4 INTRODUCTION INTRODUCTION Ce Guide du propriétaire fournit une description de toutes les versions de ce véhicule. Les options et équipements ou Cher client, versions dédiés à des marchés spécifiques ne sont pas Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule. expressément indiqués dans le texte.
INTRODUCTION 5 COMMENT UTILISER CE GUIDE Une liste complète des sujets traités figure dans l’index détaillé à la fin du présent guide de l’automobiliste. Renseignements essentiels Symboles Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez. Consultez le tableau suivant pour obtenir une description des symboles que vous pourrez apercevoir dans votre Étant donné...
6 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Les directives d’utilisation de l’équipement spécial installé par le fabricant de conversion de fourgonnette ou de Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- caravane doivent également être fournies avec votre véhi- MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui cule.
Page 9
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......8 INTÉRIEUR ......11 VUE ARRIÈRE .
REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 INTÉRIEUR Intérieur 1 – Verrouillage des portières/commutateur des glaces 4 – Panneau de commande 2 – Sièges 5 – Commandes du système de chauffage-climatisation 3 – Sélecteur de rapport 6 – Boîte à gants...
16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CLÉS Télécommande Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage avec clé. Le système d’allumage comprend une télécommande avec système de télédéverrouillage des portières (RKE) et un commutateur d’allumage. NOTA : Il se pourrait que vous ne trouviez pas la télécom- mande si elle est placée près d’un téléphone mobile, d’un ordinateur portable ou d’un autre appareil électronique;...
Page 19
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 Verrouillage des portières Appuyez brièvement sur le bouton de verrouillage de la télécommande pour verrouiller toutes les portières. Les ampoules de clignotant clignotent pour confirmer le signal; l’avertisseur sonore retentit également pendant le cligno- tement des ampoules de clignotant. Si l’une des portières est ouverte, les ampoules de cligno- tant clignotent à...
Page 20
18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Utilisez des piles de remplacement de type CR2032. 4. Remettez en place le boîtier de pile dans la télécom- mande, puis tournez la vis pour la verrouiller. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la clé mécanique, puis relâchez la clé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 COMMUTATEUR D’ALLUMAGE Commutateur d’allumage mécanique 1. Placez le sélecteur de rapport en position P (STATION- NEMENT) (si le véhicule est équipé d’une transmission automatique). 2. Tournez la clé en position OFF/LOCK (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ). 3. Retirez la télécommande du commutateur d’allumage mécanique.
20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule, ou • Avant de quitter un véhicule, vous devez toujours à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible placer le levier de la transmission automatique en aux enfants.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY AVERTISSEMENT! L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour • Retirez toujours l’antidémarreur Sentry Key du vé- prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le hicule et verrouillez toutes les portières lorsque vous système n’a pas besoin d’être amorcé...
22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Ce numéro d’identification du véhicule (NIV) est néces- SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL– SELON saire pour qu’un concessionnaire autorisé remplace les L’ÉQUIPEMENT clés. La programmation des clés peut être effectuée chez un Le système d’alarme antivol contrôle le fonctionnement concessionnaire autorisé.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécom- Neutralisation manuelle du système d’alarme mande ou insérez un antidémarreur Sentry Key pro- antivol grammé dans le commutateur d’allumage. Le système d’alarme antivol ne s’amorce pas si vous verrouillez les portières à...
Page 26
24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour déverrouiller les portières avant, tirez sur la poignée MISE EN GARDE! de portière intérieure jusqu’au cran. • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un Le commutateur de verrouillage électrique des portières véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta- du compartiment de chargement est situé...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 Verrouillage automatique des portières MISE EN GARDE! (Suite) La fonction de verrouillage automatique des portières est mortelles. Les enfants doivent être avertis de ne pas activée par défaut. Si cette fonction est activée, les serrures toucher le frein de stationnement, la pédale de frein de portière se verrouillent automatiquement lorsque la ou le levier de vitesses.
26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage vers l’avant et vers l’arrière MISE EN GARDE! (Suite) La barre de réglage est située à l’avant du siège, près du espace risquent davantage de subir des blessures plancher. Levez la barre pour avancer ou reculer le siège. graves ou la mort.
Page 29
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 Réglage de la hauteur Avec siège pivotant Sans siège pivotant Les boutons de réglage de la hauteur sont situés au centre du rebord extérieur du siège. Faites tourner le bouton Les leviers de réglage de hauteur sont situés au centre du avant pour régler l’avant du siège vers le haut ou vers le rebord extérieur du siège.
Page 30
28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglage du dispositif d’inclinaison Avec siège pivotant Sans siège pivotant Le levier du dispositif d’inclinaison se trouve sur le côté extérieur inférieur avant du siège. Pour incliner le dossier Le bouton d’inclinaison se trouve sur le côté extérieur de siège, penchez-vous légèrement vers l’avant, tirez le arrière du siège.
Page 31
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 Siège à suspension – selon l’équipement MISE EN GARDE! Le siège est muni d’un système à ressorts mécaniques et • Il est dangereux de régler la position de votre siège d’un amortisseur hydraulique pour assurer un confort lorsque le véhicule roule.
Page 32
30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège pivotant – selon l’équipement sièges ne sont pas à la position appropriée, un message d’avertissement s’affiche à l’écran d’affichage du groupe Le levier du siège pivotant se trouve sur le côté intérieur d’instruments. inférieur avant du siège. Le siège peut être pivoté de 180° vers le siège du côté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 Si une anomalie est présente dans le système et il n’est pas possible de vérifier la position appropriée des sièges pivo- tants, un message et le témoin d’avertissement générique s’affichent à l’écran d’affichage du groupe d’instruments pour vous informer à...
32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Plateau pliable – selon l’équipement MISE EN GARDE! Si votre véhicule est équipé d’une banquette, le siège • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur comporte un plateau pliable qui peut être utilisé comme cutanée en raison de l’âge, de maladie chronique, de une surface de support de document.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 Le plateau pliable est équipé de deux porte-gobelets et Accoudoirs réglables – selon l’équipement d’une surface de support doté d’une agrafe pour porte- Vous pouvez relever l’accoudoir réglable du siège et régler papier. la hauteur. La molette de réglage se trouve sous l’avant de l’accoudoir et permet de régler la hauteur de l’accoudoir vers le haut et vers le bas.
34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tournez la molette de réglage vers la droite ou vers la MISE EN GARDE! gauche pour régler la hauteur de l’accoudoir vers le haut • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne ou vers le bas. devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Dépose de l’appuie-tête avant Pour retirer les appuie-tête, soulevez-les aussi loin que possible. Appuyez ensuite sur le bouton réglage et le bouton de déverrouillage à la base de chaque tige tout en tirant l’appuie-tête vers le haut. Pour réinstaller l’appuie- tête, placez les tiges de l’appuie-tête dans les trous.
36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE VOLANT Pour déverrouiller la colonne de direction, tirez le levier vers le haut. Pour régler la longueur de la colonne de Colonne de direction télescopique direction, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers Cette fonction vous permet d’allonger ou de raccourcir la l’intérieur comme souhaité.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 Vous pouvez réduire l’éblouissement des phares en dépla- MISE EN GARDE! çant le petit levier sous le rétroviseur en position de nuit (vers l’arrière du véhicule). Vous devez régler le rétroviseur Les véhicules et les autres objets que vous apercevez lorsqu’il est à...
38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseurs à commande électrique – selon Pour régler un rétroviseur, tournez le bouton de com- l’équipement mande vers la position de gauche supérieure, de gauche inférieure, de droite supérieure ou de droite inférieure, Les commandes des rétroviseurs électriques se trouvent indiquée par une des quatre flèches du commutateur.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Rétroviseurs rabattables à commande électrique – selon l’équipement Le commutateur des rétroviseurs rabattables à commande électrique est situé sur le panneau de portière du conduc- teur sous les commandes des rétroviseurs à commande électrique. Commutateur des rétroviseurs rabattables à commande électrique 1 –...
40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Si la tête du rétroviseur ou le pivot présentent un léger jeu, le rétroviseur doit être fermé et rabattu électriquement, puis ouvert et rabattu électriquement (vous devrez peut- être appuyer sur le bouton à maintes reprises). NOTA : L’utilisation prévue des rétroviseurs rabattables à...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon l’équipement Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de faire fondre le givre ou la glace. Cette fonction est activée lorsque vous mettez en fonction le dégivreur de lunette (selon l’équipement). Consultez le paragraphe «...
42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Feux de jour – Selon l’équipement Inverseur route-croisement Tirez le levier multifonction vers vous pour passer aux feux NOTA : Les feux de jour sont automatiquement désactivés de route. Tirez le levier une deuxième fois pour revenir aux quand les phares sont allumés.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 Dispositif d’éclairage Follow Me Home – Extinction Désactivation temporisée des phares Tirez sur le levier multifonction vers le volant et Lorsque cette fonction est sélectionnée, le conducteur peut maintenez-le dans cette position pendant plus de deux choisir la durée de temps qu’il souhaite garder les phares secondes.
44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système d’alarme de changement de voie Appuyez une fois sur la manette vers le haut ou vers le bas, sans dépasser le cran de verrouillage, et le clignotant (droit ou gauche) clignotera trois fois pour ensuite s’éteindre automatiquement.
Page 47
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 • Appuyez sur le commutateur vers la position de Feux arrière marche/droite depuis sa position centrale pour mainte- L’éclairage de l’espace de chargement arrière se trouve nir l’éclairage continuellement allumé. dans la zone supérieure de l’espace de chargement arrière •...
Page 48
46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur la partie gauche de la lentille de l’éclairage de l’espace de chargement à partir de sa position cen- trale pour allumer l’éclairage. Rhéostats d’intensité lumineuse Les rhéostats d’intensité lumineuse sont situés du côté gauche du tableau de bord sous l’affichage du groupe d’instruments.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Éclairage ambiant ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACES Le véhicule est équipé d’un éclairage ambiant sur le Fonctionnement des essuie-glaces avant plafonnier, l’éclairage ambiant est allumé en permanence et Le levier d’essuie-glaces et de lave-glace se trouve du côté peut être atténuer (en option) au moyen de commandes droit de la colonne de direction.
Page 50
48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de balayage intermittent des essuie-glaces MISE EN GARDE! Poussez le levier vers le bas jusqu’au premier cran et La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le tournez ensuite la bague centrale à une des quatre vitesses pare-brise pourrait provoquer une collision.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Le système de chauffage-climatisation permet de régler la température ainsi que le débit et la circulation de l’air dans tout l’habitacle. Les commandes sont situées sur le tableau de bord sous la radio. Vue d’ensemble du système de chauffage- climatisation à...
Page 52
50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton A/C (Climatisation) Appuyez sur le bouton A/C (Climatisation) pour activer la climatisation. Un voyant DEL s’allume pour indiquer l’activation du système de climatisation. Bouton de recirculation Appuyez brièvement sur ce bouton pour alterner entre le mode de recirculation et le mode d’air exté- rieur.
