Page 1
VENTA LUFTWÄSCHER LW15 / LW25 / LW45 DE BEDIENUNGSANLEITUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN INSTRUCTIONS FOR USE HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS FR MODE D‘EMPLOI CZ NÁVOD K POUŽITÍ ES MANUAL DE SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE INSTRUCCIONES RO MANUAL DE UTILIZARE IT ISTRUZIONI PER L’USO RU РУКОВОДСТВО...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den Abbildungen heraus. Before reading, please unfold the user manual to reveal pictures. A vant de lire les instruction, veuillez déplier la première page oú figurent les illustrations. Por favor, antes de leer las instrucciones de uso desplieguen primeramente la primera página del manual de instrucciones donde figuran las ilustraciones. Prima di leggere, aprire la pagina precedente con le illustrazioni. Vouw - voordat u met lezen begint - de dubbelgevouwen pagina met afbeel- dingen aan het begin van deze gebruiksaanwijzing open.
Page 3
Klappen Sie vor dem Lesen bitte die Einschlagseiten vorne mit den Abbildungen heraus. Before reading, please unfold the user manual to reveal pictures. A vant de lire les instruction, veuillez déplier la première page oú figurent les illustrations. Por favor, antes de leer las instrucciones de uso desplieguen primeramente la primera página del manual de instrucciones donde figuran las ilustraciones. Prima di leggere, aprire la pagina precedente con le illustrazioni. Vouw - voordat u met lezen begint - de dubbelgevouwen pagina met afbeel- dingen aan het begin van deze gebruiksaanwijzing open.
DE AT CH INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ------------------------------------------------------------------------------------------ 6 Einzigartige Funktionsweise -------------------------------------------------------------------------------- 7 Lieferumfang -------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 Gerätebeschreibung ----------------------------------------------------------------------------------------- 7 Vor der ersten Benutzung ----------------------------------------------------------------------------------- 8 Inbetriebnahme ----------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Wartung und Reinigung ------------------------------------------------------------------------------------- 8 Technische Daten ------------------------------------------------------------------------------------------- 10 Garantie ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 10 Automatische Abschaltung -------------------------------------------------------------------------------- 10 Störungen beheben ----------------------------------------------------------------------------------------- 10 Entsorgungshinweis ---------------------------------------------------------------------------------------- 10 SICHERHEITSHINWEISE...
Page 7
• Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie keine Gegenstände darauf. • Stecken Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (ein- schließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen...
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH • Der Venta-Luftwäscher ist ein Haushaltsgerät zur Luftbefeuchtung und Luftreinigung von Wohn- Büro und Aufenthaltsräumen. Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden. • Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die auf einen un- sachgemäßen oder falschen Gebrauch zurückzuführen sind.
BEDIENFELD 1 Taste EIN / AUS 2 Betriebsanzeige EIN / AUS Dauerleuchten: EIN Kein Leuchten: AUS Blinken: Störung (siehe Störungen beheben) 3 Anzeige Lüfterstufe 1 - 2 (bei LW 15), 1 - 2 - 3 (bei LW 25 /45) 4 Anzeige automatische Abschaltung (siehe Automatische Abschaltung) 5 Auswahltaste Lüfterstufe 1 - 2 (bei LW 15), 1 - 2 - 3 (bei LW 25/45)
Page 10
ALLE 10-14 TAGE Bild 4: Gerät ausschalten und Steckernetzteil aus der Steckdose ziehen. Verschmutztes Was- ser ausgießen. Ablagerungen im Unterteil abbürsten und ausspülen. Plattenstapel mit Wasser abspülen. Geräte unterteil wieder mit Wasser befüllen. Venta-Hygienemittel zugeben. Dosierung siehe Skalierung auf Flaschenrückseite. Sämtliche Rückstände im Unterteil und am Plattenstapel (weiße, grün-gelbliche oder bräunliche Ablagerungen) beeinträchtigen NICHT die Funktion des Venta-Luftwäschers.
TECHNISCHE DATEN PRODUKTBEZEICHNUNG LW 15 LW 25 LW 45 Für Räume** bis 20 m² bis 40 m² bis 75 m² Netzspannung 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Plattenfläche 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Drehzahlstufen Schallpegel 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Maße 26×28×31cm...
Page 12
TABLE OF CONTENTS Notes on safety ----------------------------------------------------------------------------------------------- 12 Unique functionality ----------------------------------------------------------------------------------------- 14 Scope of delivery -------------------------------------------------------------------------------------------- 14 Description of the appliance ------------------------------------------------------------------------------- 14 Before first use ---------------------------------------------------------------------------------------------- 15 Putting into operation --------------------------------------------------------------------------------------- 15 Maintenance and cleaning --------------------------------------------------------------------------------- 15 Technical data ----------------------------------------------------------------------------------------------- 17 Guarantee ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 17 Automatic shut-off ------------------------------------------------------------------------------------------ 17 Eliminating faults -------------------------------------------------------------------------------------------- 17...
Page 13
• The Airwasher can only be operated with the “Model No. BI13- 240050... / FJ-SW198240050...” switching power supply (included). • Never use the Airwasher if it has a damaged switching power supply or cable, or after it has malfunctioned or if it has been dropped or damaged in any other way.
