Forza FRT304GN Manuel D'installation

Modèles de table de cuisson
Masquer les pouces Voir aussi pour FRT304GN:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION
P. 3
MANUAL
INSTALLATION
P. 39
MANUEL
MANUAL DE
P.75
INSTALACIÓN
RANGE TOP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Forza FRT304GN

  • Page 1 INSTALLATION P. 3 MANUAL INSTALLATION P. 39 MANUEL MANUAL DE P.75 INSTALACIÓN RANGE TOP...
  • Page 3 INSTALLATION MANUAL RANGE TOP MODELS FRT304GN FRT366GN...
  • Page 4: Table Des Matières

    Congratulations on your recent Forza purchase! Before you begin using your new Forza product, please take a moment to review the Installation Manual. You will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information.
  • Page 5: Safety Instructions

    Safety Instructions Pay attention to these symbols present in this manual: This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
  • Page 6 If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result in property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. What to do if you smell gas.
  • Page 7 FOR MASSACHUSETTS INSTALLATIONS: Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock. Flexible gas connector must not be longer than 36”...
  • Page 8: Ventilation Requirements

    Ventilation Requirements Vent Hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
  • Page 9: Electrical Supply

    Electrical Supply The cord supplied with the gas ranges having an electric griddle requires a NEMA 5-15 receptacle. When the power supply cord is connected to the mating receptacle, the combined plug/receptacle connection should protrude no more than 1,55” (39,4 mm) from the rear wall. This product must be properly grounded.
  • Page 10: Product Dimensions

    Product Dimensions 30” Wide Rangetop Models 30" 76.2 29 7/8" 75.9 29 5/8" 75.2 26 7/8" 68.4 8 1/8" 20.7 Min. 24" 61.0 Max. 25 5/8" (65.0) 6 1/2" (71.1) 28" (71.1) 29 7/8" (75.9)
  • Page 11 Product Dimensions 36” Wide Rangetop Models 36" 91.4 35 3/4" 91.1 29 5/8" 75.2 26 7/8" 68.4 8 1/8" 20.7 Min. 24" 61.0 Max. 25 5/8" (65.0) 28" 71.1 ‹ 6 1/2" (71.1) Errore: Nessun riferimento Errore: Nessun ri f eri m ento Errore: Nessun ri f eri m ento Errore: Nessun riferimento Er r o r e : Nes s u n r i f e r i m ent o...
  • Page 12 Cutout Requirements Figure 1 To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage is to be provided, the risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of inches beyond the bottom of the cabinets.
  • Page 13 Installation with separator sheet, type 1 (perspective view) Figure 2 Installation with separator sheet, type 1 (plan view) 2 1/4" 5.7 HOLE FOR ELECTRICAL 3" (7.6) CUTOUT FOR GAS 1" 2.5 2 1/2" 6.3 1 1/2" 3.8 3 1/2" 8.9 3 1/2"...
  • Page 14 Installation with separator sheet, type 2 (perspective view) Figure 4 Installation with separator sheet, type 2 (plan view) Min. 3 1/2" (8.9) Max. 5" (12.7) 30" or 36" Figure 5 Choosing Range Location Carefully select the location where the range will be placed. The range should be located for convenient use in the kitchen, but away from strong drafts.
  • Page 15: Unpacking, Assembly And Moving Of The Rangetop

    Unpacking, Assembly and Moving of the Rangetop DO NOT lift the appliance by the range’s control panel. The unit is heavy and should be handled accordingly. Proper safety equipment such as gloves and adequate manpower of at least two people must be used in moving the range to avoid injury and to avoid damage to the unit or the floor.
  • Page 16: Unpacking The Rangetop

    Unpacking the Rangetop Remove the outer carton and packing materials, but leave the adhesive-backed foam layer over brushed-metal surfaces, to protect finish from scratches, until the range is installed in its final position. CAUTION: Stand clear. The ends of the cut banding may snap toward you. It is recommended that the grates, griddle plate, burner caps and oven racks be removed to facilitate handling.
  • Page 17: Moving The Range

