Page 1
Bedienungsanleitung Made in Germany Premium Qualität LP60 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing RAUMLUFTEXPERTEN SEIT 1981...
Page 2
Ausklappseiten beachten! Seite Please note the fold-out Page pages! Page Respecter les consignes des pages dépliantes ! Pagina 1 Let op de uitvouwpagina‘s!
VIELEN DANK! Wir sind überzeugt, dass der Venta Luftreiniger Ihre Erwartungen über- treffen wird, und wünschen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei- tung vollständig durch, bewahren Sie diese zur späteren Verwendung auf und beachten Sie die Sicherheitshin- weise.
SICHERHEITSHINWEISE ∙ Dieses Gerät ist für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mit mangelhafter Erfahrung und Kennt- nissen geeignet, sofern sie beaufsichtigt werden oder hinsichtlich der sicheren Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
∙ Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und legen Sie keine Gegenstände darauf. ∙ Stecken Sie keine Fremdgegenstände in das Gerät. ∙ Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. ∙ Niemals den Netzstecker am Kabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Venta Luftreiniger ist ein Haus- Ein nicht bestimmungsgemäßer Ge- haltsgerät zur Luftreinigung von Wohn-, brauch kann Gesundheit und Leben Büro- und Aufenthaltsräumen. gefährden. Dazu zählt der Einsatz unter folgenden Bedingungen: Das Gerät ist nicht für den gewerbli- ∙...
FUNKTIONEN, EINSTELLUNGEN & ANZEIGEN FILTER CHANGE °C TEMPERATURE AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Die gewünschte Einstellung kann durch kurzes Berühren auf die jeweilige Funktion gewählt bzw. geändert werden. Funktion Einstellung 1 Temperatur Temperatur anzeigen. 3 Sek. halten, um zwischen °C und °F zu wechseln. 2 Geschwindigkeit Lüfterstufe 1 (schwach) - 5 (stark).
REINIGUNG & PFLEGE Achtung! Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet und der Netz- stecker gezogen ist. Hinweis / Intervall Maßnahmen Filter change Duft-/Filterfach 3+7 öffnen, Vorfilter 5+9 entnehmen. VENTAcel Filter 6+10 entnehmen und erneuern. Gerät wieder montieren und OK-Anzeige im Display berühren und 3 Sek.
Page 14
THANK YOU! We are convinced that the Venta Purifier will exceed your expectations and we hope you enjoy our product. Please read these operating instruc- tions completely, keep them for later use, and follow the safety instructions. TABLE OF CONTENTS Scope of delivery Symbols Safety instructions...
SAFETY INSTRUCTIONS ∙ This appliance is not suitable for use dropped or damaged in any other by children over the age of 8 years way. and people with restricted physical, ∙ Electrical appliances should only be sensory, or mental capacities or lack repaired by professional specialists.
INTENDED USE The Venta Purifier is a domestic appli- Using the appliance for something ance for cleansing the air in homes, offi- other than the intended purpose can ces and leisure facilities. endanger health and lives. This includes use under the following conditions: The appliance is not intended for com- mercial use and is not suitable for out- ∙...
OVERVIEW Display Fragrance/filter compartment On/off switch Fragrance holder Fragrance/filter compartment Pre-filter Fragrance holder 10 VENTAcel filter Pre-filter 11 Cable compartment VENTAcel filter 12 Remote control PUTTING INTO OPERATION Attention! Make sure that the appliance is switched off and the power plug is disconnected. Unpack the appliance and set it up.
FUNCTIONS, SETTINGS & DISPLAYS FILTER CHANGE °C TEMPERATURE AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK The preferred setting can be selected or changed by briefly touching the respective function. Function Setting Temperature Display temperature. Hold for 3 sec. to switch back and forth between °C and °F.
Child lock OFF/ON Hold for 3 sec. to activate/deactivate the key lock. Notes Display and confirmation of information messages. CLEANING & MAINTENANCE Attention! Make sure that the appliance is switched off and the power plug is disconnected. Note/Interval Actions Filter Change Open the fragrance/filter compartment 3+7, remove the pre-filter 5+9.
GUARANTEE The company Venta-Luftwaescher GmbH gives a 2-year guarantee on defective parts and will recompense any work done on your Air Cleaner in this case. The area of applicability of the guarantee is within the European Union. For all other countries, the applicability is valid exclusively for the country in which the appli- ance was acquired.
Page 21
MERCI ! Nous sommes convaincus que le pu- rificateur Venta dépassera vos attentes et nous vous souhaitons d’en profiter pleinement. Veuillez lire ce mode d’emploi intégrale- ment, le conserver pour toute utilisation ultérieure et respecter les consignes de sécurité. TABLE DES MATIÈRES Contenu de la livraison Symboles Consignes de sécurité...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ∙ ∙ Cet appareil n’est pas destiné à être Les câbles de raccordement de rem- utilisé par des enfants âgés de 8 ans placement doivent correspondre au et plus et par des personnes dont les type, cordon d’alimentation en trèfle capacités physiques, sensorielles ou IEC 320 C5‘...