• Place the appliance so that it cannot be knocked over, and so that no one can trip over it or its lead. • Maximum installation altitude: 2000 m • Only add original Venta additives to the water. Venta-Luftwäscher GmbH accepts no liability for damage which may be caused by the use of other additives.
OPERATOR PANEL 1 ON / OFF button 2 Operation indication ON / OFF Continuous lighting: ON No lighting: OFF Flashing: Fault (see Eliminating faults) 3 Fan stage display 1 - 2 (LW 15), 1 - 2 - 3 (LW 25/45) 4 Automatic shut-off display (see “Automatic shut-off”) 5 Fan stage selector button...
EVERY 10-14 DAYS Illustration 4: Switch off appliance and pull out switching power supply. Pour out soiled water. Brush off precipitated deposits in the lower housing and flush out. Flush disk stack with water. Fill lower housing with water again. Refill with Venta hygiene agent. For dosing, see scale on back of bottle.
TECHNICAL DATA PRODUCT DESIGNATION LW 15 LW 25 LW 45 For rooms* up to 20 m² up to 40 m² up to 75 m² Mains voltage 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Disk surface 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Speeds Sound level 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA...
FR CH BE TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité -------------------------------------------------------------------------------------- 18 Fonctionnement unique en son genre -------------------------------------------------------------------- 19 Ampleur de la livraison -------------------------------------------------------------------------------------- 19 Description de l‘appareil ------------------------------------------------------------------------------------ 19 Avant le premier emploi ------------------------------------------------------------------------------------ 20 Mise en service ---------------------------------------------------------------------------------------------- 20 Maintenance et nettoyage ---------------------------------------------------------------------------------- 20 Caractéristiques techniques ------------------------------------------------------------------------------- 22 Garantie ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 22...
• Ne jamais s‘asseoir sur l‘appareil ne placer aucun objets dessus. • Ne pas introduire d‘objets étrangers dans l‘appareil. • Ne pas plonger la partie supérieure de l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides. • Ne jamais retirer la fiche d’alimentation électrique de la prise de courant en tirant sur le câble ou avec des mains humides.
TABLEAU DE CONTRÔLE 1 Touche ON / OFF 2 Signal lumineux de contrôle ON / OFF Signal lumineux allumé durablement : ON Pas de signal lumineux : OFF Clignote : panne (voir « réparer la panne ») 3 Signal lumineux niveau de ventilation 1 - 2 (pour LW 15), 1 - 2 - 3 (pour LW 25/45) 4 Affichage extinction automatique (voir extinction automatique)
TOUS LES 10 À 14 JOURS Photo 4: Éteindre l’appareil et retirer la fiche d’alimentation de la prise de courant. Vider l‘eau sale. Brosser les dépôts dans la partie inférieure et rincer. Rincer la pile de disques à l‘eau. Remplir de nouveau de l‘eau dans la partie inférieure de l‘appareil.
ÍNDICE DEL CONTENIDO Indicaciones de seguridad --------------------------------------------------------------------------------- 23 Modo de funcionamiento particular ----------------------------------------------------------------------- 24 Volumen de suministro -------------------------------------------------------------------------------------- 24 Descripción del aparato ------------------------------------------------------------------------------------ 24 Antes del primer uso --------------------------------------------------------------------------------------- 25 Puesta en marcha ------------------------------------------------------------------------------------------- 25 Mantenimiento y limpieza ----------------------------------------------------------------------------------- 25 Datos técnicos ----------------------------------------------------------------------------------------------- 27 Garantía ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 27 Desconexión automática ---------------------------------------------------------------------------------- 27...
• No introduzca objetos extraños dentro del aparato. • No sumergir la parte superior del aparato en agua u otros líquidos. • Jamás extraer el transformador enchufable de la caja de enchufe tirando del cable o con las manos mojadas. •...
PANEL DE CONTROL 1 Tecla ON / OFF 2 Indicación de servicio ON / OFF Luz permanente: ON Sin luz: OFF Parpadeo: Avería (véase Eliminar averías) 3 Indicación Nivel de ventilador 1 - 2 (con LW 15), 1 - 2 - 3 con (LW 25/45) 4 Indicación de desconexión automática (véase Desconexión automática) 5 Tecla de selección Nivel de ventilador...
CADA 10-14 DÍAS Figura 4: Desconectar el aparato y extraer el transformador enchufable de la caja de enchufe. Cambie toda el agua sucia del recipiente cada 10 – 14 días. Elimine todos los residuos acumula- dos en el fondo del recipiente usando para ello tan sólo un cepillo y agua clara. Lave las placas circulares sólo con agua.
DATOS TÉCNICOS LW 15 LW 25 LW 45 Para habitaciones* hasta 20 m² hasta 40 m² hasta 75 m² Tensión de red 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Superficie de las placas circulares 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Escala de revoluciones Factor ruido 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A...
INDICE Avvertenze sulla sicurezza---------------------------------------------------------------------------------- 28 Funzionamento unico nel suo genere --------------------------------------------------------------------- 29 Volume della fornitura --------------------------------------------------------------------------------------- 29 Descrizione dell’apparecchio ------------------------------------------------------------------------------ 29 Prima dell’uso iniziale --------------------------------------------------------------------------------------- 30 Messa in funzione ------------------------------------------------------------------------------------------- 30 Manutenzione e pulizia -------------------------------------------------------------------------------------- 30 Dati tecnici --------------------------------------------------------------------------------------------------- 32 Garanzia ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 32 Spegnimento automatico ---------------------------------------------------------------------------------- 32 Eliminazione delle anomalie ------------------------------------------------------------------------------- 32...