Page 53
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Icône Description Bouton du dégivreur de lunette Appuyez brièvement sur le bouton de commande du dégivreur de lunette arrière pour ACTIVER le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette arrière est activé.
Page 54
52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode ta- Mode tableau de bord bleau de L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aéra- bord tion est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bouches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 AVERTISSEMENT! Le non-respect de ces avertissements pourrait causer des dommages aux éléments chauffants : • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la lunette ar- rière. N’utilisez pas un nettoie-vitre abrasif pour nettoyer la surface intérieure de la lunette. Utilisez un chiffon doux et une solution de lavage douce, en essuyant en parallèle avec les éléments chauffants.
54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE débit d’air. Assurez-vous aussi de choisir uniquement les NOTA : Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu- modes Tableau de bord, Deux niveaux ou Plancher. lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. Sur les systèmes munis des commandes de chauffage- NOTA : climatisation manuelles, le mode de recirculation n’est pas...
Page 57
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 le concessionnaire » dans la section « Entretien et de latérales pose problème, augmentez la vitesse du ventila- maintenance » pour sélectionner le liquide de refroidisse- teur. Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de ment approprié.
Page 58
56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques Tableau des réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 GLACES NOTA : La fonction de délai d’alimentation après coupure permet d’utiliser les glaces à commande électrique jusqu’à Glaces à commande électrique trois minutes après la COUPURE du contact. Cette fonction Le panneau de portière avant gauche est muni de commu- est annulée lorsqu’une des portières avant est ouverte.
Page 60
58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d’ouverture automatique MISE EN GARDE! Les commutateurs de glace sont munis d’une fonction • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou d’ouverture automatique. Appuyez sur le commutateur de dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule glace pendant une demi-seconde, puis relâchez-le.
Page 61
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Tremblement dû au vent L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est ouvert ou partiellement ouvert.
Page 62
60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE CAPOT 2. Sortez du véhicule, glissez votre doigt dans l’ouverture en dessous du centre du capot et poussez le levier de Ouverture loquet de sûreté vers la droite pour le déverrouiller, Pour ouvrir le capot, deux loquets doivent être actionnés. avant de soulever le capot.
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 AVERTISSEMENT! Pour prévenir les dommages : • Avant de fermer le capot, assurez-vous que la béquille du capot est bien logée dans ses pinces de retenue de rangement. • Ne fermez pas brusquement le capot. Appuyez fer- mement au bord avant du centre du capot pour vous assurer que les deux loquets sont enclenchés.
62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉQUIPEMENT INTERNE Rangement des portières avant – selon l’équipement Les espaces de rangement et les porte-bouteilles sont situés Rangement dans les deux panneaux de garnissage de portière avant. Boîtes à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord et dispose d’espaces de rangement supérieur et inférieur.
Page 65
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 Rangement du tableau de bord Porte-bloc du tableau de bord Le rangement du tableau de bord est situé sur le côté droit Situés sur le dessus du tableau de bord se trouvent un du tableau de bord. porte-bloc et deux bacs de rangement de chaque côté...
Page 66
64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Plateau de rangement sous le siège (côté conducteur Porte-gobelet seulement) – selon l’équipement Les porte-gobelets du conducteur et du passager sont Un plateau de rangement se trouve sous le siège du situés près du plancher juste sous le compartiment de conducteur qui peut être facilement retiré...
Page 67
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 Prises de courant Prise de courant du compartiment de chargement – selon l’équipement Prise de courant de l’habitacle La prise de courant du compartiment de chargement est L’allume-cigare et la prise de courant sont situés dans la située dans l’espace de chargement arrière.
Page 68
66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • fermez le capuchon quand la prise est inutilisée et quand le véhicule roule; • une utilisation inappropriée de cette prise peut pro- voquer un choc électrique et une panne. AVERTISSEMENT! •...
Page 69
PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Commutateurs auxiliaires – selon l’équipement Le commutateur auxiliaire 1 est configuré pour alimenter de façon constante la batterie, alors que le commutateur Votre véhicule peut être équipé de deux commutateurs auxiliaire 2 est configuré pour alimenter le commutateur auxiliaires sur le tableau de bord, à...
Page 71
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS ....70 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES..79 ▫ Description du groupe d’instruments..70 ▫...
70 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments 2. Affichage du groupe d’instruments Description du groupe d’instruments • En présence de conditions appropriées, les messages 1. Compteur de vitesse de l’affichage du groupe d’instruments apparaissent •...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 71 du groupe d’instruments » dans la section « Présenta- mode manuel est activé et que le rapport sélectionné tion du tableau de bord de votre véhicule » pour est affiché. Pour obtenir de plus amples renseigne- obtenir de plus amples renseignements.
72 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 5. Jauge de carburant MISE EN GARDE! • L’aiguille indique le niveau de carburant dans le Un circuit de refroidissement du moteur chaud est réservoir de carburant lorsque le commutateur d’allu- dangereux.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 73 • Entretien (moteur diesel seulement) Emplacement et commandes • Sortie du menu L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- chage interactif situé dans le groupe d’instruments. Si le véhicule est équipé du système Uconnect, certaines fonctions programmables par l’utilisateur s’afficheront sur l’écran de la radio.
74 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Bouton MODE (Vidanger l’huile moteur) apparaît à l’affichage du groupe d’instruments. Les calculs de l’indicateur automatique de Appuyez longuement sur le bouton MODE pendant plus vidange d’huile moteur sont fondés sur le cycle de service, d’une seconde pour accéder ou sélectionner les écrans ce qui signifie que la durée exacte de l’intervalle de d’information ou les écrans de sous-menu d’une option de...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 75 Menu de configuration d’affichage NOTA : • Selon l’équipement, certaines fonctions programma- Le menu comprend une série de fonctions organisées dans bles par l’utilisateur s’afficheront à l’écran du système une séquence. Appuyez brièvement sur le bouton fléché Uconnect.
76 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Le véhicule est stationné durant une période prolongée 2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas (enfoncement par étape) pour faire défiler pendant que le moteur est en marche. toutes les options de sous-menu.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 77 Average Speed (Vitesse moyenne) NOTA : • Selon l’équipement, certaines fonctions programma- Cette valeur indique la vitesse moyenne du véhicule en bles par l’utilisateur s’afficheront à l’écran du système tant que fonction du temps global écoulé depuis la dernière Uconnect.
78 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Appuyez brièvement sur le bouton pour afficher les Procédure de début de trajet différentes valeurs. Lorsque le contact est établi, maintenez le bouton TRIP • Appuyez longuement sur le bouton pour réinitialiser le (TOTALISEUR PARTIEL) enfoncé...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 79 La fonction « Totaliseur partiel B » peut être utilisée pour sécurité, le témoin de rappel des ceintures de sécurité afficher les calculs des options suivantes : clignote ou demeure allumé en continu et un carillon retentit.
Page 82
80 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de charge de la batterie le témoin demeure allumé lorsque le moteur tourne, vous pouvez normalement conduire le véhicule, mais confiez Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas dès que possible votre véhicule à...
Page 83
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 81 laissez tourner le moteur au ralenti, jusqu’à ce que le serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le témoin s’éteigne. Une fois que le témoin est éteint, vous réservoir du système de freinage antiblocage présente un pouvez continuer à...
Page 84
82 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le témoin peut clignoter brièvement pendant des Le fonctionnement d’avertissement du témoin du système virages serrés, ce qui entraîne une modification du niveau de freinage peut être vérifié en tournant le commutateur de liquide.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 83 N’utilisez pas le véhicule jusqu’à ce que la cause de AVERTISSEMENT! l’anomalie soit supprimée. Le témoin ne vous indique pas la quantité d’huile présente dans le moteur. Vous devez Ne continuez pas de rouler avec un pneu crevé, car la vérifier le niveau d’huile moteur en soulevant le capot.
Page 86
84 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE pression s’allume, vous devez vous arrêter et vérifier la des pneus. Les anomalies du système de surveillance de la pression des pneus dès que possible et les gonfler à la pression des pneus peuvent se produire pour diverses pression appropriée.
Page 87
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 85 électronique s’allument brièvement chaque fois que le AVERTISSEMENT! (Suite) commutateur d’allumage est placé à la position ON/ pneus (TPMS). Après l’utilisation du scellant à pneu RUN (MARCHE) ou MAR/ON/RUN (MARCHE). de marché secondaire, il est recommandé d’amener •...
Page 88
86 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de vérification / MISE EN GARDE! d’anomalie du moteur Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Le témoin de vérification/d’anomalie fait partie d’un sys- ment, peut atteindre des températures encore plus tème de diagnostic embarqué...
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 87 – Témoin d’avertissement du système de freinage – Témoin d’avertissement générique antiblocage (ABS) Le témoin d’avertissement générique s’allume si une des Ce témoin contrôle le fonctionnement du système de conditions suivantes se produit : panne du capteur de freinage antiblocage (ABS).
88 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin de panne des feux extérieurs – selon Témoins verts l’équipement – Témoin des clignotants Le témoin de panne des feux extérieurs s’allume lors- Les flèches de clignotant clignotent indépendamment lors- qu’une anomalie est détectée sur l’un des feux suivants : que le clignotant gauche ou droit est sélectionné.
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 89 Témoins bleus d’autres renseignements qui aident les mécaniciens à effec- tuer les réparations nécessaires. Bien que, dans la plupart – Témoin des feux de route des cas, il ne soit pas nécessaire de faire remorquer le Ce témoin indique que les feux de route sont allumés.
90 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE auront peut-être besoin d’accéder à cette information pour INSPECTION DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION ET faciliter le diagnostic et les réparations de votre véhicule et PROGRAMMES D’ENTRETIEN des dispositifs antipollution. Dans certaines provinces, la loi peut exiger la vérification du système antipollution de votre véhicule.
Page 93
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 91 • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. jusqu’à...
Page 95
SÉCURITÉ ▫ Systèmes de retenue complémentaires ..121 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ...94 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) aux quatre ▫ Ensemble de retenue pour enfants ..136 roues .
94 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE! Système de freinage antiblocage (ABS) aux quatre • Le système de freinage antiblocage (ABS) comprend roues un dispositif électronique sophistiqué sujet aux in- Le système ABS aux quatre roues est conçu pour aider le terférences causées par un émetteur radio mal ins- conducteur à...
SÉCURITÉ anti-louvoiement de la remorque (TSC) et le système MISE EN GARDE! (Suite) d’assistance au départ en pente (HSA). Ces systèmes • Le système ABS ne peut empêcher les collisions, y assistent le système de freinage antiblocage (ABS) afin de compris celles causées par une vitesse excessive en maximiser la capacité...
