De Dietrich DRS925JE Guide D'installation & D'utilisation
De Dietrich DRS925JE Guide D'installation & D'utilisation

De Dietrich DRS925JE Guide D'installation & D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour DRS925JE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
Réfrigérateur
Kühlschrank
Koelkast
Frigorifero
LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR
DRS925JE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour De Dietrich DRS925JE

  • Page 1 FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION DRS925JE DE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING LIBRETTO ISTRUZIONI Réfrigérateur Kühlschrank Koelkast Frigorifero LES NOUVEAUX OBJETS DE VALEUR...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation au ras de l'appareil pour éviter les risques correcte de l'appareil, lisez attentivement d'électrocution.
  • Page 3 du circuit de refroidissement n'est endom- • Ne placez pas d'aliments directement magée. contre la sortie d'air sur la paroi arrière de Si tel est le cas : l'appareil. – évitez les flammes vives et les sources • Un produit décongelé ne doit jamais être d'ignition recongelé.
  • Page 4: Bandeau De Commande

    • Il est conseillé d'attendre au moins quatre • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- heures avant de brancher l'appareil pour paré que par un Service après-vente au- que le circuit frigorifique soit stabilisé. torisé, exclusivement avec des pièces •...
  • Page 5: Première Utilisation

    lorsque le voyant clignote. Pour sélectionner Le voyant Auto Freeze s'allume. une température plus élevée, appuyez sur le Cette fonction s'arrête automatiquement au bouton de thermostat Plus CHAUD. Pour sé- bout de 52 heures. lectionner une température plus basse, ap- Il est possible de désactiver la fonction à...
  • Page 6 Conservation des aliments congelés À la mise en service ou après un arrêt pro- longé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'in- troduire les produits dans le compartiment. Important En cas de dégivrage accidentel, dû...
  • Page 7 le dispositif de réglage de température sur une position inférieure. L'indication "OK" ap- paraissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est faci- litée s'il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de régla- ge de température, attendez la stabilisation de la température à...
  • Page 8: Conseils Utiles

    Température correcte Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie Fruits et légumes : placez-les une fois net- toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Beurre et fromage : placez-les dans des ré- longtemps que nécessaire.
  • Page 9: Entretien Et Nettoyage

    • les aliments maigres se conservent mieux • vous assurer qu'ils ont bien été conservés et plus longtemps que les aliments gras ; au magasin ; le sel réduit la durée de conservation des • prévoir un temps réduit au minimum pour aliments leur transport du magasin d'alimentation à...
  • Page 10: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    5. Mettez l'appareil en fonctionnement. 6. Réglez le thermostat pour obtenir plus de froid et faites fonctionner l'appareil pen- dant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7. Replacez les produits surgelés ou con- gelés dans le compartiment. Avertissement N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez...
  • Page 11 Anomalie Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionne- pas. L'ampoule ne fonc- ment. tionne pas. La fiche n'est pas correctement Branchez correctement la fiche branchée dans la prise de cou- dans la prise de courant. rant.
  • Page 12: Remplacement De L'ampoule

    Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctement Consultez le paragraphe « Ferme- fermée. ture de la porte ». La température du produit est Laissez le produit revenir à tempé- trop élevée. rature ambiante avant de le placer dans l'appareil. Trop de produits sont conservés Conservez moins de produits en en même temps.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1225 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 12 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté gau- d'énergie.
  • Page 14 ainsi que les déchets seront traités dans des les services de votre commune ou le conditions optimum. magasin où vous avez effectué l'achat. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec...
  • Page 15: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienblende Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- • Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä- timale Geräteanwendung vor der Installation tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät)
  • Page 16 Achten Sie beim Transport und bei der • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- Komponenten des Kältekreislaufs zu be- onsgefahr. schädigen. • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor Bei einer eventuellen Beschädigung des den Luftauslass auf der Rückwand.
  • Page 17: Bedienblende

    • Lassen Sie das Gerät mindestens vier von einem qualifizierten Elektriker oder ei- Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- anschließen, damit das Öl in den Kom- den. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Page 18: Erste Inbetriebnahme

    Temperaturregelung • die Tür längere Zeit offen stand. • warme Lebensmittel in den Gefrierraum Die Temperatur ist zwischen +2 und +8 °C eingestellt wurden. einstellbar. Durch Drücken der Temperaturregler be- Auto Freeze-Funktion ginnt die aktuelle Temperatureinstellung auf Sie können die Funktion Auto Freeze durch der Temperaturanzeige zu blinken.
  • Page 19 Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebensmittel in das Gefrier- fach hinein legen. Wichtig! Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und (nach...
  • Page 20: Praktische Tipps Und Hinweise