• Non immergere mai la parte superiore dell’apparecchio nell’acqua o in altri liquidi. • Non staccare mai l’alimentatore a spina dalla presa afferrandolo per il cavo o con mani bagnate. • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione oppure spostamento o trasporto dell’ap- parecchio, staccare l’alimentatore a spina dalla presa.
QUADRO DI COMANDO 1 Tasto ON / OFF 2 Indicazione del funzionamento ON /OFF Luce fissa: ON Luce spenta: OFF Lampeggiante: anomalia (vedi eliminazione anomalie) 3 Indicazione livello ventilatore 1 - 2 (con LW 15), 1 - 2 - 3 (con LW 25/45) 4 Indicazione spegnimento automatico (vedi spegnimento automatico) 5 Selettore livello ventilatore...
OGNI 10-14 GIORNI Illustrazione 4: Spegnere l’apparecchio e staccare l’alimentatore a spina dalla presa. Vuotare l’acqua sporca. Pulire con una spazzola i depositi rimasti nella parte inferiore e scia cquare. Sciacqua- re con acqua la batteria di dischi. Riempire nuovamente d’acqua la parte inferiore dell’apparecchio. Aggiungere il Venta Additivo Igienizzante.
DATI TECNICI LW 15 LW 25 LW 45 Adato per ambienti* fino a 20 m² fino a 40 m² fino a 75 m² Tensione di rete 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Superficie dei dischi 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Livelli di velocità Rumorosità...
• Ga in geen geval op het apparaat zitten en plaats er geen voorwerpen op. • Steek geen vreemde voorwerpen in het apparaat. • De bovenkant van het apparaat nooit in water of andere vloeistoffen dompelen. • De stekker nooit aan de kabel of met natte handen uit het stopcontact trekken. •...
BEDIENPANEEL 1 Toets : AAN/UIT 2 Werking: AAN/UIT Brand: AAN Brand niet : UIT Knippert: Storing (zie storing oplossen) 3 Niveau stand 1 - 2 (LW 15), 1 - 2 - 3 (LW 25/45) 4 Signaal automatische uitschakeling (zie automatische uitschakeling) 5 Niveau schakelaar 1 - 2 (LW 15), 1 - 2 - 3 (LW 25/45) VOOR HET EERSTE GEBRUIK...
Page 36
OM DE 10-14 DAGEN Afbeelding 4: Apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact nemen. Giet vuil geworden water weg. Borstel aangekoekte resten in het onderste deel weg en spoel het af. Spoel de stapel schijven met water af. Vul het onderste deel van het apparaat weer met water. Vul Venta-hygiëne- middel toe.
TECHNISCHE GEGEVENS LW 15 LW 25 LW 45 Voor ruimtes* tot 20 m² tot 40 m² tot 75 m² Stroomspanning 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Oppervlakte lamellen 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Aantal snelheden Geluidsniveau 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Afmetingen 26×28×31cm...
• Der må ikke stikkes genstande ind i apparatet. • Apparatets overdel må ikke dyppes i vand eller andre væsker. • Netstikket må ikke trækkes ud i kablet eller med våde fingre. • Netstikket trækkes ud under alle rengørings- og vedligeholdelsesarbejder og når apparatet flyt- tes eller transporteres.
Page 41
HVER 10. - 14. DAG Billede 4: Apparatet slukkes og stikket trækkes ud. Hæld det snavsede vand ud. Børst aflej- ringerne i underdelen af og skyl den ud. Skyl pladestakken ren med vand. Fyld igen vand på apparatets underdel. Efterfyld Venta-Hygiejnemiddel. Dosering: Se skalainddelingen på bagsiden af flasken.
TEKNISKE DATA LW 15 LW 25 LW 45 For rum* indtil 20 m² indtil 40 m² indtil 75 m² Netspænding 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Flademål 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Omdrejningstrin Lydniveau 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Mål 26×28×31cm...
• Dra aldrig ur nätdelen ur urtaget i själva kabeln, eller med våta händer. • Före allt rengörings- eller underhållsarbete samt vid omställning eller transport av maskinen måste kontaktnätdelen dras ut ur uttaget. • Luftvättaren får sättas igång endast i helt monterat skick. •...
Page 46
VAR 10:E – 14:E DAG Bild 4: Stäng av maskinen och dra ur kontaktnätdelen ur uttaget. Häll ut smutsvattnet. Borsta bort avlagringar i underdelen och spola ur den. Spola plattstapeln med vatten. Fyll på vatten i underde- len igen. Fyll på Venta-hygienmedel. Dosering: Se skalan bak på flaskan. Observera den automatiska frånkopplingen.
TEKNISKA DATA PRODUKTBETECKNING: LW 15 LW 25 LW 45 För rum upp till 20 m² upp till 40 m² upp till 75 m² Nätspänning 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Plattyta 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Varvtalslägen Ljudnivå 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Mått...