Page 98
96 SÉCURITÉ antipatinage est en fonction. Si ce témoin clignote pendant les freins. La distance de freinage s’en trouve ainsi réduite. l’accélération, relâchez la pédale d’accélérateur et dimi- Le système d’assistance au freinage est un complément du nuez les gaz autant que possible. Adaptez toujours votre système de freinage antiblocage.
Page 99
SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique (ESC) MISE EN GARDE! La commande de stabilité électronique améliore la stabilité • La commande de stabilité électronique ne peut empê- directionnelle du véhicule et en facilite la maîtrise dans cher les lois de la physique d’influer sur la tenue de différentes conditions de conduite.
Page 100
98 SÉCURITÉ Commande de stabilité électronique activée MISE EN GARDE! (Suite) Il s’agit du mode de fonctionnement normal des véhicules ou de freinage, ou l’utilisation d’une taille ou d’un munis de la commande de stabilité électronique. Au mo- type de pneu différents ou de jantes de tailles ment du démarrage du véhicule, le système se trouve dans différentes pourrait réduire la performance du sys- ce mode.
Page 101
SÉCURITÉ ne le permet la commande de stabilité électronique en vue NOTA : Pour améliorer la traction d’un véhicule muni de d’assurer la motricité du véhicule. Pour réactiver la com- chaînes à neige ou pour faciliter les départs dans la neige mande de stabilité...
Page 102
100 SÉCURITÉ été détectée dans la commande de stabilité électronique. Si NOTA : le témoin reste allumé après plusieurs cycles d’allumage et • Le témoin d’activation ou d’anomalie de la commande si le véhicule a roulé plusieurs milles (kilomètres) à plus de de stabilité...
Page 103
SÉCURITÉ Dispositif antilouvoiement de la remorque (TSC) MISE EN GARDE! Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit excessif de la remorque et prend les mesures appropriées sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin pour éliminer le louvoiement.
Page 104
102 SÉCURITÉ • Le véhicule doit se trouver dans une pente de 6 % MISE EN GARDE! (environ) ou plus. • Si vous utilisez un régulateur de freins de remorque, • La position de la transmission correspond à la direction les freins de remorque peuvent se serrer et se desserrer du véhicule sur une pente ascendante (par exemple, le avec le contacteur de freinage.
SÉCURITÉ AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES Le système de surveillance de la pression des pneus avertit le conducteur que la pression des pneus est insuffisante si, Système de surveillance de la pression des pneus pour une raison quelconque, elle chute sous le seuil Le système de surveillance de la pression des pneus est d’avertissement pour manque de pression, y compris en conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un...
Page 106
104 SÉCURITÉ NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être AVERTISSEMENT! nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 30 kPa • Le système de surveillance de la pression des pneus (4 lb/po ) de plus que la pression à froid recommandée pour éteindre le témoin du système de surveillance de la a été...
Page 107
SÉCURITÉ NOTA : Système de base • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance Ce témoin d’avertissement, dans le groupe d’instru- ou un autre problème d’un pneu. ments, est associé au système de surveillance de la pression des pneus.
Page 108
106 SÉCURITÉ Avertissements de basse pression du système de été coupé puis rétabli, la séquence se répète, indiquant surveillance de la pression des pneus ainsi que l’anomalie du système n’est pas corrigée. Le témoin du système de surveillance de la pression des Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’éteint une fois que l’anomalie a été...
SÉCURITÉ 1. La roue de secours est dotée d’un capteur de surveil- Généralités lance de la pression des pneus, mais elle n’est pas Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie contrôlée jusqu’à ce qu’elle soit montée à la place de l’un Canada et à...
108 SÉCURITÉ Certaines des fonctions de sécurité décrites dans ce chapi- retenue pour enfants approprié (pour plus d’informa- tre peuvent être des équipements de série sur certains tions, consultez la section « Ensembles de retenue pour modèles, ou peuvent être des équipements en option sur enfants »...
SÉCURITÉ 7. Les sièges du conducteur et du passager avant doivent MISE EN GARDE! (Suite) être aussi reculés que possible pour laisser aux sacs • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour gonflables avant suffisamment d’espace pour se dé- enfants orienté vers l’arrière dans un véhicule équipé ployer.
Page 112
110 SÉCURITÉ Système amélioré de rappel de non-bouclage des deux ceintures de sécurité d’extrémité avant soient bou- ceintures de sécurité (BeltAlert) clées. Le système BeltAlert du siège passager d’extrémité avant n’est pas activé lorsqu’il est inoccupé. Système BeltAlert du conducteur et du passager (selon l’équipement) Séquence d’avertissement du système BeltAlert La fonction BeltAlert est conçue pour rappeler au...
Page 113
Le système BeltAlert peut être activé ou désactivé par votre l’habitacle ou d’être projeté hors du véhicule. concessionnaire autorisé. FCA US LLC ne recommande pas de désactiver le système BeltAlert.
Page 114
112 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- personne prendre place dans des espaces qui ne sont ble, car les risques de blessures graves pourraient pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
Page 115
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une même ceinture de sécurité ne doit jamais être pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre utilisée pour retenir deux personnes à la fois. Les véhicule, faites-la réparer immédiatement chez votre personnes qui portent la même ceinture pourraient se concessionnaire autorisé.
Page 116
114 SÉCURITÉ Mode d’emploi des ceintures à trois points d’ancrage MISE EN GARDE! (Suite) 1. Entrez dans le véhicule et fermez la portière. Installez- sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les vous et réglez le siège. plus résistantes du corps d’absorber le choc en cas de collision.
Page 117
SÉCURITÉ 3. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Positionnement de la ceinture sous-abdominale 5. Placez le baudrier de manière à ce que la sangle repose confortablement sur le milieu de votre épaule et poitrine et non sur le cou, en laissant un jeu minimal.
Page 118
116 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois bouton d’ancrage pour déverrouiller l’ancrage, puis dépla- points d’ancrage cez l’ancrage vers le haut ou vers le bas à la position la plus confortable. Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit.
Page 119
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! • Vous risquez d’augmenter considérablement la gra- vité des blessures causées par une collision si vous ne portez pas correctement votre ceinture de sécurité. Vous pourriez subir des lésions internes ou même glisser sous la ceinture de sécurité. Suivez donc les conseils qui vous sont donnés dans ce guide concer- nant le port de la ceinture de sécurité...
Page 120
118 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes Prétendeur de ceinture de sécurité Le système de ceinture de sécurité avant est muni de prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de sécurité en cas de collision. Ces dispositifs peuvent amé- liorer le rendement de la ceinture de sécurité...
SÉCURITÉ Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’une fonc- tion d’absorption d’énergie qui peut aider à réduire davan- tage les risques de blessures en cas de collision. Le système de ceinture de sécurité est équipé d’un enrouleur conçu pour laisser dérouler la sangle de manière contrôlée.
Page 122
120 SÉCURITÉ Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
SÉCURITÉ Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que de sécurité.
Page 124
122 SÉCURITÉ câblage d’interconnexion associés aux composants électri- trouve en position AVV/START (DÉMARRAGE) ou MAR/ ques du système de sacs gonflables. Votre véhicule peut ACC/ON/RUN (MARCHE). Le système de sacs gonfla- être équipé des composants du système de sacs gonflables bles est désactivé...
Page 125
SÉCURITÉ sacs gonflables. Les essais de diagnostic consignent aussi la MISE EN GARDE! nature de la défaillance. Bien que le système de sacs gonflables ait été conçu pour ne nécessiter aucun entretien, Si vous ne tenez pas compte du témoin de sac gonfla- faites-le réparer immédiatement chez un concessionnaire ble du tableau de bord, vous pourriez ne pas bénéficier autorisé...
Page 126
124 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) d’espace pour se déployer. Asseyez-vous conforta- blement de manière à devoir étendre vos bras pour toucher le volant ou le tableau de bord. • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. Le déploiement du sac gonflable avant du passager peut provoquer des blessures graves ou la mort à...
Page 127
SÉCURITÉ Fonctionnement des sacs gonflables avant MISE EN GARDE! Les sacs gonflables avant sont conçus pour offrir une • Aucun objet ne doit être placé sur le sac gonflable du protection supplémentaire en servant de complément aux tableau de bord ou près de celui-ci, car un objet qui ceintures de sécurité.
Page 128
126 SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité sont nécessaires pour votre pro- Sacs gonflables latéraux tection dans tous les types de collisions, et sont aussi Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans essentielles pour vous maintenir en place, loin du sac les sièges gonflable en plein déploiement.
Page 129
SÉCURITÉ blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux; cela pourrait nuire au fonctionnement des sacs gonflables et causer la projection d’objets qui pourraient provoquer des blessures graves au moment du déploiement.
Page 130
128 SÉCURITÉ portent pas la ceinture de sécurité et ne sont pas assis correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- taires. Le risque de blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. Les rideaux gonflables latéraux complémentaires peuvent aider à...
Page 131
SÉCURITÉ un indicateur approprié pour déterminer à quel moment MISE EN GARDE! (Suite) les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. marché secondaire à votre véhicule. N’installez pas Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes de porte-bagages de toit qui nécessite une installa- les collisions latérales, y compris certaines collisions en tion permanente (par boulons ou par vis).
Page 132
130 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Les ceintures de sécurité (et les ensembles de retenue • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gon- pour enfants, le cas échéant) sont nécessaires pour flables latéraux, car les risques de blessures graves votre protection dans toutes les collisions.
Page 133
SÉCURITÉ • Module de commande des dispositifs de retenue des indicateur approprié pour déterminer à quel moment les sacs gonflables latéraux doivent être déployés. occupants • Témoin de sac gonflable Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous les accidents comportant un capotage.
Page 134
132 SÉCURITÉ En cas de collision déclenchant le déploiement des sacs médecin. Si ces particules se déposent sur vos vête- gonflables, vous pourriez expérimenter une ou la totalité ments, faites nettoyer ceux-ci en tenant compte des des situations suivantes : directives du fabricant du vêtement.
Page 135
SÉCURITÉ • Déverrouillage des portières à commande électrique. NOTA : • Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas être très NOTA : Après un accident, n’oubliez pas d’effectuer un apparents dans le garnissage intérieur du véhicule, mais cycle d’allumage à la position STOP (ARRÊT) (OFF/ ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs gonfla- LOCK) (ARRÊT ET ANTIVOL-VERROUILLÉ) et de retirer bles.
Page 136
134 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! • Toute modification aux composants du système de sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement. Vous pourriez subir des blessures en raison de l’ab- sence d’un système de sacs gonflables fonctionnel. Ne modifiez pas les composants ni le câblage du système, notamment en apposant des autocollants ou des écussons sur le couvercle de garnissage du...
Page 137
SÉCURITÉ Enregistreur de données d’événement MISE EN GARDE! (Suite) Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- • Ne tentez pas de modifier les composants du système nement. Le but principal d’un enregistreur de données de sacs gonflables. Un sac gonflable pourrait se d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions déployer accidentellement ou ne pas fonctionner ou de risque de collision, les données relatives au déploie-...
