf Spécifications et concept sujets à toute modification sans préavis FR-11...
  • Page 60: Garantie

    à trois ans si vous en particulier s'ils sont exposés au soleil. enregistrez votre produit sur www.ruarkaudio.com. Cette garantie reste valable à condition que ce produit ait Droits d'auteur et marques commerciales été...
  • Page 61 User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell'utente Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Altoparlanti Bluetooth ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 62 Grazie per avere scelto i nostri altoparlanti Bluetooth attivi MR1 mk2. Ruark Audio è nata come azienda specializzata in sistemi di altoparlanti ad alta fedeltà e questa passione per la qualità del suono è al centro di tutti i nostri prodotti. Gli originali MR1 hanno avuto il plauso di stampa e pubblico, per il suono intenso e l'aspetto gradevole, e l'edizione mark 2 garantisce che questa fantastici piccoli altoparlanti siano all'altezza dei predecessori.
  • Page 63 Contenuto Accertarsi che la confezione contenga tutti i componenti sotto elencati. In caso di componenti mancanti non utilizzate gli altoparlanti ma contattare direttamente noi se il prodotto è stato acquistato nel Regno Unito oppure il rivenditore Ruark Audio di zona se il prodotto è stato acquistato al di fuori del Regno Unito.
  • Page 64 Sommario OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Altoparlante destro Altoparlante destro (fronte) (retro) Tweeter a cupola in seta 13. Presa di alimentazione DC Woofer in neodimio 14. Ingresso aux (jack stereo da 3,5mm) 10. Sensore remoto 15. Uscita sub-woofer (fono) 11.
  • Page 65 Comandi Telecomando 21. Standby 22. Optical 23. Aux in 24. Volume 25. Bluetooth 26. Linguetta batteria NOTA: prima di utilizzare il telecomando per la prima volta, rimuovere la linguetta in plastica (26) per attivare la batteria. Sostituzione della batteria 1. Spingere lateralmente il blocco con il dito e fare scorrere per Altoparlante destro estrarre il vano batteria.
  • Page 66 Impostazione Posizionamento altoparlanti Accensione degli altoparlanti Per una riproduzione stereo ottimale, posizionare Premere la manopola di controllo o il pulsante di l'altoparlante destro e sinistro ad almeno 60cm standby sul telecomando. Alla prima accensione, di distanza, ponendo l'altoparlante con controllo gli MR1 sono preimpostati in modalità...
  • Page 67: Ingresso Aux

    Ingresso aux Ottico Collegare il dispositivo audio analogico Collegamento del dispositivo audio analogico Inserire un cavo standard del jack stereo da 3,5 Inserire un cavo ottico standard Toslink (venduto mm (venduto separatamente) nella presa AUX IN separatamente) nella presa OPTICAL sul retro sul retro dell'altoparlante destro e l'altra estremità...
  • Page 68 Bluetooth Per diffondere l'audio da un dispositivo audio Bluetooth Range operativo è necessario innanzitutto accoppiarlo agli altoparlanti Gli MR1 funzionano generalmente fino a 10 metri MR1. dal dispositivo audio Bluetooth, sebbene eventuali ostruzioni, come le pareti, possano ridurre tale distanza. Accoppiare e collegare il dispositivo Scollegamento del dispositivo Selezione della modalità...
  • Page 69: Altre Funzioni

    Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o finché i 3 LED non lampeggiano. Utilizzare i pulsanti visitare il sito www.ruarkaudio.com del volume sul telecomando o la manopola del volume per modificare il livello (1 LED = basso, 3 LED = alto) e Pacco batterie BackPack compatibile premere la manopola per confermare la selezione;...
  • Page 70 Sicurezza e informazioni normative ● Leggere la presente guida utente e seguire le istruzioni, in quanto ● Evitare l'esposizione a calore o freddo estremo. utili a impostare e azionare correttamente il prodotto. ● Utilizzare soltanto attacchi/accessori specifici per il dispositivo. ●...
  • Page 71 BOTTONE AL LITIO. Il telecomando contiene una batteria a cella a bottone al litio che, se ingerita, può causare ustioni chimiche. Tenere batterie nuove e usate lontano dalla portata dei Altoparlanti MR1 mk2 bambini. Consultare immediatamente un medico qualora si sospetti • Woofer Ruark al neodimio 75mm l'ingestione di batterie.
  • Page 72: Manutenzione Generale