Page 48
INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetsanvisninger --------------------------------------------------------------------------------------- 48 Enestående funksjon ---------------------------------------------------------------------------------------- 49 Leveringsomfang -------------------------------------------------------------------------------------------- 49 Beskrivelse av apparatet------------------------------------------------------------------------------------ 49 Før første gangs bruk -------------------------------------------------------------------------------------- 50 Sette i drift ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 50 Rengjøring og vedlikehold ---------------------------------------------------------------------------------- 50 Tekniske data ------------------------------------------------------------------------------------------------ 52 Garanti -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52 Automatisk utkopling --------------------------------------------------------------------------------------- 52 Utbedre feil -------------------------------------------------------------------------------------------------- 52 SIKKERHETSANVISNINGER •...
• Apparatets overdel må aldri senkes ned i vann eller andre væsker. • Du må aldri trekke nettstøpslet ut av stikkontakten etter kabelen eller dersom du er våt på hen- dene. • Trekk alltid nettstøpslet ut av stikkontakten før du innleder ethvert rengjørings- eller vedlikeholds- arbeid eller dersom apparatet skal flyttes eller transporteres.
Page 51
HVER 10-14 DAGER Bilde 4: Slå apparatet av og trekk nettstøpslet ut av stikkontakten. Hell ut det skitne vannet. Børst av avleiringerne i underdelen og skyll dem ut. Skyll platestabelen ren med vann. Fyll på vann igjen i apparatets underdel. Etterfyll Venta-Hygienemiddel. Dosering: Se skalainndelingen på baksiden av flasken.
• Älä työnnä laitteeseen vieraita esineitä. • Älä milloinkaan upota laitteen yläosaa veteen tai muihin nesteisiin. • Älä vedä verkko-osaa johdosta tai märin käsin pistorasiasta. • Aina ennen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä sekä laitteen paikkaa vaihdettaessa tai sitä kulje- tettaessa irrota verkko-osa pistorasiasta. •...
10-14 PÄIVÄN VÄLEIN Kuva 4: Kytke laite pois päältä ja irrota verkko-osa pistorasiasta. Kaada likainen vesi pois. Harjaa sakka alaosasta ja huuhtele se pois. Huuhtele levypino vedellä. Täytä laitteen alaosa uudestaan vedellä. Lisää Venta-hygienia-ainetta. Annostelu: katso pullon kyljessä olevaa asteikkoa. Ota huomioon, että...
• Nekādā gadījumā neatvienojiet ierīci no maiņstrāvas tīkla, ar mitrām rokām pavelkot kabeli vai barošanas adapteru. • Atvienojiet ierīci no maiņstrāvas tīkla, kad to nelietojat. • Atvienojiet ierīci no maiņstrāvas tīkla pirms tās tīrīšanas, remontēšanas vai pārvietošanas. • Ierīci drīkst darbināt tikai pēc tam, kad tā ir pilnībā samontēta. •...
DARBINĀŠANAS PANELIS 1 ON/OFF (ieslēgšana/izslēgšana) taustiņš 2 Darbināšanas indikators ON/OFF (ieslēgts/ izslēgts) Nepārtraukti izgaismots: ON (ieslēgts) Nav izgaismots: OFF (izslēgts) Mirgo: radusies kļūme (Skatiet nodaļā “Kļūmju novēršana”) 3 Darbības režīma indikators 1 - 2 (LW 15), 1 - 2 - 3 (LW 25/45) 4 Automātiskās izslēgšanās indikators (skatiet nodaļā...
Page 61
IK PĒC 10 – 14 DIENĀM 4. ilustrācija. Izslēdziet ierīci un atvienojiet barošanas adapteru. Izlejiet netīro ūdeni. Iztīriet nosē- dumus ierīces apakšdaļā ar birsti un izskalojiet ar ūdeni. Analoģiski izmazgājiet arī plātņu cilindru. Vēlreiz piepildiet ierīces apakšdaļu ar ūdeni. Pievienojiet Venta higiēnisko piedevu. Par devām skatiet dozēšanas skalu flakona aizmugurē.
TEHNISKIE RAKSTURLIELUMI PRODUKTA MODELIS LW 15 LW 25 LW 45 Telpām* līdz 20 m² līdz 40 m² līdz 75 m² Maiņstrāvas tīkla spriegums 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Plātņu virsma 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Darba režīmi Trokšņu līmenis 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Izmērs...
• Niekada neišjunkite prietaiso, tempdami už laido arba ištraukdami elektros kištuką drėgnomis rankomis. • Kai prietaiso nenaudojate, išjunkite. • Prieš valant, taisant ar perkeliant prietaisą, pirmiausia būtina jį išjungti iš elektros lizdo. • Oro drėkintuvą-valytuvą galima naudoti tik pilnai surinktą. •...
Page 66
KAS 10-14 DIENŲ 4 pav.: Išjunkite prietaisą ir ištraukite elektros kištuką. Išpilkite užterštą vandenį. Iššveiskite nuo- sėdas apatiniame korpuse ir išskalaukite. Nuskalaukite diskų eiles vandeniu. Pripilkite vandens į apatinį korpusą Įpilkite „Venta“ higieninės priemonės. Dozavimas pažymėtas ant buteliuko. Nuosėdos (baltos, žaliai gelsvos ar rusvos) apatiniame korpuse ir ant diskų eilių NESUMAŽINA „Venta“...