136 SÉCURITÉ NOTA : Les données de l’enregistreur de données d’évé- États américains, les jeunes enfants qui se trouvent à bord nement du véhicule sont enregistrées seulement si une d’un véhicule automobile doivent être retenus par un collision importante survient; aucune donnée n’est enregis- ensemble de retenue approprié.
Page 139
SÉCURITÉ Il existe divers types d’ensembles de retenue pour enfants, NOTA : qu’il s’agisse d’un bébé ou d’un enfant presque assez grand • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez pour porter une ceinture pour adulte. Vérifiez toujours le le site www.safercar.gov/parents/index.htm ou compo- guide d’utilisation accompagnant le siège d’enfant pour sez le 1–888–327–4236.
Page 140
138 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
Page 141
SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
Page 142
140 SÉCURITÉ l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la MISE EN GARDE! (Suite) limite de poids et de hauteur imposée par le siège. • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour Tous les enfants qui ont dépassé le poids ou la hauteur enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de limite du siège d’enfant orienté...
Page 143
SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier vérifiez régulièrement le réglage de la ceinture de sécurité. confortablement, et dont les jambes sont assez longues au cas où...
Page 144
142 SÉCURITÉ sécurité puisse être verrouillée pour fixer un ensemble de sous-abdominales ou la partie sous-abdominale d’une retenue pour enfants, il n’y a pas d’ancrages d’attache pour ceinture à trois points d’ancrage. réaliser l’installation appropriée d’un ensemble de retenue pour enfants orienté vers l’avant. Si vous devez transporter MISE EN GARDE! un enfant installé...
Page 145
SÉCURITÉ l’EBA, consultez le paragraphe « Mode de blocage auto- matique » de la section « Enrouleur à blocage automatique (EBA) » sous « Dispositifs de retenue des occupants ». Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) de la banquette avant •...
Page 146
144 SÉCURITÉ 5. Pour verrouiller la ceinture de sécurité, tirez le baudrier MISE EN GARDE! vers le bas jusqu’à ce que vous ayez complètement retiré • L’installation ou la fixation inadéquates d’un ensem- la sangle de ceinture de sécurité hors de l’enrouleur. Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l’enrouleur.
SÉCURITÉ Transport d’animaux domestiques MISE EN GARDE! Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un à votre animal s’il se trouve sur le siège avant. En cas véhicule stationné lorsqu’il fait chaud. L’augmenta- d’arrêt brusque ou de collision, un animal non retenu peut tion de la température dans l’habitacle peut causer être projeté...
146 SÉCURITÉ Gaz d’échappement Un système d’échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de MISE EN GARDE! carbone dans l’habitacle. Si vous remarquez un changement dans la sonorité du Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou système d’échappement ou si vous détectez la présence de entraîner la mort.
Page 149
SÉCURITÉ Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Dégivreur après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la arrière qui ont été endommagées lors d’une collision commande de mode à la position de dégivrage et la (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
Page 150
148 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou sez seulement un tapis de plancher approuvé par empilé ou des attaches endommagées de tapis de FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année plancher peuvent nuire au fonctionnement de la pé- de votre véhicule.
SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Assurez-vous TOUJOURS qu’aucun objet ne peut • Nous vous recommandons d’utiliser seulement un tomber ou glisser dans l’aire de plancher du côté savon doux et de l’eau pour nettoyer les tapis de conducteur lorsque le véhicule est en mouvement.
Page 152
150 SÉCURITÉ Feux Fuites de liquide Demandez à une autre personne de vérifier le fonctionne- Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace ment des feux d’arrêt et de l’éclairage extérieur pendant au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- que vous actionnez les commandes.
154 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR Transmission automatique – Selon l’équipement Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les Vous devez mettre le sélecteur de rapport à la position N rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- (POINT MORT) ou à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 155 Fonctionnement par temps froid (température MISE EN GARDE! (Suite) inférieure à -22 °F ou -30 °C) • Si la batterie du véhicule est déchargée, on peut faire Pour assurer le démarrage par temps froid, nous vous démarrer le moteur en se raccordant à...
156 DÉMARRAGE ET CONDUITE doivent être effectuées en tenant compte des conditions MISE EN GARDE! climatiques prévues. Pour connaître les indices de viscosité et de qualité recommandés, consultez le paragraphe « Ser- N’oubliez pas de débrancher le cordon du chauffe- vice offert par le concessionnaire »...
Page 159
DÉMARRAGE ET CONDUITE 157 stationnement, tirez le levier aussi fermement que possible. Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant vers la Pour desserrer le frein de stationnement, tirez le levier bordure du trottoir si vous êtes dans une pente descen- légèrement vers le haut, appuyez sur le bouton de déver- dante, et vers l’extérieur si vous êtes dans une pente rouillage avec le pouce, puis abaissez complètement le...
158 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRANSMISSION AUTOMATIQUE MISE EN GARDE! (Suite) RUN (MARCHE). Un enfant pourrait actionner les MISE EN GARDE! glaces à commande électrique, d’autres commandes • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la ou déplacer le véhicule. •...
Page 161
DÉMARRAGE ET CONDUITE 159 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! transmission est verrouillée en position P (STA- Vous pourriez endommager votre transmission si vous TIONNEMENT), ce qui empêche le véhicule de se ne prenez pas les précautions suivantes : déplacer inopinément. •...
160 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système de verrouillage de clé de contact/position que les freins ne sont pas serrés. Pour déplacer le levier de de stationnement vitesses de la transmission hors de la position P (STATION- NEMENT), le commutateur d’allumage doit être tourné en Ce véhicule est muni d’un système de verrouillage de clé...
Page 163
DÉMARRAGE ET CONDUITE 161 La transmission commandée électroniquement offre un Passez seulement de la position D (MARCHE AVANT) à la programme de passage des vitesses précis. Les composants position P (STATIONNEMENT) ou R (MARCHE AR- électroniques de la transmission sont étalonnés automati- RIÈRE) lorsque la pédale d’accélérateur est desserrée et quement;...
Page 164
162 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé P (STATIONNEMENT) à la position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE AR- Cette position complète l’action du frein de stationnement, RIÈRE) ou N (POINT MORT) (lorsqu’il est poussé vers car elle permet de bloquer la transmission.
Page 165
DÉMARRAGE ET CONDUITE 163 Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui MISE EN GARDE! (Suite) suit : • Il est dangereux de sortir le levier de vitesses de la • Serrez le frein de stationnement. position P (STATIONNEMENT) ou N (POINT MORT) •...
Page 166
164 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Observez l’affichage de la position du rapport de trans- MISE EN GARDE! (Suite) mission, puis assurez-vous qu’il indique la position P • Retirez toujours la clé de contact du commutateur (STATIONNEMENT). d’allumage et verrouillez toutes les portières lorsque •...
Page 167
DÉMARRAGE ET CONDUITE 165 N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) Passez à cette position lorsque vous immobilisez le véhicule Consultez le paragraphe « Remorquage de loisir » dans pour une longue période sans arrêter le moteur. Vous pouvez la section « Démarrage et conduite » et le paragraphe faire démarrer le moteur à...
Page 168
166 DÉMARRAGE ET CONDUITE « Fonctionnement du système de sélection électronique des Mode de fonctionnement de secours de la rapports » dans cette section) pour sélectionner une plage transmission de rapports inférieure. Dans ces conditions, l’utilisation Le fonctionnement de la transmission est contrôlé électro- d’une plage de rapports inférieure améliore le rendement niquement pour la détection des états anormaux.
Page 169
DÉMARRAGE ET CONDUITE 167 5. Redémarrez le moteur. vice-versa, peu importe la vitesse du véhicule. Lorsque la commande du sélecteur de rapport est à la position D 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est (MARCHE AVANT), la transmission fonctionne automati- plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis- quement, en utilisant tous les rapports disponibles.
Page 170
168 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage du groupe d’instruments Rapport(s) permis 1–2 1–3 1–4 1–5 1–6 1–6 • Le conducteur n’appuie pas fermement sur la pédale NOTA : Pour sélectionner le rapport approprié pour une décélération maximale (freinage moteur), déplacez le sélec- d’accélérateur.
Page 171
DÉMARRAGE ET CONDUITE 169 témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE NOTA : LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour • L’embrayage du convertisseur de couple ne s’engage indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été pas avant que l’huile de la transmission et le liquide de activé.
170 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Après un démarrage initial par temps froid, la pompe de DIRECTION ASSISTÉE direction assistée peut émettre un certain bruit pendant Le système de direction assistée normal améliore la ré- quelques secondes. Ce phénomène est attribuable au ponse du véhicule et la manœuvrabilité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 171 RÉGULATEUR DE VITESSE MISE EN GARDE! Lorsqu’il est activé, le contrôle de vitesse prend en charge Afin d’éviter de vous blesser avec des pièces en mou- l’accélérateur à partir de 40 km/h (25 mi/h) jusqu’à une vement et favoriser une lecture précise du niveau de vitesse maximale de 160 km/h (100 mi/h).
172 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système Pour programmer une vitesse souhaitée de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si Mettez le régulateur de vitesse en fonction. Lorsque le vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps. véhicule a atteint la vitesse souhaitée, déplacez le levier de En pareil cas, vous pouvez réactiver le système de contrôle contrôle de vitesse vers le haut à...
Page 175
DÉMARRAGE ET CONDUITE 173 Vitesse du système anglo-saxon (mi/h) Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- tionnées au moyen des réglages de la radio, selon l’équi- • Poussez le levier de contrôle électronique de vitesse vers pement. Consultez le paragraphe « Réglages du système le haut (+) une fois pour augmenter la vitesse program- Uconnect »...
174 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez de maintenir le levier vers le bas, la MISE EN GARDE! vitesse programmée continue de diminuer jusqu’à ce que vous relâchiez le levier, puis la nouvelle vitesse L’utilisation du contrôle de vitesse peut s’avérer dange- programmée est établie.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 175 SYSTÈME D’AIDE AU RECUL PARKSENSE – vision des capteurs. Les capteurs peuvent détecter des obstacles à l’horizontale se trouvant à une distance de SELON L’ÉQUIPEMENT 30 cm (12 po) à 140 cm (55 po) environ du centre du Le système d’aide au recul ParkSense présente une indica- bouclier arrière ou du pare-chocs et jusqu’à...
176 DÉMARRAGE ET CONDUITE Alarmes du système d’aide au recul ParkSense pauses entre les tonalités sont directement proportionnel- les à la distance de l’obstacle. Les pulsations émises en Si un obstacle se trouve derrière le véhicule lorsque la succession rapide indiquent la présence d’un obstacle très MARCHE ARRIÈRE est engagée, une alarme sonore est proche.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 177 Lorsque les signaux sonores sont émis, le système audio Les capteurs et le câblage sont continuellement testés n’est pas mis en sourdine. lorsque le commutateur d’allumage est à la position ON/ RUN (MARCHE). Les pannes sont immédiatement indi- Le signal sonore est coupé...