    è esteso a tre anni se si di comprometterne la finitura, le prestazioni e l'affidabilità. registra il prodotto su www.ruarkaudio.com. Il range della temperatura d'esercizio ● Questa garanzia rimane valida a condizione che consigliata è...
  • Page 73 User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding アクティ ブBluetoothスピーカー Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 74 この度はMR1 mk2 アクティ ブ ブルート ゥース スピーカーをお選 び頂き、 ありがと うございます。 ruarkaudioはハイファイスピーカーシステムのスペシャリストとし てブランドをスタートさせ、 高音質へのゆるぎない情熱を、 すべて の製品に深く注ぎ込んでおります。 オリジナルMR1の豊かなサウ ンドと綺麗なデザインは各種メディ アと多くのお客様からたく さん の称賛をいただきました。 そして、 このMR1 mk2は今までの魅力 に加え、 さ らに素晴らしい小型スピーカーとして生まれ変わりまし た。 よりエレガントなデザインと高音質、 さ らなる使いやすさととも に、 オプティ カル (光デジタル) 入力も追加されました。 最高の性能を発揮するために、 是非このユーザーガイ ドをお読み ください。 適切なお取り扱いにより、 長きにわたりMR1で音楽鑑賞をお楽し...
  • Page 75 同梱物 下記の付属品が全てあることをご確認く ださい。 付属品が無い場合には製品を使用せず に、 お手数をかけしますが、 お買い求めの 販売店または株式会社Delfin Japanまで ご連絡をください。 1. 左スピーカー 2. 右スピーカー 3. 電源アダプター 4. 電源アダプター (電源アダプター用) 5. スピーカーケーブル 6. リモコン 7. ユーザーガイ ドと書類 可能であれば、 全ての梱包材を保管して ください。 *付属されるコンセントアダプターの 種類と数は販売地域によって違う事が あります。 JA-3...
  • Page 76 製品の概要 OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT 右スピーカー (前面) 右スピーカー (背面) 8. ツイーターユニッ ト 9. ウーファーユニッ ト 13. 電源アダプター入力端子 10. リモコン受光部 14. AUX (外部) 入力 (3.5mmステレオジャ ック) 11. オプティ カル入力 (光デジタル / TOSLINK) 15. サブウーファー出力 (フォノ端子) 12. 壁掛け金具用ネジ穴 (1/4-20 UNC ネジ専用) 16.
  • Page 77 操作部 リモコン 21. 電源スタンバイ 22. オプティ カル入力 23. AUX入力 24. ボリューム 25. Bluetooth 26. 絶縁シート お知らせ:リモコンを初めて 使用する際には、 必ず透明の 絶縁シート(26)を取り外して ください。 電池の交換 右スピーカー(上側) 1. リモコン裏面下部にあるバッテリーケ ースの左側の溝を右側に押す 17. コントロールノブ 2. そのまま、 バッテリーケースを下側に 18. オプティ カル入力LED (緑色) 引き出し、 CR2025型ボタン電池を+面 19. Bluetooth (ブルート ゥース)入力 が上になるように置く...
  • Page 78 設定 1. スピーカーを設置する MR1の電源を入れたときにはBluetoothが選択さ れ、 自動的にBluetoothのペアリングモードになり 最良のステレオ音声を再現するために、 左右スピ ます。 (青色のBluetooth入力LEDが点灯します)。 ーカーの間隔を少なく とも約60cm以上は離して設 置してください。 ボリュームノブが付いている右ス 5. 入力ソースを変更する ピーカーをリスニングポジションから向かって右側 コントロールノブを押してBluetooth、 Aux入力、 ま に置いて下さい。 スピーカーの前方には何も置か たは光デジタル入力を選びます。 ないでください。 またスピーカーの底面と設置面と の間にも障害物がないようにしてください。 6. ボリ ュームを調整する コントロールノブを時計方向に回すとボリューム 2. スピーカーを接続する が大きくなり、 反時計方向に回すと小さ くなります。 付属のスピーカーケーブルの片方を右スピーカー またはリモコンのボリュームボタンで調整します。 のOUT TO LEFT端子 (左スピーカー用出力) に、 ボリュームが最大、 または最小になるとLEDがしば そしてもう片方端を左側のスピーカーにある入力...
  • Page 79 AUX (外部) 入力のソース オプティ カル (光デジタル)入 を聴く 力のソースを聴く 1. アナログオーディオ機器を接続する 1. 光デジタル出力機器を接続する 市販の3.5mmステレオミニプラグケーブルでオ 市販の光デジタルケーブル (TOSLINK)で光デ ーディ オ機器 (CDプレーヤー、 パソコン、 テレビ ジタルオーディ オ機器(CDプレーヤー、 ゲーム機 など) を接続します。 右スピーカーの背面にある 器、 テレビなど)を接続します。 右スピーカーの背 AUX IN端子 (外部入力) に接続します。 面にあるOPTICAL端子 (オプティ カル入力) に接 続します。 2. AUX入力を選ぶ 2. オプティ カル入力を選ぶ AUX入力LED (黄色)が点灯するまで、 コントロー ルノブを何回か押します。...