TECHNINIAI DUOMENYS GAMINIO PAVADINIMAS LW 15 LW 25 LW 45 Patalpoms* iki 20 m² iki 40 m² iki 75 m² Įėjimo įtampa 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz Diskų paviršiaus plotas 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Greičiai Triukšmo lygis 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Išmatavimai...
SPIS TREŚCI Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ------------------------------------------------------------------------ 68 Jedyne w swoim rodzaju działanie urządzenia ----------------------------------------------------------- 69 Zawartość opakowania ------------------------------------------------------------------------------------- 69 Opis urządzenia --------------------------------------------------------------------------------------------- 69 Przed pierwszym użyciem --------------------------------------------------------------------------------- 70 Uruchamianie ------------------------------------------------------------------------------------------------ 70 Konserwacja i czyszczenie --------------------------------------------------------------------------------- 70 Dane techniczne --------------------------------------------------------------------------------------------- 72 Gwarancja ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 72 Automatyczny wyłącznik ----------------------------------------------------------------------------------- 72 Usuwanie usterek ------------------------------------------------------------------------------------------- 72...
• Na urządzeniu nie wolno siadać ani stawiać na nim żadnych przedmiotów. • Do urządzenia nie wkładać żadnych obcych przedmiotów. • Górnej części urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie ani innej cieczy. • Nigdy nie wyciągać wtyczki z gniazdka sieciowego, ciągnąc za kabel ani dotykając mokrymi ręk mi. •...
PANEL STEROWANIA 1 Przycisk ON/OFF (włączony/wyłączony) 2 Wskaźnik ON/OFF (włączony/wyłączony) Dioda świeci ciągle: ON (włączony) Dioda nie świeci: OFF (wyłączony) Migająca: usterka (patrz: Usuwanie usterek) 3 Wskaźnik poziomu pracy urządzenia 1 - 2 (w LW 15) 1 - 2 - 3 (w LW 25/45) 4 Kontrolka sygnalizująca automatyczne wyłączenie (Patrz rozdział...
Page 71
CO 10-14 DNI Rysunek 4: Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Wylać wodę. Usuń szczoteczką osady i wypłucz je z basenu. Spłucz wodą walce. Napełnij ponownie basen wodą (kranową). Uzupełnij dodatkowy środek higieniczny Venta. Dawkowanie: Patrz podziałka na butelce. Wszelkie pozostałości w dolnej części oraz na płytkach walca (biały, zielono- żółty lub brązowawy osad) NIE MAJĄ...
DANE TECHNICZNE LW 15 LW 25 LW 45 Powierzchnia* do 20 m² do 40 m² do 75 m² Napięcie sieciowe 100-240V/50-60 Hz Powierzchnia wielopłytkowych bębnów 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Zakres obrotów Poziom szumu 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Wymiary 26×28×31cm...
• Semmiképpen se üljön rá a készülékre és ne helyezzen rá tárgyakat. • Ne dugjon tárgyakat a készülékbe. • A készülék felső házát tilos vízbe vagy egyéb folyadékba meríteni. • Ne fogja meg a tápegységet a kábelnél, és ne húzza ki vizes kézzel a dugaszolóaljzatból. •...
KEZELŐFELÜLET 1 BE / KI gomb 2 BE / KI üzemkijelző Folyamatosan világít: BE Nem világít: KI Villog: zavar (lásd a zavar elhárítását) 3 1 - 2 (15 LW-nél), 1 - 2 - 3 (25/45 LW-nél) szellőzési fokozat kijelzése 4 Automatikus kikapcsolás kijelzése (lásd az Automatikus kikapcsolást) 5 1 - 2 (15 LW-nél), 1 - 2 - 3 (25/45 LW-nél) szellőzési fokozat kiválasztó...
Page 76
10-14 NAPONKÉNT 4. ábra: Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugót a dugaszolóaljzatból. Öntse ki a készülékben maradt vizet! A készülék aljában maradt szennyeződéseket törölje ki, és öblítse ki a készüléket! Öblítse le vízzel a tárcsalemezeket! Töltse fel újra a készülék alsó részét csapvízzel a későbbiekben leírtaknak megfelelően! Töltse fel újra Venta higiénia adalékkal.
OBSAH Bezpečnostní pokyny ----------------------------------------------------------------------------------------------- 78 Jedinečný způsob fungování -------------------------------------------------------------------------------------- 79 Obsah dodávky ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 79 Popis přístroje --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 79 Před prvním použitím ----------------------------------------------------------------------------------------------- 80 Uvedení do provozu ------------------------------------------------------------------------------------------------- 80 Údržba a čištění ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 80 Technické údaje ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82 Záruka ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82 Automatické...
• Do vody přidávejte výlučně originální přísady Venta. Za škody v důsledku použití jiných přísad nepřebírá výrobce pračky vzduchu Venta GmbH ručení. • Pokud se pračka vzduchu nepoužívá, je třeba vytáhnout síťový adaptér ze zásuvky elektrické sítě. PODMÍNKY PROVOZU Pračka vzduchu VENTA je domácí elektrospotřebič určený na zvlhčování a čištění vzdu- chu v obývacích, pracovních I společenských interiérech.Neadekvátní...