178 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les objets comme les porte-vélos etc., ne doivent pas être Précautions sur l’utilisation du système d’aide au recul ParkSense placés à moins de 30 cm (12 po) du bouclier arrière ou du pare-chocs lorsque vous conduisez le véhicule. Autre- NOTA : ment, le système pourrait interpréter la proximité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 179 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Avant d’utiliser le système d’aide au recul • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez ParkSense, il est fortement recommandé de retirer du le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le véhicule le support d’attelage de rotule et la boule véhicule à...
180 DÉMARRAGE ET CONDUITE cet avertissement disparaît. La caméra d’aide au recul Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- ParkView est située sur la partie arrière supérieure du tion R (MARCHE ARRIÈRE) ou lorsque les portières véhicule sous le feu central.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 181 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Lorsque vous utilisez la caméra ParkView, conduisez Le conducteur doit toujours être vigilant lorsqu’il fait lentement pour être en mesure d’immobiliser rapi- marche arrière, même si la caméra d’aide au recul est en dement le véhicule en cas d’un obstacle pour ne pas fonction.
Page 184
182 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) • Vous risquez de provoquer un incendie si vous remplissez de carburant un bidon portable placé à l’intérieur du véhicule. Vous pourriez subir des brû- lures. Placez toujours les bidons de carburant au sol lorsque vous les remplissez.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 183 NOTA : le paragraphe « Système de diagnostic embarqué » dans la section « Présentation du tableau de bord de votre véhi- • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se cule » pour obtenir de plus amples renseignements. ferme, le réservoir de carburant est plein.
184 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) arrière MISE EN GARDE! • Numéro d’identification du véhicule (NIV) Les roues avant dirigent le véhicule. Il est donc impor- • Type de véhicule tant que vous ne dépassiez pas le PNBE maximal avant •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 185 Poids à vide Une surcharge peut entraîner des dangers éventuels pour la sécurité et raccourcir la durée de vie utile. Des compo- Le poids à vide d’un véhicule est défini comme étant le sants d’essieux ou de suspension plus robustes n’augmen- poids total du véhicule avec tous les liquides, y compris le tent pas nécessairement le PNBV.
186 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRACTAGE DE REMORQUE Poids nominal brut combiné (PNBC) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le PNBC est le poids combiné maximal autorisé de votre et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser véhicule et de la remorque.
Page 189
DÉMARRAGE ET CONDUITE 187 Dispositif antilouvoiement de la remorque MISE EN GARDE! Le dispositif antilouvoiement de la remorque peut être une Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE tige coulissante mécanique qui peut être installée entre le maximal avant ou arrière.
Page 190
188 DÉMARRAGE ET CONDUITE Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort charge peut affecter les caractéristiques de tenue de (de charge).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 189 Classification des attelages de remorque Le tableau suivant, qui présente les normes de l’industrie quant au poids maximal de la remorque qu’une classe d’attelage de remorque donnée peut tracter, vise à vous aider à sélectionner l’attelage de remorque convenant à vos besoins de remorquage.
190 DÉMARRAGE ET CONDUITE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) NOTA : Pour obtenir des renseignements sur le remor- quage (poids maximal de la remorque), consultez l’un des sites Web suivants : • ramtrucks.com/en/towing_guide/ • ramtruck.ca (Canada) • rambodybuilder.com Poids de la remorque et poids au timon de la remorque Répartition de la charge...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 191 NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le section « Entretien programmé ». Consultez la section poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un «...
Page 194
192 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le poids total doit être distribué entre le véhicule maîtrise, un manque de performance ou des domma- ges aux freins, à l’essieu, au moteur, à la transmis- tracteur et la remorque de manière à...
Page 195
DÉMARRAGE ET CONDUITE 193 • Avant de tracter une remorque, inspectez soigneuse- • Il est conseillé de disposer d’un système de freinage sur les ment les pneus du véhicule pour vérifier l’usure de la remorques de plus de 453 kg (1 000 lb); un tel système est bande de roulement et la présence éventuelle de dom- obligatoire sur les remorques de plus de 907 kg (2 000 lb).
Page 196
194 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la NOTA : Ne coupez pas ou ne faites pas d’épissures dans le remorque faisceau de câblage du véhicule. Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est Toutes les connexions électriques sont effectuées, mais obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux vous devez relier le faisceau à...
Page 197
DÉMARRAGE ET CONDUITE 195 • Assurez-vous de le rebrancher après avoir quitté la zone d’eau. Connecteur à sept broches 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Feux de recul 6 – Feu de freinage et clignotant gauche Connecteur à quatre broches 3 –...
196 DÉMARRAGE ET CONDUITE Conseils pour le remorquage NOTA : L’utilisation du mode de REMORQUAGE- CHARGE LOURDE ou la sélection d’une plage de rapports Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est inférieure (au moyen de la commande de sélection de recommandé...
Page 199
DÉMARRAGE ET CONDUITE 197 Contrôle de vitesse – selon l’équipement Circuit de refroidissement • N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse en Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et terrain montagneux ou pour le déplacement de charges de la transmission en procédant comme suit : lourdes.
198 DÉMARRAGE ET CONDUITE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de remorquage Roues SOULEVÉES du sol Transmission automatique Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS Chariot roulant Avant Arrière NON PERMIS Sur la remorque ALL (TOUTES)
DÉMARRAGE ET CONDUITE 199 4. Fixez solidement les roues avant au chariot en suivant MISE EN GARDE! les directives du fabricant de chariots. Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des surfa- 5. Desserrez le frein de stationnement. ces glissantes. Une traction inégale peut soudainement AVERTISSEMENT! faire déraper les roues avant.
Page 202
200 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Gardez vos pneus gonflés adéquatement. Eau stagnante peu profonde • Maintenez une distance suffisante entre votre véhicule et Bien que votre véhicule puisse franchir de l’eau stagnante celui qui se trouve devant vous afin d’éviter une colli- peu profonde, tenez compte des avertissements et des sion en cas d’arrêt soudain.
Page 203
DÉMARRAGE ET CONDUITE 201 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, le moteur risque • Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante de caler et de se bloquer et de graves dommages avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui- graves aux composants internes peuvent survenir.
Page 205
EN CAS D’URGENCE ▫ Enjoliveurs de roue .....233 FEUX DE DÉTRESSE .....205 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE .
204 EN CAS D’URGENCE NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS (MOTEUR À ESSENCE SEULEMENT) ..248 D’ACCIDENT ......253 DÉGAGEMENT D’UN VÉHICULE ENLISÉ...
EN CAS D’URGENCE 205 FEUX DE DÉTRESSE Il s’agit d’un système d’urgence qui ne devrait pas être utilisé lorsque le véhicule est en mouvement. Ne l’utilisez Le commutateur des feux de détresse est situé sur le que lorsque votre véhicule est en panne et présente un tableau bord, sous...
Page 208
206 EN CAS D’URGENCE Ampoules d’éclairage extérieur Numéro d’ampoule Feux de croisement et feux de route avant H7LL Feux de stationnement et clignotants avant 7444NA Feux de jour (selon l’équipement) 7440 Feux de gabarit avant WY5W Feux arrière et feux d’arrêt 7443 Clignotants arrière 7440NA...
EN CAS D’URGENCE 207 Remplacement des ampoules extérieures 11. Remettez la douille dans le réflecteur jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Feux de croisement et feux de route 12. Installez le capuchon d’accès. NOTA : Le phare côté passager doit être retiré afin de remplacer l’ampoule;...
Page 210
208 EN CAS D’URGENCE 3. Retirez une vis supérieure du boîtier de phare. Feux de jour et feux de gabarit avant 4. Retirez deux vis inférieures du boîtier de phare. NOTA : Le phare côté passager doit être retiré afin de remplacer l’ampoule;...
Page 211
EN CAS D’URGENCE 209 11. Installez les deux vis inférieures sur le boîtier de phare. 3. Retirez l’ampoule et remplacez-la au besoin. 12. Réinstallez soigneusement la vis sur le panneau de 4. Réinstallez la douille d’ampoule et tournez-la dans le remplissage inférieur du phare.
210 EN CAS D’URGENCE Remplacement des ampoules intérieures 2. À l’aide d’un outil approprié, ouvrez le mécanisme métallique d’accès à l’ampoule, situé au dos du loge- Éclairage de l’espace de chargement ment. 1. À l’aide d’un outil approprié, retirez l’ampoule située du dessus de la portière arrière ou celle de la portière coulissante selon le cas et débranchez-la.
Page 213
EN CAS D’URGENCE 211 Plafonniers 2. À l’aide d’un outil approprié, pliez le boîtier pour soulever le couvercle du bloc d’éclairage à l’écart de 1. À l’aide d’un outil approprié, insérez la pointe à l’en- l’unité. droit indiqué et appuyez-la vers l’intérieur et vers la lampe pour détendre le ressort.
212 EN CAS D’URGENCE FUSIBLES MISE EN GARDE! • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un fusible de la même intensité que le fusible d’origine. Ne remplacez jamais un fusible par un autre fusible d’intensité plus élevée. Ne remplacez jamais un fusible grillé...
EN CAS D’URGENCE 213 Fusibles sous le capot Le numéro d’identification du composant électrique qui correspond à chaque fusible se trouve à l’endos du couver- La centrale de servitudes avant est située du côté du cle. conducteur sur le compartiment moteur. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle.
Page 216
214 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description 50 A rouge (moteur – Unité de bougie de préchauffage (moteur diesel 3.0) diesel 3.0) 50 A rouge (moteur 3.6 – Centrale de servitudes (PDC) secondaire à essence) (relais d’alimentation de la transmission, pompe à...
Page 217
EN CAS D’URGENCE 215 Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description – 15 A bleu Régulateur de la pression de carburant (MPROP)-DRV (moteur diesel 3.0) – selon l’équipement – 20 A jaune Prise de courant – 7,5 A brun Chargeur pour dispositif USB –...
Page 218
216 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible miniature Description – 7,5 A brun KL30 transmission manuelle automatisée (MTA), KL30 module de commande du moteur (ECM), KL30 bobine de relais prin- cipal (moteur diesel 3.0) – 7,5 A brun Compresseur de climatisation – selon l’équipement –...
Page 219
EN CAS D’URGENCE 217 Fusibles supplémentaires de la centrale de servitudes avant La boîte à fusibles supplémentaire est située dans le boîtier de la centrale de servitudes avant. Fusibles supplémentaires du centre de servitudes avant Cavité Fusible miniature Description 20 A jaune Pompe à...
218 EN CAS D’URGENCE Fusibles intérieurs Le porte-fusibles intérieur fait partie du module de com- mande de carrosserie et est situé sous le tableau de bord, du côté conducteur. Porte-fusible...