UTILISATION CONFORME Le purificateur Venta est un appareil mé- Un emploi non conforme peut entraîner nager destiné à purifier l’air des bureaux, un risque pour la santé et la vie. Ceci pièces de séjour et d’habitation. inclut l’utilisation dans les conditions su- ivantes : L’appareil n’est pas conçu pour un usa- ge commercial et ne convient pas pour...
APERÇU Écran Compartiment à senteurs/filtre Bouton ON/OFF Diffuseur Compartiment à senteurs/filtre Préfiltre Diffuseur 10 Filtre VENTAcel Préfiltre 11 Range-cordon Filtre VENTAcel 12 Télécommande MISE EN SERVICE Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. Déballer l’appareil et le mettre en place. Ouvrir les compartiments à sen- teurs/filtre 3+7, retirer les préfiltres 5+9, retirer et déballer les filtres VENTAcel 6+10.
FONCTIONS, RÉGLAGES & AFFICHAGES FILTER CHANGE °C TEMPERATURE AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK Le paramètre désiré peut être sélectionné ou modifié par brève pression sur la touche de fonction correspondante. Fonction Réglage Température Afficher la température. Appuyer pendant 3 s pour passer de °C à...
Sécurité enfants OFF / ON Appuyer pendant 3 s pour activer/désactiver le ver- rouillage des touches. Remarques Affichage et confirmation de messages d’avertissement. NETTOYAGE & ENTRETIEN Attention ! S’assurer que l’appareil est éteint et la fiche retirée. Remarque / Intervalle Mesures Filter Change Ouvrir le compartiment à...
GARANTIE L’entreprise Venta-Luftwäscher GmbH offre une garantie de 2 ans pour les pièces endommagées et le coût de la main d’œuvre pour votre purificateur. La garantie est valable dans les limites de l’Union Européenne. Pour tous les autres pays, la garantie s’applique uniquement dans le pays où...
HARTELIJK DANK! We zijn ervan overtuigd dat de Venta- luchtreiniger uw verwachtingen zal overtreffen en we wensen u er veel ple- zier mee. Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door, bewaar deze om op een later ti- jdstip opnieuw te kunnen gebruiken en neem de veiligheidsinstructies in acht.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ∙ ∙ Dit apparaat is geschikt voor ge- Neem de luchtreiniger nooit in ge- bruik door kinderen vanaf 8 jaar en bruik wanneer deze is gevallen of op personen met beperkte lichamelijke, een andere manier werd beschadigd. sensorische of mentale capaciteiten ∙...
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN De Venta-luchtreiniger is een huishoude- Ongeoorloofd gebruik kan gezondheid lijk apparaat voor de bevochtiging en rei- en leven in gevaar brengen. Daartoe niging van lucht voor woon-, kantoor- en behoort gebruik onder de volgende om- recreatieruimten. standigheden: Het apparaat is niet bedoeld voor indus- trieel gebruik en niet voor buitengebruik.
OVERZICHT Display Geur-/filtervak In- / uitschakelknop Geurhouder Geur-/filtervak Voorfilter Geurhouder 10 VENTAcel-filter Voorfilter 11 Snoeropbergvak VENTAcel-filter 12 Afstandsbediening INGEBRUIKNAME Let op! Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken Apparaat uitpakken en neerzetten. Geur-/filtervak 3+7 openen, voorfilter 5+9 verwijderen, VENTAcel-filter 6+10 verwijderen en uitpakken.
FUNCTIES, INSTELLINGEN & WEERGAVES FILTER CHANGE °C TEMPERATURE AIR QUALITY SPEED AUTO BOOST SLEEP MODE TIMER CHILD LOCK De gewenste instelling kan door kort aan te raken, de betreffende functie selecte- ren of wijzigen. Functie Instelling Temperatuur Temperatuur weergeven. 3 sec. indrukken om te wisselen tussen °C en °F.
Kinderbeveiliging OFF / ON 3 sec. indrukken om de toetsblokkering te active- ren/deactiveren. Aanwijzingen Weergave en bevestiging van aanwijzingen. REINIGING & ONDERHOUD Let op! Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact is getrokken. Aanwijzing / interval Maatregelen Filter change Geur-/filtervak 3+7 openen, voorfilter 5+9 verwijde- ren.
GARANTIE De firma Venta-Luftwäscher GmbH geeft op uw airwasher twee jaar garantie op fabricagefouten en op het arbeidsloon. De geldigheid van de garantie is alleen van toepassing binnen de Europese Unie. Voor alle andere landen geldt de garantie uitsluitend voor het land waarin het apparaat is aangeschaft. De factuur geldt als garantiebewijs..
Page 36
GERMANY Venta-Luftwäscher GmbH Weltestr. 5 D-88250 Weingarten Tel.: +49 751 50 08 88 Fax: +49 751 50 08 20 service@venta-luftwaescher.de www.venta-luftwaescher.de SWITZERLAND BENELUX Venta-Luftwäscher AG Venta Benelux BV. Venta Airwasher Inc. Dorpstraat 113 US Headquarters Bösch 65 CH-6331 Hünenberg NL-5504 HC Veldhoven 300 N Elizabeth St., Suite 220B Tel.: +31 40 254 43 61 Chicago, IL 60607...