50 ml). Následně vložte lamely zpět do spodní části. Obr. 3: Nasaďte horní část. Přístroj zapojte do elektrické sítě a zapněte pomocí tlačítka 1 – svítí indikátor provozního stavu 2 . Požadovaný stupeň ventilátoru 1-2 (u LW15), 1-2-3 (u LW 25/45) zvolte pomocí tlačítka pro výběr 5 .
Page 81
KAŽDÝCH 10 – 14 DNÍ Obr. 4: Přístroj vypněte a síťový adaptér vytáhněte ze zásuvky. Znečištěnou vodu je nutné vylít. Nečistoty zůstávající ve spodní části vykartáčujte a vylijte. Lamely opláchněte vodou. Spodní část přístroje opět naplňte vodou. Dále je nutné doplnit Venta-hygienický prostředek. Dávkování je uvedené...
TECHNICKÉ ÚDAJE LW 15 LW 25 LW 45 Pro interiéry* do 20 m² do 40 m² do 75 m² Síťové napětí 100-240V/50-60Hz 100-240V/50-60Hz 100-240V/50-60Hz Plocha lamel 1,4 m² 2,1m² 4,2m² Počet rychlostí Hlučnost 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Rozměry 26 x 28 x 31cm...
OBSAH Bezpečnostné pokyny ---------------------------------------------------------------------------------------------- 83 Podmienky správneho sposobu používania ------------------------------------------------------------------- 83 Obsah dodávky ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 83 Opis prístroja ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 83 Pred prvým použitím ------------------------------------------------------------------------------------------------- 85 Uvedenie do prevádzky--------------------------------------------------------------------------------------------- 85 Údržba a čistenie ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 85 Technické údaje ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87 Záruka ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87 Automatické...
• Do vody pridávajte výlučne originálne prísady Venta. Za škody v dôsledku použitia iných prísad nepreberá výrobca práčky vzduchu Venta GmbH záruku. • Ak prístroj nepoužívate, vytiahnite sieťový adaptér z elektrickej zásuvky. PODMIENKY SPRÁVNEHO POUŽÍVANIA Pračka vzduchu VENTA je domáci elektrospotrebič určený na zvlhčovanie a čistenie vzduchu v obýtných, pracovných I spoločenských interiéroch.
OVLÁDACÍ PANEL 1 Tlačidlo ZAP / VYP 2 Indikátor prevádzkového stavu ZAP/VYP Neprerušované svetlo: ZAP Žiadne svetlo: VYP Blikanie: porucha (pozri kapitolu Odstraňo- vanie porúch) 3 Indikátor stupňa ventilátora 1-2 (pri LW 15), 1-2-3 (pri LW 25/45) 4 Indikátor automatického vypnutia (pozri kapitolu Automatické...
Page 86
KAŽDÝCH 10 – 14 DNÍ Obr. 4: Vypnite prístroj a sieťový adaptér vytiahnite zo zásuvky. Znečistenú vodu treba vyliať. Nečistoty zostávajúce v spodnej časti treba vykefovať a vyliať. Lamely treba opláchnuť vodou. Spodnú časť prístroja treba opäť naplniť čistou vodou. Ďalej treba doplniť Venta-hygienický prostriedok.
TECHNICKÉ ÚDAJE LW 15 LW 25 LW 45 Pre interiéry* do 20 m² do 40 m² do 75 m� Sieťové napätie 100-240V/50-60Hz 100-240V/50-60Hz 100-240V/50-60Hz Plocha lamiel 1,4 m� 2,1m� 4,2 m� Rýchlostné stupne Hladina hluku 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA Rozmery 26 x 28 x 31cm...
• Nu introduceți obiecte străine în aparat. Nu scufundaţi aparatul în apă sau în orice alt lichid. • Nu deconectaţi niciodată aparatul trăgând cablul din priză cu mâinile ude. • Scoateţi aparatul din priză atunci când nu este în uz. •...
Led aprins: ON (Pornit) Led stins: OFF (Oprit) Led intermitent: defecţiune (vezi Eliminarea defecţiunilor) 3 Trepte de viteza 1-2 (LW15) 1-2-3 (LW25/45) 4 Oprire automată (vezi „Oprirea automată”) 5 Buton de selectare a vitezelor 1-2 (LW15) 1-2-3 (LW25/45) ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Scoateţi pachetul mostră...
Page 91
NU afectează funcţia de purificare a aerului a aparatului Venta. Ca urmare a adăugării de aditiv igienic, funcţionarea fără probleme de igienă este garantată. Dozarea LW15 = Dozarea pentru LW14; LW25 = Dozarea pentru LW24; LW45 = Dozarea pentru LW44. Vezi spatele sticlei de aditiv. LA 6 LUNI Vă...
DATE TEHNICE LW 15 LW 25 LW 45 Pentru incaperi* Pana la 20 m² Pana la 40 m² Pana la 75 m² Suprafata de acop. a discului 1,4 m 2,1 m² 4,2 m² Aerul circulat Pana la 2 m³ / min. Pana la 3,5 m³/min.