Page 221
EN CAS D’URGENCE 219 Emplacements de la cavité de porte-fusibles Cavité Fusible miniature Description 5 A beige INT/A 7,5 A brun Feux de gabarit 15 A bleu +30 (ACM – TPCU – RRM – DLC) 5 A beige INT (FREIN NO – IPC)
Page 222
220 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible miniature Description 15 A bleu Verrouillage central 5 A beige INT (Système de surveillance des angles morts (BSM) – SAS – FREIN NC) 20 A jaune Pompe de lave-glace bidirectionnelle 20 A jaune Glace à commande électrique du conducteur 20 A jaune Glace du passager à...
EN CAS D’URGENCE 221 Fusibles du montant central droit Le porte-fusible du montant central droit est situé sur le côté intérieur, à la base du montant B du côté passager. Porte-fusible Emplacement du porte-fusible Cavité Fusible miniature Description 7,5 A brun Dispositif de chauffage du siège 20 A jaune Dispositif de chauffage de glace arrière gauche...
222 EN CAS D’URGENCE MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric REMPLACEMENT D’UN PNEU Le cric et les outils du cric sont logés sous le siège passager avant. MISE EN GARDE! • N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté...
Page 225
EN CAS D’URGENCE 223 Pour ouvrir le conteneur de la trousse de cric, vous devez AVERTISSEMENT! appuyer sur le dispositif de déverrouillage des conteneurs pour séparer la partie supérieure et la partie inférieure. Ne forcez pas le bouton de verrouillage au-dessus de la limite.
224 EN CAS D’URGENCE Retrait de la roue de secours 1. Retirez la roue de secours avant de tenter de lever le véhicule à l’aide du cric. Fixez l’adaptateur de l’écrou de roue à la rallonge de treuil et insérez-le dans le méca- nisme du treuil.
Page 227
EN CAS D’URGENCE 225 Emplacement du treuil Rallonge de treuil Le mécanisme de treuil se trouve sous l’arrière du véhicule 2. Tournez la poignée de la clé pour écrous de roue dans le à la droite de la roue de secours. sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
Page 228
226 EN CAS D’URGENCE Abaissement de la roue de secours Roue de secours 3. Retirez la roue de secours de sous le véhicule pour 4. Soulevez la roue de secours avec une main pour incliner accéder au dispositif de retenue de la roue de secours. le dispositif de retenue sur l’extrémité...
EN CAS D’URGENCE 227 Levage de la roue de secours Pièce de fixation 5. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue. Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau.
228 EN CAS D’URGENCE 3. Serrez fermement le frein de stationnement. MISE EN GARDE! (Suite) 4. Placez la transmission à la position P (STATIONNE- • Activez les feux de détresse. MENT) (MARCHE ARRIÈRE dans le cas d’une boîte • Calez la roue qui est diagonalement opposée à celle manuelle).
Page 231
EN CAS D’URGENCE 229 MISE EN GARDE! (Suite) • Pour ranger de façon sécuritaire le pneu crevé ou la roue de secours dans son logement, assurez-vous que le corps de valve est dirigé vers le sol. Cric assemblé 1. Desserrez (mais n’enlevez pas) les écrous de roue en les tournant d’un tour vers la gauche alors que la roue touche toujours au sol.
Page 232
230 EN CAS D’URGENCE 2. Deux zones de soulèvement sont prévues pour le cric de chaque côté de la carrosserie du véhicule. Emplacement de levage arrière NOTA : L’emplacement de levage avant est situé derrière le pneu avant et devant la portière du conducteur et du Emplacements d’engagement de levage passager.
Page 233
EN CAS D’URGENCE 231 3. Placez l’adaptateur d’écrou de roue et de la clé pour écrous sur la vis du cric et tournez-la vers la droite, jusqu’à ce que la tête du cric soit adéquatement engagée à l’emplacement décrit. Ne soulevez pas le véhicule tant que vous n’êtes pas certain que le cric est correc- tement positionné.
Page 234
232 EN CAS D’URGENCE 6. Installez la roue de secours. Serrez légèrement les écrous AVERTISSEMENT! de roue. Assurez-vous de monter la roue de secours de sorte que le corps de valve soit orienté vers l’extérieur. Le véhi- cule pourrait être endommagé si la roue de secours est montée incorrectement.
EN CAS D’URGENCE 233 11. Posez la rallonge de treuil et tournez la poignée de la Enjoliveurs de roue clé dans le sens horaire jusqu’à ce que l’opérateur entende 3 déclics provenant de l’appareil, ce qui AVERTISSEMENT! indique que la roue est placée de manière appropriée D’un mouvement de va-et-vient, enlevez l’enjoliveur.
234 EN CAS D’URGENCE TROUSSE D’ENTRETIEN DES PNEUS – SELON Composants et fonctionnement de la trousse L’ÉQUIPEMENT d’entretien des pneus Les petites perforations, c’est-à-dire jusqu’à 6 mm (1/4 po), dans la bande de roulement peuvent être obturées avec la trousse d’entretien des pneus. Les corps étrangers (comme des vis ou des clous) ne doivent pas être retirés du pneu.
EN CAS D’URGENCE 235 Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux Utiliser le bouton de dégonflage Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- Appuyez sur le bouton de dégonflage (2) pour boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit réduire la pression d’air dans le pneu s’il devient d’étanchéité.
Page 238
236 EN CAS D’URGENCE • Pour optimiser le rendement du produit, assurez-vous qu’il n’y a pas de saleté sur le corps de valve avant de brancher la trousse d’entretien des pneus. • Vous pouvez utiliser la pompe à air de la trousse d’entretien des pneus pour gonfler les pneus de vélo.
Page 239
EN CAS D’URGENCE 237 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Éloignez la trousse d’entretien des pneus de la • Ne tentez jamais de réparer un pneu du côté de la flamme nue ou de la source thermique. circulation lorsque vous êtes garé près de la voie de •...
238 EN CAS D’URGENCE 3. Mettez la transmission à la position P (STATIONNE- MISE EN GARDE! (Suite) MENT) (transmission automatique) ou en prise (trans- immédiatement un médecin. Gardez la trousse d’en- mission manuelle) et tournez le commutateur d’allu- tretien des pneus hors de portée des enfants. Si elle mage à...
Page 241
EN CAS D’URGENCE 239 (C) Injection du scellant de la trousse d’entretien des d’étanchéité et non pas de mode pompe à air. Appuyez pneus dans le pneu dégonflé : sur le bouton d’alimentation (4) pour mettre la trousse d’entretien des pneus sous tension. •...
Page 242
240 EN CAS D’URGENCE d’enduit d’étanchéité (1) est vide, la pression des pneus 2. Décollez l’étiquette de limite de vitesse de la face indiquée au manomètre (3) chute rapidement de 4,8 bars supérieure de la bouteille d’enduit d’étanchéité (1) et (70 lb/po ) à...
Page 243
EN CAS D’URGENCE 241 (D) Conduire le véhicule : 1. Poussez le sélecteur de mode (5) et tournez à la position Air Mode (Mode air). Immédiatement après avoir injecté l’enduit d’étanchéité et gonflé le pneu, conduisez le véhicule sur une distance de 2.
Page 244
242 EN CAS D’URGENCE NOTA : Si le pneu est trop gonflé, appuyez sur le bouton (F) Remplacement de la bouteille et du flexible de dégonflage pour réduire la pression à la valeur recom- d’enduit d’étanchéité : mandée avant de continuer. 1.
EN CAS D’URGENCE 243 6. Vérifiez que le bouchon est installé sur le raccord à AVERTISSEMENT! l’extrémité du flexible d’enduit d’étanchéité (6) et repla- cez le flexible dans son espace de rangement (situé au N’utilisez pas de batterie portative d’amorçage ou bas de la pompe à...
Page 246
244 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) pouvez vous blesser en déplaçant les pales du ven- tilateur. • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris- quez de subir des blessures graves.
EN CAS D’URGENCE 245 Branchement des câbles volants MISE EN GARDE! 1. Branchez l’extrémité du câble volant positif (+) sur la Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se borne positive (+) éloignée du véhicule dont la batterie produire une mise à...
Page 248
246 EN CAS D’URGENCE 4. Débranchez l’autre extrémité du câble volant positif (+) MISE EN GARDE! de la borne positive (+) éloignée du véhicule dont la batterie est déchargée. Ne branchez pas le câble volant sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. Cela produirait une étin- 5.
EN CAS D’URGENCE 247 Emplacement de la batterie Deux bornes de démarrage à distance par batterie d’ap- point se trouvent sous le capot, ce qui est l’emplacement recommandé de démarrage à distance par batterie d’ap- point. Si l’accès à la batterie est nécessaire, un panneau d’accès sur le plancher du côté...
248 EN CAS D’URGENCE NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour AVERTISSEMENT! atténuer une surchauffe imminente : La conduite avec le circuit de refroidissement à haute • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. température peut endommager votre véhicule. Si l’in- Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi- dicateur de température atteint le repère H (TEMPÉ- dissement du moteur;...
EN CAS D’URGENCE 249 3. À l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil similaire, d’accélérateur. Il est plus efficace de n’appuyer que légère- retirez le couvercle d’accès de neutralisation du sélec- ment sur la pédale d’accélérateur pour maintenir le mou- teur de rapport situé...
Page 252
250 EN CAS D’URGENCE NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de AVERTISSEMENT! la commande de stabilité électronique pour le mettre en • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé mode « Partial Off » (Partiellement désactivé) avant de faire osciller le véhicule.
EN CAS D’URGENCE 251 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial. Conditions de re- Roues SOULE- TOUS les modèles morquage VÉES du sol Remorquage à plat AUCUNE Si la transmission est fonctionnelle : •...
252 EN CAS D’URGENCE • La vitesse de remorquage ne doit pas dépasser 40 km/h Si la télécommande n’est pas disponible ou si la batterie du véhicule est déchargée, consultez le paragraphe « Neutra- (25 mi/h). lisation du sélecteur de rapport » dans cette section pour •...
EN CAS D’URGENCE 253 SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données en cas d’accident.
Page 257
ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Graissage des articulations de la carrosserie ..271 ENTRETIEN PROGRAMMÉ ....257 ▫ Plan d’entretien ......258 ▫...
Page 258
256 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Chaînes antidérapantes ▫ Protection contre des agents atmosphériques . . .309 (dispositifs de traction) ....306 ▫ Entretien de la carrosserie et de la ▫...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 257 ENTRETIEN PROGRAMMÉ Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur de vidange d’huile après avoir effectué une vidange Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au message peut être réinitialisé...
258 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une fois par mois ou avant un long trajet : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le • Vérifiez le niveau d’huile moteur. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Vidangez l’huile et remplacez le filtre. •...
Page 261
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 259 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction, les soufflets et remplacez-les au besoin.
260 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 261 Utilisation intensive du véhicule MISE EN GARDE! Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route sur un véhicule automobile ou à...