  • Page 80 Bluetooth接続で聴く モバイル端末やデジタル音楽プレーヤーなどの 動作範囲 Bluetooth機器から音楽をスト リーミング再生するには、 ま MR1は、 接続するBluetooth機器から、 一般的に最大10m ずその機器をMR1とペアリングします。 の範囲内で動作しますが、 壁などの障害物があると、 その 動作範囲が狭くなることがあります。 Bluetooth機器の性 Bluetooth機器と接続する(ペアリング) 能によっても動作範囲は狭くなることがあります。 1. Bluetoothモードを選ぶ Bluetooth機器との接続を切断する Bluetooth入力LED (青色)が点灯するまで、 コントロー コントロールノブを押します。 または、 リモコンの ルノブを何回か押します。 またはリモコンのBluetooth Bluetoothボタンを押します。 Bluetooth機器との接続が切 ボタンを押します。 ペアリングの待機状態になると 断され、 Bluetooth入力LEDが青色で点滅します。 MR1は Bluetooth入力LEDが青色で点滅します。 再びBluetooth機器とのペアリング待機状態になります。 追加のBluetooth機器をMR1とペアリングする 2. Bluetooth機器とペアリングをする MR1は、 最大8台のBluetooth機器をペアリングできます Bluetooth機器で接続操作をします。...
  • Page 81 (aux inまたはoptical) を押し続けると、 3個全ての れを使って市販の壁掛け金具を取り付けることがで LEDが点灯します。 きます。 リモコンのボリュームボタンを押すかコントロールノ ブを回すことで、 入力レベルを調整します。 (LEDが1 BackPackバッテリーを使う 個点灯 : 入力レベル低、 3個点灯 : 入力レベル高)コン MR1はRuark BackPackバッテリーが使えま トロールノブを押すと、 設定を完了して、 3個全ての す。 www.ruarkaudio.comをご参照ください。 LEDが一回点滅します。 (Backpackバッテリーは2019年現在、 日本では販 自動スタンバイ 売されておりません。 ) 省エネのために、 音楽再生の停止後に操作や入力が バッテリーの消耗を最小限にするために、 MR1を使 無い状態が20分以上続いた場合には、 MR1は自動 用しない時には、 BackPackバッテリーの電源をオフ 的にスタンバイモードになります。...
  • Page 82 安全と規格関連の情報 • 本機の優れた性能を十分に発揮させるとともに、 永年 • 電源をいつでも容易に切ることができるように、 電源ア に渡り支障なくお使いいただくために、 ご使用前にこの ダプターや電源プラグ、 電源コネクターは手の届く範囲 ユーザーガイ ドをよくお読みください。 お読みになった で接続してください。 あとは、 保証書とともに大切に保管し、 必要に応じてご • 完全に電源を切るには、 電源アダプター、 電源プラグ、 利用ください。 電源コネクターなどを電源端子から外してください。 • 機器が故障している場合には使用しないでください。 感 • この機器の上や近辺に火のついているろうそくのよう 電などの危険な事故になる可能性があります。 な火炎物を置かないでください。 暖房機やストーブな • この機器の分解や、 この機器のパネルを外して内部の ど、 熱を発生する機器(アンプなども含む) を近くに設置 電子部品を取り出さないでください。 お客様ご自身で しないでください。...
  • Page 83 主な仕様 • 火災や感電の危険を減らすため、 電源コンセント、 電源 延長コード、 電源コンセントに過度の負荷をかけないで ください。 MR1 mk2 スピーカー • 大音量による長時間の使用は聴覚障害を引き起こす可 • Ruark 75mm ネオジム ウーファー 能性があります。 特にヘッドホンを長時間使用する場合 • Ruark 20mm シルクドーム ツイー には、 音量を下げて使用することが最善です。 ター • 20W リニアアンプ • この機器を狭い場所に置かないでください。 常に放熱が • オーディ オグレード クロスオーバーコ 出来るようにこの機器の周囲に10cm以上のスペースを ンポーネント...
  • Page 84 保証関連情報 使用上のお手入れとご注意 • キャビネッ トや操作パネル部分の汚れは、 やわらかい布で軽く 本製品の保証期間は購入日から 2年間 拭き取ってください。 です が、 www.ruarkaudio.comへ 製品 • ベンジンやシンナーなどの有機溶剤および殺虫剤などが本機 に付着すると、 変質や変色の原因になりますので使用しない を登録すると、 3年間保証を 受けることが でください。 できます。 • この機器を直射日光、 極端に高い湿度や温度、 多くのホコリ、 過度な振動がある環境に設置しないでください。 塗装や仕上 本保証は、 本製品が適切な注意を 払って取り扱われた場合 げ、 性能など機器の耐久性に影響を与える恐れがあります。 に限り有効 です。 偶発的な損傷、 過度の消耗、 過失または • 推奨動作温度は5℃〜40℃です。...
  • Page 85: Bluetooth