    Moving the Range Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit. The weight must be supported uniformly across the bottom. 30’’ RANGE-TOP 36’’ RANGE-TOP Shipping Weight 88 lvr (40Kg) 108 lvr (49Kg) Weight without packaging materials 84 lvr (38Kg)
  • Page 18: Gas Requirements

    Gas Requirements QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. High Altitude For altitudes above 2,000 feet (610 m) above sea level, adjustments can be made with the instructions in the manual. If flame performance is satisfactory, will not be required regulation. It is required that a Certified Professional make the high altitude adjustments during installation.
  • Page 19: Gas Connection

    Gas Connection OPEN POSITION A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not interfere with the back of the unit. Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance.
  • Page 20 CAUTION: Do not attempt to attach the flexible connector directly to an external pipe thread. Connection requires flare union adapters. PRESSURE REGULATOR POSITION FOR ALTERNATIVE PIPING METHODS TO CONNECT THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY, A TRAINED SERVICE TECHNICIAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer according to the instructions given.
  • Page 21: Supply Pressure

    GAS REQUIREMENTS Natural Gas Supply Pressure 4” (10 mbar) Min. Line Pressure 5” (12.5 mbar) Max. Line Pressure 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.5 kPa) GAS REQUIREMENTS LP Gas Supply Pressure 11" (27 mbar) Min. Line Pressure 12" (27.4 mbar) Max.
  • Page 22: Electrical Requirements

    Electrical Requirements This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend having the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician.
  • Page 23 Plug Power Supply Cord • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
  • Page 24: Test Rangetop Burners

    Fan each of the flames out and allow to reignite to verify burner reignition. If any burners do not carry over, call Forza. Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described for each range top burner.
  • Page 25: Converting Appliance For Use With Lp Gas

    Converting Appliance for Use with LP Gas Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qual- ified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instruc- tions could result in serious injury or property damage.
  • Page 26: Pressure Regulator

    Pressure Regulator...
  • Page 27 Converting Appliances for Use with LP Gas If this appliance should be converted for use with LP gas, each of the following modifications must be performed. 1) Convert the pressure regulator to LP position as per the section “Pressure Regulator Conversion”. 2) Replace all injectors following the step described on the previous pages, observe the number stamped on the side, this number corresponds to the orifice diameter and its correct burner location (refer to the illustrations in section: “Injectors Position”).
  • Page 28 INJECTORS POSITION NATURAL GAS (NG) 30” Rangetop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 36” Rangetop...
  • Page 29 INJECTORS POSITION NATURAL GAS (NG) 30” Rangetop Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 36” Rangetop...
  • Page 30: Low Flame Adjustment

    Low Flame Adjustment Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting.
  • Page 31 CONVERSION FROM NATURAL GAS TO LIQUID GAS Insert the screwdriver in the hole in the front wall of the instrument panel and turn regulation screw A clockwise. Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
  • Page 32 ELECTRIC GAS IGNITION The gas burners use an electric ignition device located near each burner ensures burners ignite automatically. Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light.
  • Page 33: High-Altitude Adjustment Instructions

    High-Altitude Adjustment Instructions Valve adjustments must be completed by a qualified technician. Damage to the unit could occur. STEP 1 These instructions are used to adjust ranges and range tops for operation at high altitudes, if necessary. Important Information for the Installer: It is important that the following be completed BEFORE making adjustments to the appliance.
  • Page 34 Adjust the burner’s control valve to MIN to see that the flame continues to wrap around the burner. Blow out the flame, or use a quick fan motion from a writing tablet or piece of cardboard to extinguish the flame. Observe the burner’s ability to reig nite and wrap around (also called “carry-over”) the burner within several seconds.
  • Page 35: Technical Data