262 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 3.6L 1 – Réservoir de liquide lave-glace 5 – Centrale de servitudes (Fusibles) 2 – Bouchon de remplissage d’huile moteur 6 — Réservoir de liquide de refroidissement 3 – Jauge d’huile moteur 7 — Réservoir de liquide de direction assistée 4 –...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 263 Vérification du niveau d’huile – Moteur à essence Ajout de liquide lave-glace Pour assurer une lubrification adéquate du moteur de Le réservoir de liquide est situé dans le compartiment votre véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au moteur et doit être vérifié...
264 ENTRETIEN ET MAINTENANCE point de congélation pour éviter le gel dans les canalisa- MISE EN GARDE! (Suite) tions et n’est pas dommageable pour la peinture ni les ni aucune source d’appoint produisant une tension garnitures. de sortie supérieure à 12 V. Ne laissez pas les cosses Batterie sans entretien des câbles se toucher.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 265 SERVICE OFFERT PAR LE CONCESSIONNAIRE Huile moteur Votre concessionnaire autorisé dispose d’une équipe d’en- Vidange de l’huile moteur tretien qualifiée, d’un outillage spécialisé et de l’équipe- L’indicateur automatique de vidange d’huile vous rappelle ment nécessaire pour exécuter toutes les opérations d’en- l’entretien de votre véhicule prévu au calendrier.
Page 268
266 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes températures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur à l’API facilite les démarrages par temps froid et améliore l’éco- nomie de carburant. Ce pictogramme signifie que l’huile La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi- a été...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 267 Les huiles moteur synthétiques dont l’étiquette n’affiche Filtre à huile moteur pas l’indice correct de viscosité SAE et qui ne sont pas Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque certifiés selon les critères de l’API ne doivent pas être vidange.
268 ENTRETIEN ET MAINTENANCE concessionnaire autorisé. Ce service comprend générale- MISE EN GARDE! ment le nettoyage des ailettes du condenseur et la vérifi- cation du rendement. La tension de la courroie d’entraîne- Le circuit d’admission d’air (filtre à air, tuyaux, etc.) ment doit aussi être vérifiée au même moment.
Page 271
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 269 Filtre à air de l’habitacle (filtre à air du climatiseur) AVERTISSEMENT! Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le intervalles d’entretien appropriés. système de climatisation car les produits chimiques peuvent en endommager les composants.
Page 272
270 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le filtre à air de l’habitacle se trouve dans l’arrivée d’air frais, dans le compartiment moteur. Procédez comme suit pour remplacer le filtre : 1. Retirez les deux vis qui fixent la retenue de filtre à l’arrivée d’air frais, puis retirez la retenue de filtre.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 271 Graissage des articulations de la carrosserie Balais d’essuie-glace Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- Nettoyez régulièrement les bords en caoutchouc des balais serie, comme les glissières des sièges, de même que les d’essuie-glace et le pare-brise à...
Page 274
272 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Si vous remarquez un changement dans la sonorité du MISE EN GARDE! (Suite) système d’échappement ou si vous détectez la présence de • Si vous stationnez votre véhicule sur des matières gaz d’échappement à l’intérieur, ou encore si le dessous ou combustibles alors que votre système d’échappe- l’arrière du véhicule a été...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 273 Dans des conditions normales d’utilisation, le catalyseur ne de longues périodes de régime de ralenti très instable ou nécessite aucun entretien. Toutefois, il importe que le dans des conditions de mauvais fonctionnement. moteur soit toujours bien réglé pour assurer le bon fonc- Circuit de refroidissement tionnement du catalyseur et éviter que ce dernier ne se MISE EN GARDE!
Page 276
274 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vérification du liquide de refroidissement concessionnaire autorisé pour le faire nettoyer et rincer à l’aide du liquide de refroidissement de formule OAT Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE) (antigel) aux 12 mois (avant l’arrivée du temps froid, s’il y a lieu). Si (conforme à...
Page 277
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 275 Ajout de liquide de refroidissement AVERTISSEMENT! (Suite) Votre véhicule est doté d’un liquide de refroidissement hybride (HOAT) ou n’importe quel liquide de refroi- amélioré (liquide de refroidissement de formule OAT dissement (antigel) « mondialement compatible ». Si [TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE] conforme à...
Page 278
276 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Mélangez une solution minimale de 50 % de liquide de NOTA : refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE DE • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigences de la tion approprié...
Page 279
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 277 Bouchon à pression du circuit de refroidissement Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- glycol usagé...
Page 280
278 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel), le circuit de refroidissement doit faire NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru l’objet d’un essai de pression servant à détecter les fuites. quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 279 Système de freinage Le maître-cylindre de frein est muni d’un réservoir en plastique transparent. Les repères MAX (MAXIMUM) et Tous les éléments du système de freinage doivent faire MIN (MINIMUM) se trouvent sur le côté extérieur du l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance réservoir.
280 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Évitez toute contamination du liquide pour freins système de freinage ou affecter son rendement. Le type adéquat de liquide de frein pour votre véhicule avec un dérivé de pétrole. Les composants de joint de frein pourraient être endommagés, causant une ano- est aussi indiqué...
Page 283
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 281 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’utilisation d’une huile de transmission autre que N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la celle recommandée par le constructeur risque de dété- transmission car les produits chimiques peuvent en riorer la qualité de passage des vitesses et de causer des endommager les composants.
282 ENTRETIEN ET MAINTENANCE PNEUS AVERTISSEMENT! Renseignements concernant la sécurité des pneus Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- Les renseignements concernant la sécurité des pneus cou- diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- vrent les aspects de l’information suivante : Inscriptions ves problèmes de transmission pourraient en résulter.
Page 285
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 283 Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
284 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
Page 287
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 285 EXEMPLE : Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse – Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement –...
Page 288
286 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
Page 289
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 287 Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
Page 290
288 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
Page 291
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 289 Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 292
290 ENTRETIEN ET MAINTENANCE des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
Page 293
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 291 NOTA : • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dernière sera transférée à votre véhicule. Le tableau suivant illustre la façon de calculer la charge totale, la capacité de charge en bagages et la capacité de remor- quage de votre véhicule selon différentes configurations des sièges, ainsi qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants.
Page 294
292 ENTRETIEN ET MAINTENANCE MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 293 Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Une pression des pneus trop faible ou trop élevée peut nuire à la tenue du véhicule et causer une Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la défaillance subite des pneus qui vous ferait perdre la conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre maîtrise du véhicule.
Page 296
294 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le tion.
Page 297
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 295 Les pressions de gonflage spécifiées sur l’étiquette sont La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à toujours des « pressions de gonflage à froid ». La pression 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette de gonflage à...
Page 298
296 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • les dommages se situent seulement sur la chape du pneu MISE EN GARDE! (les dommages sur les flancs ne sont pas réparables); Il est dangereux de conduire à haute vitesse lorsque le • la crevaison ne dépasse pas ¼ po (6 mm); véhicule est chargé...
Page 299
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 297 Il n’est pas recommandé de conduire un véhicule chargé à Indicateurs d’usure des pneus plein ou de remorquer une remorque pendant qu’un pneu Les pneus d’origine de votre véhicule sont dotés d’indica- est en mode à plat. teurs d’usure de la bande de roulement pour vous aider à...
Page 300
298 ENTRETIEN ET MAINTENANCE roulement est usée jusqu’aux indicateurs d’usure. Consul- MISE EN GARDE! tez le paragraphe « Pneus de rechange » dans cette section pour obtenir de plus amples renseignements. Les pneus et les roues de secours doivent être rempla- cés au bout de six ans, sans égard à...
Page 301
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 299 connaître les dimensions des pneus de votre véhicule. MISE EN GARDE! L’indice de charge et le symbole de vitesse de vos pneus se • Respectez les spécifications de votre véhicule quant trouvent sur le flanc des pneus d’origine. au choix des pneus, des dimensions de roues, des Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’indice de capacités de charge ou des indices de vitesse.
300 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions • Si votre véhicule est équipé de pneus qui ne sont pas mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés conformes aux limites de vitesses prescrites pour ce dans la neige ou la glace.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 301 Pneus d’hiver s’avère moindre que celle des pneus non cloutés. Les pneus cloutés sont interdits dans certaines régions. Il est donc Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les important de vérifier la réglementation locale avant d’ins- pneus à...
Page 304
302 ENTRETIEN ET MAINTENANCE véhicule est muni de cette option, consultez un marchand MISE EN GARDE! de pneus autorisé pour connaître le schéma de permuta- tion des pneus recommandé. Les roues de secours compactes et pliables sont desti- nées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez Roue de secours compacte –...
Page 305
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 303 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur — selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
304 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les roues sont susceptibles de se détériorer par suite de MISE EN GARDE! dommages causés par le sel, le chlorure de sodium, le chlorure de magnésium, le chlorure de calcium, etc., ainsi Les roues de secours à usage limité servent en cas que par les autres produits chimiques utilisés pour faire d’urgence seulement.
Page 307
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 305 Lorsque les roues à nettoyer sont très sales, y compris à NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer cause de la poussière de frein, choisissez soigneusement votre véhicule pendant une période prolongée après le l’équipement et les produits de nettoyage de pneus et de nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez roues utilisés, pour éviter d’endommager les roues.
306 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Chaînes antidérapantes (dispositifs de traction) AVERTISSEMENT! L’utilisation de dispositifs de traction exige un dégagement Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les pneus, suffisant entre le pneu et la carrosserie. Suivez les recom- prenez les précautions suivantes : mandations ci-dessous pour éviter des dommages.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 307 maintenir un bon niveau de traction dans la boue, la neige AVERTISSEMENT! (Suite) ou sur des surfaces mouillées, et contribue à une conduite • Suivez les directives du constructeur du dispositif de agréable et en douceur. traction relatives à...
308 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES Indice d’adhérence PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la AA, A, B et C. Ces indices représentent la capacité du National Highway Traffic...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 309 • Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan- posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le ratures excessives peuvent même provoquer l’éclate- système de climatisation au ralenti pendant cinq minu-...
310 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet- Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro- verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri- effectué...
Page 313
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 311 • Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les nettoyante Mopar Cleaner Wax, pour enlever les saletés rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à de la route et les taches, et pour protéger le fini de la la charge du propriétaire.
312 ENTRETIEN ET MAINTENANCE INTÉRIEURS chiffon propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une serviette propre et humide pour enlever les résidus de Sièges et pièces en tissu savon. Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les •...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 313 Remplacez les ceintures de sécurité si elles paraissent usées AVERTISSEMENT! ou effilochées, ou encore si les boucles sont défectueuses. • Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour MISE EN GARDE! éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin- fectants à...
314 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces en cuir NOTA : Si le véhicule est doté d’une sellerie en cuir de couleur pâle, les corps étrangers, la saleté, le transfert de Le produit Mopar Total Clean est également recommandé colorant de tissu auront tendance à être plus visibles que pour la sellerie en cuir.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 315 Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net- Installation toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne Remettez la doublure en place dans le porte-gobelets en vaporisez pas le nettoyant directement sur le miroir. l’enfonçant jusqu’à...