    Wichtig! Ist die Ablage horizontal Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich angeordnet, dürfen nur geschlossene verkauft. Flaschen darin gelagert werden. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Page 21: Reinigung Und Pflege

    auf die Glasablage über der Gemüseschub- • die einzufrierenden Lebensmittelportionen lade. sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgrün- oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel den nur einen oder maximal zwei Tage auf verpackt werden, um so wenig Luft wie diese Weise.
  • Page 22 Regelmäßige Reinigung gelieferte Reinigungswerkzeug, das sich be- reits in der Ablauföffnung befindet. Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden: • Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu- behörteile mit lauwarmem Wasser und et- was Neutralseife. • Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollie- ren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
  • Page 23: Was Tun, Wenn

    Warnung! Verwenden Sie niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen versorgung von Reif und Eis vom Verdampfer, da • entnehmen Sie alle Lebensmittel dieser dadurch beschädigt werden • tauen Sie das Gerät ab, Reinigen Sie das könnte.
  • Page 24: Austauschen Der Lampe Für Die Innenbeleuchtung

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen. Die Temperatur der zu kühlenden Lassen Sie Lebensmittel auf Lebensmittel ist zu hoch. Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Die Raumtemperatur ist zu hoch.
  • Page 25: Technische Daten

    2. Drücken Sie gegen den hinteren Haken Schließen Sie die Tür und schieben Sie gleichzeitig die Lam- 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. penabdeckung in die angezeigte Rich- 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe tung. hierzu "Gerät aufstellen". 3.
  • Page 26: Hinweise Zum Umweltschutz

    Missachtung der oben genannten Sicher- Klima- Umgebungstemperatur heitshinweise entstehen. klasse Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. +10°C bis + 32°C Anforderungen an die Belüftung +16°C bis + 32°C Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss +16°C bis + 38°C ausreichend groß sein. +16°C bis + 43°C min.
  • Page 27: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is het stekker uit het stopcontact, snij de voe- dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
  • Page 28 – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw mijden worden ingevroren als het eenmaal ont- – de ruimte waar het apparaat zich be- dooid is. vindt grondig ventileren • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Page 29: Bedieningspaneel

    te verkrijgen de instructies met betrekking en er dient alleen gebruik te worden ge- tot de installatie opvolgen. maakt van originele reserveonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com- Dit apparaat bevat geen gassen die de pressor, condensator) aangeraakt kunnen...
  • Page 30: Het Eerste Gebruik

    tuurregelaar 'koudst'. Op het temperatuur- Het lampje Auto Freeze gaat branden. display verschijnt de nieuw gekozen tempe- Deze functie stopt automatisch na 52 uur. ratuur gedurende enkele seconden waarna De functie kan te allen tijde uitgeschakeld de temperatuur in het vak weer wordt weer- worden door op de toets Auto Freeze te gegeven.
  • Page 31 op kamertemperatuur laten ontdooien, af- hankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gekookt worden als ze nog bevroren zijn: in dat geval zal de bereiding iets langer duren. Het maken van ijsblokjes Dit apparaat is uitgerust met een of meer bla- den voor het maken van ijsblokjes.
  • Page 32: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    met een speciaal apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van de koelkast moet worden geplaatst om de koudste zone daar- van aan te geven. Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk verkocht. In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverd Nuttige aanwijzingen en tips Tips voor energiebesparing Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdich-...
  • Page 33: Onderhoud En Reiniging

    • smalle pakjes zijn makkelijker op te bergen schikte wijze door de detailhandelaar wer- dan dikke; zout maakt voedsel minder lang den opgeslagen; houdbaar; • ervoor te zorgen dat de ingevroren levens- • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het middelen zo snel mogelijk van de winkel vriesvak geconsumeerd wordt, kan het naar uw vriezer gebracht worden;...
  • Page 34: Problemen Oplossen

    6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken. 7. Zet het eerder verwijderde voedsel terug in het vriesvak. Waarschuwing! Gebruik nooit scherpe metalen voorwerpen om de rijp van de verdamper te krabben, deze zou beschadigd kunnen raken.
  • Page 35 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit een ander elektrisch apparaat Er staat geen spanning op het aan op het stopcontact. stopcontact.
  • Page 36: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp. Het voedsel is niet goed verpakt. Verpak het voedsel op de juiste manier. De deur is niet goed gesloten. Zie 'De deur sluiten'. De temperatuur is niet goed inge- Stel een hogere temperatuur in. steld.
  • Page 37: Montage