СОДЕРЖАНИЕ Указания по технике безопасности --------------------------------------------------------------------- 93 Уважаемый покупатель ----------------------------------------------------------------------------------- 94 Уникальный принцип действия -------------------------------------------------------------------------- 94 Комплектация упаковки ---------------------------------------------------------------------------------- 95 Описание устройства ------------------------------------------------------------------------------------- 95 Перед первым использованием ------------------------------------------------------------------------- 96 Ввод в эксплуатацию -------------------------------------------------------------------------------------- 96 Обслуживание и уход за прибором -------------------------------------------------------------------- 96 Технические...
• Не погружайте верхнюю часть прибора в воду или другие жидкости. • Не выдергивайте адаптер питания из розетки за провод, а также не прикасайтесь к нему мокрыми руками. • Эксплуатация мойки воздуха возможна только в полностью собранном состоянии. • Мойку воздуха следует размещать только на ровных, сухих поверхностях. •...
КОМПЛЕКТАЦИЯ УПАКОВКИ: 1 мойка воздуха 1 тестер гигиенической добавки, 50 мл (рассчитан на 2 недели) 1 руководство по эксплуатации ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Верхняя часть прибора Упаковочный картон (транспортная страховка) Пластинчатый барабан Упаковочный картон (транспортная страховка) Нижняя часть прибора ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1 Кнопка Вкл./Выкл. 2 Индикатор...
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Пожалуйста, извлеките флаконы-тестеры гигиенической добавки из пенопластовой упаковки. Рис. 1: Снимите верхнюю часть прибора. Удалите упаковочный картон из верхней части при- бора. Выньте пластинчатый барабан. Удалите упаковочный картон из нижней части прибора. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • Установите мойку воздуха на ровной, сухой поверхности на расстоянии не менее 50 см от стены...
пожалуйста, обеспечьте хорошее проветривание свежим воздухом помещения, где про- исходит очистка. Очиститель для прибора Venta разработан специально для пластмассы Venta и не разъедает ее. Пожалуйста, обратите внимание на инструкцию по применению на флаконе. УХОД ЗА ВЕРХНЕЙ ЧАСТЬЮ ПРИБОРА: Рис. 5: Отключите прибор и выньте адаптер питания из розетки. Чтобы открыть верхнюю часть...
ГАРАНТИЯ Компания Venta-Luftwäscher GmbH предоставляет гарантию 2 года на составные части и рабочие элементы мойки воздуха Venta. Гарантийное обслуживание товара, приобре- тенного в ЕС, осуществляется в любой из стран Европейского Союза. При приобретении товара в другой стране гарантийное обслуживание данного товара осуществляется только на...
ПРАВИЛА ТРАНСПОРТИРОВКИ Прибор должен транспортироваться только в оригинальной упаковке. В случае предварительной транспортировки в условиях низких температур перед началом эксплуатации прибора необходимо выдержать прибор при комнатной температуре около 1 часа. ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ Год изготовление прибора указан производителем на упаковке и на корпусе прибора. Первые...
ЗМІСТ Вказівки щодо безпеки ---------------------------------------------------------------------------------- 100 Унікальний принцип дії ---------------------------------------------------------------------------------- 101 Комплектація упаковки ---------------------------------------------------------------------------------- 101 Описання приладу ---------------------------------------------------------------------------------------- 101 Перед першим користуванням ------------------------------------------------------------------------ 102 Введення в експлуатацію -------------------------------------------------------------------------------- 102 Обслуговування приладу -------------------------------------------------------------------------------- 102 Технічні дані ------------------------------------------------------------------------------------------------ 104 Гарантія ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 104 Автоматичне...
Використання за призначенням: • Мийка повітря Venta - побутовий прилад для зволоження та очищення повітря в житлових, офісних та громадських приміщеннях. Використання приладу не за призначенням може зашкодити здоров’ю та навіть життю. • Виробник не несе відповідальності за можливі шкоди людям чи речам, які виникнуть на основі...
ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ 1 Кнопка ВКЛ / ВИМК 2 Індикаторне табло ВКЛ / ВИМК Тривале світіння: ВКЛ Світіння відсутнє: ВИМК Блимання: несправність (див. Усунення несправностей) 3 Індикація рівня режиму роботи вентилятора 1 - 2 (у LW 15) 1 - 2 - 3 (у LW 25/45) 4 Індикація...
Page 103
КОЖНІ 10 - 14 ДНІВ Малюнок 4: Вимкніть прилад та витягніть вилку з розетки. Злийте забруднену воду. Нижню частину приладу почистіть щіткою й промийте водою. Також промийте водою пластинчасті барабани. Знову заповніть водою нижню частину приладу. Додайте гігієнічну добавку Venta. Дозування: дивіться...
ТЕХНІЧНІ ДАНІ НАЙМЕНУВАННЯ ТОВАРУ LW 15 LW 25 LW 45 для примiщень* до 20 м² до 40 м² до 75 м² Мережева напруга 100-240 В/50-60 Гц 100-240 В/50-60 Гц 100-240 В/50-60 Гц Контактна площа пластин 1,4 м² 2,1м² 4,2м² Кількість швидкостей обертання пластинчастих...
МАЗМҰНЫ Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ----------------------------------------------------------- 105 Құрметті сатып алушы ----------------------------------------------------------------------------------- 106 Әрекет етуінің бірегей қағидасы ----------------------------------------------------------------------- 106 Орамының жиынтықталуы ------------------------------------------------------------------------------ 106 Құрылғының сипаттамасы ------------------------------------------------------------------------------ 106 Алғашқы қолданудың алдында ------------------------------------------------------------------------ 107 Пайдалануға енгізу --------------------------------------------------------------------------------------- 107 Құралды күту және қызмет көрсету ------------------------------------------------------------------- 107 Техникалық...