Page 319
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .318 qui ne sont pas à carburant mixte ...322 ▫...
318 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION SYSTÈME DE FREINAGE Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage Numéro d’identification du véhicule hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le en panne, l’autre continue de fonctionner normalement. pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de de bord.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 319 Spécifications relatives au couple de serrage Couple de serrage des **Taille des Douilles écrous de roue et des bou- écrous de lons roue et des écrous de boulons roue et des bou- lons 197 N·m (145 lb-pi) M16 x 1,50 21 mm ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue...
320 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Moteur 3.6L Ce moteur est conçu en conformité avec tous les règlements antipollution et of- frent une économie de carburant et un rendement excellents avec de l’essence « ordinaire » sans plomb de qualité supérieure d’un indice d’octane de 87 tel qu’indiqué...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 321 Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- Additifs mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- présente un de ces problèmes, essayez une autre marque gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
322 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Essences à mélange oxygéné Ne pas utiliser de carburant E-85 dans les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte Certains fournisseurs de carburant mélangent l’essence sans plomb à des composés oxygénés tels que l’éthanol. Les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte peuvent utiliser de l’essence contenant jusqu’à...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 323 Modifications du système d’alimentation en gaz Avertissements relatifs au circuit d’alimentation naturel comprimé et en propane liquide AVERTISSEMENT! Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au gaz naturel comprimé (GNC) ou au propane liquide Consignes à suivre pour conserver les performances de peuvent endommager le moteur, les composants du système votre véhicule : antipollution et du circuit d’alimentation en carburant.
324 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) types de carburant ou d’additif; de plus, les domma- un espace ouvert et si le moteur fonctionne pendant ges encourus pourraient ne pas être couverts par la plus de quelques minutes, réglez le système de garantie limitée de véhicule neuf.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 325 CONTENANCE EN LIQUIDES U.S. (Mesures américaines) Mesures métriques Carburant (quantité approximative) 24 gallons US 90 L Huile moteur avec filtre Moteur 3.6L (SAE 5W-20, certifiée par 6 pintes US 5,6 L l’API) Système de refroidissement* Moteur 3.6L (liquide de refroidisse- 10,5 pintes US 10 L ment et antigel Mopar de formule...
326 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou du moteur 150 000 mi de formule OAT (technologie de l’acide organique), conforme aux exigences de la norme MS.90032 de FCA.
Page 329
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 327 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) • N’utilisez pas uniquement de l’eau ou un liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement (antigel) à base d’alcool. N’utilisez autre que le liquide de refroidissement (antigel) de pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles GANIQUE) précisé...
328 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique – moteur 3.6L à essence seule- Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ment ATF+4. Si l’huile à transmission automatique ATF+4 n’est pas utilisée, vous risquez de compromettre le fonctionne- ment ou le rendement de la transmission.
Page 331
MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .330 RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT ......349 CYBERSÉCURITÉ...
La technologie logicielle du véhicule continue malveillants et si vous l’installez dans votre véhicule, d’évoluer avec le temps et FCA US LLC, en collaboration il peut augmenter le risque d’endommagement des avec ses fournisseurs, évalue et prend les mesures appro- systèmes du véhicule.
MULTIMÉDIA NOTA : RÉGLAGES DU SYSTÈME UCONNECT • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer Le système Uconnect utilise une combinaison de boutons directement avec vous à propos des mises à jour de situés sur l’écran tactile et de boutons situés sur la plaque logiciel.
Page 334
332 MULTIMÉDIA Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur la Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur la plaque frontale des systèmes Uconnect 3 avec affichage de plaque frontale des systèmes Uconnect 3 AVEC 5 pouces NAVIGATION avec affichage de 5 pouces 1 –...
MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – NOTA : Réglages du système Uconnect 3 • Seulement une catégorie peut être sélectionnée à la fois. Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) situé sur la • La flèche de retour devient un bouton Done (Terminé) si plaque frontale pour afficher l’écran de réglage de menu.
Page 336
334 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton Display (Affichage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Mode (Mode d’affichage) Mode manuel Automatique Display Brightness With Headlights Bouton fléché...
Page 337
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Units (Unités) - selon l’équipement Temperature (Température) Distance (km ou Fuel Consump- (°C ou °F) tion (Consomma- tion de carburant) NOTA : Si la distance est en mi (miles), les miles par gallon (mi/gal) sont configurés automatiquement. Si la distance est en km, vous pouvez choisir km/1 ou 1/100 km.
Page 338
336 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Set Time Hours (Ré- – gler les heures) Set Time Minutes – (Régler les minutes) Time Format (Format – de l’heure) Show Time in Status Bar (Afficher l’heure dans la barre d’état) –...
Page 339
MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) - Selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) ParkView Backup Camera Delay (Délai de la caméra d’aide au recul...
Page 340
338 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Daytime Running Lights (Feux de On (Marche) Off (Arrêt) jour) – Selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 341
MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Equalizer (Égaliseur) – NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à...
Page 342
340 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Surround Sound (Son ambio- On (Marche) Off (Arrêt) phonique) - selon l’équipement Loudness (Intensité du vo- On (Marche) Off (Arrêt) lume) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lors- qu’elle est activée.
Page 343
MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones/Devices (Téléphones List of Paired Phones/Devices (Liste de téléphones et d’appareils jumelés) et appareils jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone.
Page 344
342 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Tune Start (Démarrage de la syntonisation) NOTA : La fonction «...
Page 345
MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Information sur l’abonnement Numéro d’identification Sirius NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 346
344 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) – Selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les réglages) Cancel (Annuler) NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, les réglages par défaut de l’affichage, de l’horloge, du système audio...
MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Fonctionnement de la radio Les commandes à distance du système audio sont situées Appuyez sur la partie supérieure du commutateur pour sur la surface du volant. « rechercher » la prochaine station audible vers le haut de la bande de fréquences et appuyez sur la partie inférieure du commutateur pour «...
346 MULTIMÉDIA Port de chargement USB Le port du connecteur USB peut être utilisé à des fins de chargement seulement. Utilisez le câble de connexion pour brancher un iPod ou un dispositif USB externe sur le port de chargement USB du véhicule qui est situé près de la prise de courant de 12 V, à...
MULTIMÉDIA Renseignements concernant la réglementation et MISE EN GARDE! la sécurité Il ne faut pas brancher ni débrancher le dispositif iPod ÉTATS-UNIS ET CANADA ou l’appareil externe pendant que vous conduisez. Exposition aux émissions de radiofréquences Vous risquez une collision si vous ne tenez pas compte de cet avertissement.
Page 350
348 MULTIMÉDIA La déclaration de réglementation suivante s’applique à NOTA : tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est • Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux équipé : normes applicables aux appareils numériques de caté- gorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la Le présent appareil est conforme à...
MULTIMÉDIA RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME 5. Vous pouvez interrompre le message d’aide ou les messages-guides du système en appuyant sur le bouton UCONNECT VR ou sur le bouton PHONE (TÉLÉPHONE) et en énon- Présentation du système Uconnect çant une commande vocale à partir de la catégorie actuelle. Commencez à...
350 MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante;...
MULTIMÉDIA Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites •...
352 MULTIMÉDIA Media (Multimédia) ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les pistes sur votre Le système Uconnect offre des connexions au moyen des dispositif iPod ou USB. Votre commande vocale doit cor- ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement).
MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
354 MULTIMÉDIA Réponse texte-voix RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE Le système Uconnect annoncera les télémessages reçus. « Okay. » (D’ac- « Where are « I will be Appuyez sur le bouton PHONE (Téléphone) et dites cord.) you? » (Où <number> mi- Listen (Écouter). (Doit avoir un téléphone mobile com- êtes-vous?) nutes late.
356 MULTIMÉDIA ENTRETIEN DES CD/DVD NOTA : Si la lecture d’un disque s’avère difficile, cela peut indiquer qu’il est endommagé ou sale (par exemple, disque Prenez les précautions suivantes pour préserver l’état de rayé, revêtement réfléchissant usé, présence d’un cheveu, vos CD et DVD : humidité...
Page 359
PIÈCES MOPAR ......361 ▫ Centre de service à la clientèle FCA US LLC..359 POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS...
358 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
Dans la ville de Mexico : 5081-7568 • Date de livraison et kilométrage du véhicule À l’extérieur de la ville de Mexico : 1 800 505-1300 Centre de service à la clientèle FCA US LLC Porto Rico et les îles Vierges américaines P.O. Box 21–8004 Customer Service Chrysler International Services LLC Auburn Hills, MI 48321−8004 États-Unis...
360 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes MISE EN GARDE! (Suite) malentendantes et celles qui souffrent de troubles certains composants du véhicule contiennent ou émet- de la parole (ATS ou téléimprimeur) tent des produits chimiques reconnus par l’État de Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes, Californie comme pouvant entraîner des cancers, des le constructeur a installé...
Mopar sont disponibles auprès de votre concessionnaire duelles pouvant survenir entre vous, votre concession- autorisé. Ils sont recommandés pour votre véhicule afin naire autorisé et FCA US LLC. d’aider à en maintenir le bon fonctionnement.
D.C. 20590. site http:// mobiles de FCA US LLC. Toutes les connaissances prati- www.safercar.gov permet également d’obtenir d’autres ques sur le véhicule, les systèmes et les pièces y sont renseignements relatifs à la sécurité automobile. clairement exposées et sont accompagnées d’illustrations, Au Canada de schémas et de tableaux.
Page 365
Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la...
Page 368
366 INDEX Additifs, Carburant ......321 Batterie .......80, 264 Ajout de liquide de refroidissement du moteur Remplacement de la télécommande de (Antigel) .
Page 369
INDEX 367 Caméra, Recul......179 Ceintures de sécurité .....109, 146 Caractéristiques de l’espace de chargement .
Page 370
368 INDEX Choix du liquide de refroidissement Commandes vocales Uconnect ....349 (Antigel) ......274, 325, 326 Commutateur route-croisement, Phares .
Page 371
INDEX 369 Démarrage d’appoint ......243 Feux de détresse ......205 Démarrage d’un moteur noyé...
Page 372
370 INDEX Ensemble de retenue pour enfants....136 Essuie-glaces ......47 Ensembles de retenue, Enfant .
Page 373
INDEX 371 Fonctions programmables par l’utilisateur ..331 Synthétique ......266 Frein de stationnement.
Page 374
372 INDEX Levier du dispositif d’inclinaison du dossier de siège du Moteur ........262 conducteur .
Page 375
INDEX 373 Nettoyage des surfaces vitrées ....314 Durée utile des pneus .....298 Neutralisation du levier de vitesses .
Page 376
374 INDEX Poids nominal brut du véhicule ... . .184, 186 Accélération/décélération ....174 Poids nominal brut sur l’essieu .
INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.