    Montage Lees voor uw eigen veiligheid en aardepunt, in overeenstemming met de gel- correcte werking van het apparaat eerst dende regels, raadpleeg hiervoor een ge- de "veiligheidsinformatie" aandachtig kwalificeerd elektricien. door, alvorens het apparaat te De fabrikant neemt geen verantwoordelijk- installeren.
  • Page 38: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Pannello dei comandi Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per garantire un impiego corretto e sicuro subire scosse elettriche o chiudersi dentro dell'apparecchio, prima dell'installazione e l'apparecchio.
  • Page 39 – ventilare la stanza in cui si trova l'appa- • Gli alimenti congelati non devono essere recchio ricongelati una volta scongelati. • È pericoloso cambiare le specifiche o mo- • Riporre gli alimenti surgelati preconfezio- dificare il prodotto in qualunque modo. Un nati secondo le istruzioni del produttore danneggiamento del cavo potrebbe pro- dell'alimento surgelato.
  • Page 40: Pannello Dei Comandi

    rete per evitare di toccare le parti calde o Tutela ambientale di rimanervi impigliati (compressore, con- Questo apparecchio non contiene gas densatore), evitando così possibili scotta- che potrebbero danneggiare lo strato di ture. ozono nel circuito refrigerante o nei ma- •...
  • Page 41: Primo Utilizzo

    Display della temperatura È possibile disattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto Auto Freeze. Durante il normale funzionamento, il display La spia Auto Freeze si spegne. della temperatura mostra la temperatura al- l'interno del frigorifero. Funzione Auto Fresh La funzione Auto Fresh consente di massi- Importante Una differenza tra la mizzare le prestazioni del frigorifero.
  • Page 42 Produzione di cubetti di ghiaccio Questo apparecchio è equipaggiato con una o più vaschette per la produzione di cubetti di ghiaccio. Riempire d'acqua le vaschette quindi inserirle nel vano congelatore. Importante Non usare strumenti metallici per rimuovere le vaschette dal congelatore. Ripiani mobili Le pareti del frigorifero sono equipaggiate con una serie di guide che permettono di...
  • Page 43: Consigli E Suggerimenti Utili

    colare dispositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedi figura) per segnalare la zona piu' fredda del vano. Importante questa apparecchiatura viene venduta in Francia. Per rispettare la normativa vigente in questo paese, essa deve essere dotata di un parti- Consigli e suggerimenti utili Consigli per il risparmio energetico Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero...
  • Page 44: Pulizia E Cura

    • non lasciare che cibo fresco non congelato • accertare che i cibi congelati commercial- entri in contatto con quello già congelato, mente siano adeguatamente conservati per evitare un aumento della temperatura dal rivenditore; in quest'ultimo; • fare in modo che i cibi congelati siano tra- •...
  • Page 45: Cosa Fare Se

    5. Accendere l'apparecchio. 6. Impostare il regolatore di temperatura al livello di massimo raffreddamento e la- sciare in funzione l'apparecchio per due o tre ore. 7. Reintrodurre nel congelatore gli alimenti precedentemente rimossi. Avvertenza Per rimuovere la brina dall'evaporatore, non usare utensili metallici appuntiti che possano danneggiarlo.
  • Page 46 Problema Possibile causa Soluzione L'apparecchiatura non L'apparecchiatura è spenta. Accendere l'apparecchiatura. funziona. La lampadina non si accende. La spina non è inserita corretta- Inserire correttamente la spina nel- mente nella presa di alimentazio- la presa. L'apparecchiatura non riceve Collegare alla presa un'altra appa- corrente.
  • Page 47 Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti è Prima di conservare gli alimenti, la- troppo alta. sciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti alimenti Introdurre gli alimenti poco alla vol- contemporaneamente. La temperatura nel vano L'aria fredda non circola corretta- Adottare le misure necessarie per frigorifero è...
  • Page 48: Dati Tecnici

    Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di risalita 12 h I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del dell'apparecchio, e sull'etichetta dei valori modello, applicata sul lato sinistro interno energetici. Installazione Prima di procedere all'installazione, a massa, collegare l'apparecchio ad una leggere con attenzione le "Informazioni...
  • Page 49 smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
  • Page 51: Service Consommateurs De Dietrich

    Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX Tel : +33 (0) 892 02 88 04 *0,34 Eur TTC / min à partir d’un poste fixe • Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, • 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L’Aumône...
  • Page 52 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 222353622-00-112009...

Table des Matières