    User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Bluetooth 스피커 ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 86 저희 MR1 mk2 액티브 블루투스 스피커를 선택해 주셔서 감사합니다. 루악오디오는 하이파이 스피커시스템을 전문적으로 만드는 기업으로 좋은 음 질을 향한 저희의 열정을 모든 제품에 깊이 새겨서 만들었습니다. 오리지널 MR1의 풍성한 사운드와 예쁜 디자인은 각종 언론에서 뿐만 아니라 많은 소비자들로부터 수많은 칭찬과 다양한 상을 받았고, 이번 mk2 에디션은...
  • Page 87 상자 내용물 아래에 적힌 부품이 모두 들어있는지 확인하십시오. 없는 부품이 하나라도 있으면, 스피커를 사용하지 말고 영국 내에서 구입했을 경우에는 당사에 직 접 연락하고, 영국 이외의 국가에서 구입한 경우에는 Ruark Audio 수입 사에 연락하십시오. 1. 좌측 스피커 2. 우측 스피커 3. 전원 어댑터 및 DC 코드 4.
  • Page 88 제품 개요 OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT 우측 스피커 (전면) 우측 스피커 (후면) 8. 트위터 유닛 9. 우퍼 유닛 13. DC 전원 소켓 10. 리모컨 센서 14. Aux 입력 (3.5mm 스테레오 잭) 11. 광 입력 (Toslink) 15.
  • Page 89 콘트롤 리모컨 21. 스탠바이 22. 광 입력 23. Aux 입력 24. 볼륨 25. 블루투스 26. 배터리 탭 주의: 리모컨을 처음 사용할 때 는 반드시 투명한 플라스틱 탭 을(26) 제거해야 배터리가 작동 합니다. 배터리 교체 1. 잠금부 측면을 누른 상태에서 배터리 우측...
  • Page 90 설정 1 스피커 위치 4 스피커 켜기 최상의 스테레오의 재현을 위해서는, 좌/우 스피커를 우측 스피커에 있는 컨트롤 놉이나 또는 리모컨의 스 60cm 이상 띄어서, 볼륨 조절장치가 장착된 스피커를 탠바이 버튼을 누르십시오. MR1을 처음으로 연결하 우측에 놓으십시오. 스피커 앞에 있는 장애물은 모두 면...
  • Page 91 Aux 입력 옵티컬 – 광 입력 1 아날로그 오디오 기기 연결 1 광 출력 기기 연결 3.5mm 스테레오 잭 케이블 (별도 구매)을 오른쪽 스 기본 Toslink(토스링크) 광 케이블 (별도 구매)을 오 피커 후면에 있는 Aux 입력 소켓에 연결하고, 케이 른쪽 스피커 후면에 있는 광 입력 소켓에 연결하고, 블...
  • Page 92 블루투스 블루투스 기기로부터 오디오를 스트리밍 재생하려면, 먼저 기기와 연결을 시도합니다. 그 기기를 MR1과 페어링을 해야합니다. 작동범위 블루투스 기기와 페어링하기 (연결하기) MR1 스피커는 일반적으로 연결하려는 블루투스 기기로부 터 최대 10m 거리까지 작동하지만, 벽 같은 장애물이 있는 1 블루투스 모드 선택 경우에는 작동거리가 줄어듭니다. 또한 작동거리는 연결하 청색...
  • Page 93 후, 모든 LED 상태 표시등에 불이 들어올 때까지 해당 소스 한 내용은 해당 지역 Ruark 수입사 (www.delfin.co.kr) 버튼을 리모컨에서 꾹 누릅니다. 나 판매점, 또는 www.ruarkaudio.com 에 문의하시기 바랍니다. 리모컨의 볼륨버튼을 누르거나, 컨트롤 놉을 돌려서 레벨 을 조절하고 (상태 표시등 1 개에 불이 들어오면 낮음, 3 BackPack 배터리팩...
  • Page 94 안전 및 규제 관련 정보 ● 본 사용자 가이드를 읽어본 후, 모든 지시를 그대로 따르면, 본 ● 본 기기 근처에 불이 켜진 양초같은 노출 화염원을 두지 마십시 제품의 적절한 설정 및 작동에 도움이 될 것입니다. 오. 라디에이터, 인덕션, 난로 또는 열을 방출하는 기기 (앰프 포 함) 근처에...
  • Page 95 동전형 리튬 배터리에 관한 안전 경고: 본 기기의 리모컨에 는 삼키면 화학 열상을 유발할 수도 있는 동전형 리튬 배터 리가 들어있습니다. 새 배터리나 사용한 배터리를 어린이 MR1 mk2 스피커 들이 손대지 않도록 하십시오. 만약 배터리를 삼킨 것으로 생각되 면 즉시 의료조치를 취하십시오. 배터리액이 새거나 손상된 배터리...
  • Page 96 한 천으로 닦으십시오. 왁스 스프레이나 다른 물질 이 제품은 구매일자를 기준으로 기 본적으로 2년 보증을 제공 을 사용하면 표면의 마감 부분을 손상시키거나 성능 하지만, www.ruarkaudio.com 에 제품을 등 록하면 3년 에 영향을 미칠 수도 있으므로 사용하지 마십시오. 보증을 받으실 수 있습 니다.
  • Page 97 User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Gebruikershandleiding Bluetooth -speakers ® Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 98 Bedankt voor het kiezen van onze MR1 mk2 actieve Bluetooth-speakers. Ruark Audio is begonnen als specialisten in high-fidelity speakersystemen en deze passie voor geluidskwaliteit is de kern van al onze producten. De originele MR1's hebben eervolle vermeldingen gekregen van zowel pers als publiek voor hun rijke geluid en aantrekkelijke uiterlijk en de mark 2 editie garandeert dat deze geweldige kleine speakers absoluut up-to-date blijven.
  • Page 99: Wat Zit Er In De Doos