• Суға тек Venta бірегей қоспаларын ғана қосыңыз. Venta-Luftwäscher GmbH фирмасы басқа қоспаларды қолдану нәтижесінде пайда болған залал үшін жауапты емес. • Егер құрал пайдаланылмаса, қорек бейімдеуішін розеткадан суырып алып қою қажет. МАҚСАТТЫ ПАЙДАЛАНУ Venta ауа жуғышы – тұрғын үйлерде, офистерде және қоғамдық жайларда ауаны тазарту және...
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ 1 Қосу/Ажырату батырмасы 2 қосу/ Ажырату жұмысының индикаторы Индикатор жанады: құрал қосулы Индикатор жанып тұрмаса: құрал ажыратылған Индикатор бір жанып, бір сөніп тұрса: ақау бар (Ақауларды түзетуді қараңыз) 3 Жұмыс режимдерін көрсету1 - 2 (LW 15), 1 - 2 - 3 (LW 25/45) 4 Автоматты...
Page 108
ӘР 10-14 КҮН: 4 сурет: Құралды ажыратыңыз және қорек адаптерін розеткадан суырып алыңыз. Лас суды төгіп тастаңыз. Құралдың төменгі бөлігін щеткамен тазалаңыз және сумен жуыңыз. Сондай-ақ табақ тәріздес барабанды сумен жуыңыз. Құралдың төменгі жағын тағы сумен толтырыңыз. Егр ауаны дезинфекциялағыңыз келсе Venta гигиеналық қоспасын қосыңыз. Мөлшерлемесі: флаконның...
ТЕХНИКАЛЫҚ ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ ТАУАРДЫҢ АТАУЫ LW 15 LW 25 LW 45 Алаңы* 20 м² дейін 40 м² дейін 75 м²дейін Желідегі кернеу 100-240 В/50-60 Гц 100-240В/50-60 Гц 100-240В/50-60 Гц Булану ауданы 1,4 м² 2,1 м² 4,2 м² Жұмыс режимдері Шу деңгейі 22 / 32 дБА...
Page 110
내용 안전 수칙 ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 110 독창적성능 -------------------------------------------------------------------------------------------------- 111 구성품 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------111 제품 설명 -----------------------------------------------------------------------------------------------------111 처음 사용 전, 주의 사항 ------------------------------------------------------------------------------------112 작동 방법 -----------------------------------------------------------------------------------------------------112 유지 관리 및 청소 --------------------------------------------------------------------------------------------112 기술 자료 ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 114 품질 보증 ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 114 자동 꺼짐 --------------------------------------------------------------------------------------------------- 114 문제 해결) --------------------------------------------------------------------------------------------------- 114 안전...
• 제품 내부에 어떤 이물질도 넣지 마십시요. • 전기적 장치가 포함된 제품 상부판을 물이나 기타 다른 액체류에 담그지 마십시요. • 제품의 전원 코드을 잡아 당겨서 뽑거나 젖은 손으로 뽑지 마십시요. • 제품을 사용하지 않을 때에는 전원 코드를 뽑아 두십시요. • 제품을 청소하거나, 수리하거나, 위치를 옮길 때에는 반드시 플러그에서 전원 코드를 뽑으십시요. •...
그림 3 상부판을 덮고, 전원 코드를 꽂으십시요. 버튼 1 을 눌러 전원을 켜면, 작동 표시등 2 에 불이 들어 옵니다. 속도 선택 버튼 5 로 원하는 속도를 선택 하십시요. 1/2 단 (LW15), 1/2/3단 (LW 25/45) 유지 관리 및 청소 청소 및 유지 관리 시에는 항상 전원을 끄십시요 ! 매일...
Page 113
벤타 위생첨가제 사용시 그림 4 제품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시요. 남아있는 물을 모두 버리십시요. 하부물통에 있 는 침전물을 모두 닦아 내시고, 물로 씻으십시요. 디스크 세트를 물로 씻으십시요. 하부물통에 다시 물 을 채우십시요. 벤타 위생첨가제를 넣으십시요. 1회 첨가량은 용기 뒷면의 표시를 참조 하십시요. 하부물통과...
기술 자료 LW 15 LW 25 LW 45 최대 20 m² 최대 40 m² 최대 75 m² 사용면적* 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 100-240V/50-60 Hz 주전력 1,4 m² 2,1m² 4,2m² 디스크 면적 속도 단계 22 / 32 dBA 24 / 34 / 44 dB A 24 / 35 / 45 dBA 소음...
Page 116
GERMANY Venta-Luftwäscher GmbH Weltestr. 5 D-88250 Weingarten Tel.: +49 751 50 08 88 Fax: +49 751 50 08 20 service@venta-luftwaescher.de www.venta-luftwaescher.de SWITZERLAND BENELUX Venta-Luftwäscher AG Venta Benelux BV. Venta Air Technologies Inc. Bösch 65 Dorpstraat 113 US Headquarters 300 N Elizabeth St., Suite 220B CH-6331 Hünenberg NL 5504 HC Veldhoven Tel.: +41 41 781 15 15...