    Wat zit er in de doos Controleer of alle hieronder vermelde onderdelen in de doos zitten. Als er een onderdeel ontbreekt, de speakers niet gebruiken en direct contact met ons opnemen indien in het VK gekocht of je Ruark Audio dealer indien buiten het VK gekocht.
  • Page 100 Overzicht OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Rechter speaker Rechter speaker (voorkant) (achterkant) Zijden dometweeter 13. DC-stroomcontactdoos Neodymium-woofer 14. Audio-ingang (3,5 mm stereostekkerbus) 10. Afstandssensor 15. Sub-wooferuitgang (fono) 11. Optische ingang (Toslink) 16. Uitgang naar linker speaker (3,5 mm 12.
  • Page 101 Knoppen Afstandsbediening 21. Standby 22. Optisch 23. Hulp in 24. Volume 25. Bluetooth 26. Batterij-tab N.B.: voordat je je afstandsbediening voor het eerst gebruikt moet je de kunststoftab (26) verwijderen om de batterij te activeren. Batterij vervangen 1. Houd het slot opzij met je vinger en Rechter speaker schuif het batterijcompartiment uit.
  • Page 102 Opstelling Positie speakers Schakel je speakers in Voor de beste stereoweergave, plaats linker en Druk op de regelknop of de standbyknop op de rechter speakers minimaal 60 cm uit elkaar met afstandsbediening. Wanneer hij voor het eerst wordt de speaker met volumeregelaar rechts. Vermijd de ingeschakeld zal je MR1 inschakelen in Bluetooth- aanwezigheid van voorwerpen vóór de speakers en modus en automatisch de paringmodus invoeren...
  • Page 103 Hulp in Optisch Sluit je analoge audio-apparaat aan Sluit je optische audio-apparaat aan Steek een standaard 3,5 mm stereostekkerkabel Steek een standaard Toslink optische kabel (afzonderlijk verkocht) in de HULP IN contactdoos in (afzonderlijk verkocht) in de OPTISCHE contactdoos de achterkant van de rechter speaker en het andere aan de achterkant van de rechter speaker en het uiteinde in het apparaat vanwaar je wilt spelen (CD- andere uiteinde in het apparaat vanwaar je wilt...
  • Page 104: Bluetooth

    Bluetooth Werkbereik Om audio vanaf een Bluetooth-audioapparaat te streamen moet je het eerst paren met je MR1-speakers. Je MR1's zullen tot maximaal 10 meter van je Bluetooth audio-apparaat normaal werken hoewel obstructies zoals Paar en sluit je apparaat aan wanden dit zullen verminderen. Selecteer Bluetooth-modus op je MR1's Een apparaat loskoppelen Druk herhaaldelijk op de regelknop tot de blauwe...
  • Page 105: Andere Functies

    Voor meer informatie kun je contact opnemen met je volumeknop om het niveau te veranderen (1 LED = laag, 3 dealer of bezoek www.ruarkaudio.com LED's = hoog) druk vervolgens op de knop om je selectie te bevestigen en dan gaan alle 3 de LED's knipperen.
  • Page 106: Veiligheids- En Regelgevende Informatie

    Veiligheids- en regelgevende informatie ● Lees deze gebruikershandleiding en volg alle instructies, het zal je ● Vermijd blootstelling aan extreme hitte of kou. helpen bij het correct opstellen en bedienen van je product. ● Gebruik alleen voor dit apparaat gespecificeerde hulpstukken/ ●...
  • Page 107: Specificaties

    LITHIUMKNOOPCELLEN. De afstandsbediening bevat een lithiumknoopcelbatterij die, bij inname, chemische verbranding kan veroorzaken. Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten het MR1 mk2 speakers bereik van kleine kinderen. Als je denkt dat er batterijen ingeslikt • Ruark 75 mm neodymiumwoofers kunnen zijn, raadpleeg dan onmiddellijk een arts. Hanteer geen lekkende of beschadigde batterijen.
  • Page 108: Algemene Verzorging

    Deze garantie blijft geldig mits dit product met zorg en Copyright en handelsmerken aandacht is behandeld. Productfalen door onopzettelijke schade, overmatige slijtage, nalatigheid of ongeautoriseerde ©...
  • Page 109 User guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l’utilisateur Manuale dell’utente ユーザーガイ ド 사용자 안내서 Gebruikershandleiding Bluetooth -høyttalere ® Brukerveiledning Brukerveiledning MR1 mk2...
  • Page 110 Takk for at du har valgt våre MR1 mk2 active Bluetooth-høyttalere. Rurark Audio startet som spesialister innen hi-fi høyttalersystemer, og denne lidenskapen for lydkvalitet er i sentrum for alle produktene våre. De originale MR1 vant lovord fra både presse og offentligheten sin rike lydgjengivelse og gode utseendet, og mark 2-utgaven sikrer at disse utrolige, små...
  • Page 111: Innholdet I Esken

    Innholdet i esken Kontroller at alle deler som er oppført nedenfor følger med i esken. Hvis det mangler noen deler, må du ikke bruke høyttalerne, og ta kontakt med oss direkte hvis den er kjøpt i Storbritannia, eller Rurark Audio-forhandleren hvis de er kjøpt utenfor Storbritannia.
  • Page 112 Oversikt OPTICAL 2.0A AUX IN SUB OUT OUT TO LEFT Høyre høyttaler (front) Høyre høyttaler (bakside) Diskanthøyttaler med silkekuppel 13. DC strømkontakt Neodym basshøyttaler 14. Aux.-inngang (3,5 mm stereo-jack) 10. Ekstern sensor 15. Sub-bassutgang (fono) 11. Optisk inngang (Toslink) 16. Utgang til venstre høyttaler (3,5 mm mono jack) 12.Veggmontering (1/4-20 UNC gjenger) NO-4...
  • Page 113 Betjening Fjernkontroll 21. Standby 22. Optisk 23. Aux inn 24. Volum 25. Bluetooth 26. Batteritapp MERK: før du bruker fjernkontrollen for første gang må du fjerne plaststrimlen (26) for å aktivere batteriet. Høyre høyttaler Bytte batteri (toppen) 1. Hold låsen til siden med fingeren og skyv ut batterikammeret.
  • Page 114 Setup Posisjonere høyttalere Skru på høyttalerne For den beste stereogjengivelsen må venstre Trykk på kontrollknappen eller standby-knappen og høyre høyttaler ikke plasserer mer enn på fjernkontrollen. Når de skrus på for første gang 60 cm fra hverandre, og med den høyttaleren med vil MR1ene dine være i Bluetooth-modus og gå...
  • Page 115 Aux i Optisk Tilkobling av en analog lydenhet Tilkobling av en optisk lydenhet Sett inn en standard 3,5mm stereo jackkabel Sett inn en standard Toslink optisk kabel (selges (selges separat) inn i AUX IN-kontakten på baksiden separat) inn i den OPTISKSE kontakten på baksiden av høyre høyttaler og den andre enden inn i det av høyre høyttaler og den andre enden inn i det apparatet du vil spille fra (CD-spiller, Laptop, TV,...
  • Page 116 Bluetooth Rekkevidde For å strømme lyd fra en Bluetooth lydenhet må du først pare den med MR1 høyttalerne dine. MR1 høyttalerne vil vanligvis virke opp til 10 m fra Bluetooth lydenhet, selv om hindinger som vegger vil Par og koble til enheten redusere dette.
  • Page 117: Andre Funksjoner

    å endre nivået (1 LED-lamper = lav, For å få mer informasjon, ta kontakt med din forhandler, 3 LED-lamper = høy), så trykker du på knappen for å eller gå til www.ruarkaudio.com bekrefte valget, og alle tre LED-lampene vil blinke. Kompatibel med "backpack"-batteripakke Snooze-modus MR1 høyttalerne er fullt ut kompatible med Rurark Audio...
  • Page 118: Informasjon Om Sikkerhet Og Forskrifter

    Informasjon om sikkerhet og forskrifter ● Les denne bruksanvisningen og følg alle instruksjonene. Det hvil ● Unngå å utsette dem for ekstrem varme eller ekstrem kulde. hjelpe deg å sette opp og bruke produktet riktig. ● Bare bruk tilbehør som er angitt for denne enheten. Ikke foreta noen ●...
  • Page 119: Spesifikasjoner

    Fjernkontrollen inneholder et litium myntcellebatteri, som hvis det svelges kan forårsake kjemiske brannskader. Hold nye og gamle batterier utenfor barns rekkevidde. Hvis du mistenker at MR1 mk2 høyttalere batterier kan ha blitt svelget, må du kontakte lege straks. Ikke håndter • Ruark 75mm neodym basshøyttalere lekkasje eller skadde batterier.
  • Page 120: Generelt Vedlikehold

    år fra kjøpsdato, men dette utvides til tre år påvirke enhetens utseende, ytelse og funksjon. hvis du registrerer produktet ditt på www.ruarkaudio.com. ● Anbefalt brukstemperatur er fra 5 °C til 40 °C. Denne garantien er fortsatt gyldig forutsatt at dette produktet ●...

Table des Matières