    Technical Data 30” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER BURNER OUTPUT RATINGS: BURNER OUTPUT RATINGS: 30” MODEL BTU/HR NG (Natural Gas), 5” BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. W.C.P. Burner Rear Left 12,000 btu/h 12,000 btu/h Burner Front Left 20,000 btu/h 20,000 btu/h Burner Front Right 20,000 btu/h...
  • Page 36 36” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER BURNER OUTPUT RATINGS: BURNER OUTPUT RATINGS: 36” MODEL BTU/HR NG (Natural Gas), 5” BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. W.C.P. Burner Rear Left 12,000 btu/h 12,000 btu/h Burner Front Left 20,000 btu/h 20,000 btu/h Burner Central Rront 20,000 btu/h 20,000 btu/h...
  • Page 37: Installer Checklist

    Receptacle with correct over-current protection is provided for service cord connection. Proper ground connection. Proper polarity at receptacle. Forza is a brand of Glem Gas S.P.A Via Modenese 4266, 41018 San Cesario S.P. (Modena), Italy Web: www.forzacucina.com – Email: service@forzacucina.com...
  • Page 39 INSTALLATION MANUEL MODÈLES DE TABLE DE CUISSON FRT304GN FRT366GN...
  • Page 40 Manuel d’Installation. Vous trouverez les réponses à toutes vos questions ainsi que des informations très importantes sur la sécurité. Prêter une attention particulière aux Instructions de Sécurité Importantes figu- rant au début du manuel. Votre produit Forza est prêt et attend d’être utilisé pour votre prochaine création gastronomique! Sommaire 41 Instructions de Sécurité...
  • Page 41: Instructions De Sécurité

    Instructions de Sécurité Prêter attention à ces symboles présents dans ce manuel: C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant vous tuer ou vous blesser, ainsi que d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Vous pouvez être tué...
  • Page 42 Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies exactement, un incendie ou une explosion pourraient entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil. Que faire si vous sentez une odeur de gaz.
  • Page 43: Pour Les Installations Au Massachusetts

    POUR LES INSTALLATIONS AU MASSACHUSETTS: 1. L’installation doit être effectuée par un entrepreneur qualifié ou autorisé, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou agréé par l’État, la province ou la région où cet appareil est installé. 2. La vanne d’arrêt doit être un robinet à gaz avec poignée en «T». 3.
  • Page 44: Critères Requis De Ventilation

    Critères de Ventilation Requis Combinaisons de Hotte Aspirante: Il est recommandé d’installer ces cuisinières avec une hotte de ventilation à propos développée en hauteur. En raison de la capacité calorifique élevée de cet appareil, une attention particulière doit être accordée à l’installation de la hotte et des conduits pour garantir sa conformité...
  • Page 45: Alimentation Electrique

    Les matériaux ignifuges portent le marquage : UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CARACTÉRISTIQUES DE SURFACE DES PANNEAUX EN FIBRES MINÉRALES CLASSIFIÉES Suivi des indices de propagation de flamme et de fumée. Ces désignations sont indiquées comme ceci : “ FHC (Propagation de la flamme/Dégagement des fumées) “. Les matériaux portant un indice de propagation de flamme “...
  • Page 46: Product Dimensions

    Product Dimensions Modèle 30” table de cuisson 30" 76.2 29 7/8" 75.9 29 5/8" 75.2 26 7/8" 68.4 8 1/8" 20.7 Min. 24" 61.0 Max. 25 5/8" (65.0) 6 1/2" (71.1) 28" (71.1) 29 7/8" (75.9)
  • Page 47 Product Dimensions Modèle 36” table de cuisson 36" 91.4 35 3/4" 91.1 29 5/8" 75.2 26 7/8" 68.4 8 1/8" 20.7 Min. 24" 61.0 Max. 25 5/8" (65.0) 28" 71.1 ‹ 6 1/2" (71.1) Errore: Nessun riferimento Errore: Nessun ri f eri m ento Errore: Nessun ri f eri m ento Errore: Nessun riferimento Er r o r e : Nes s u n r i f e r i m ent o...
  • Page 48 Cutout Requirements Minimum aux combustibles, en l’absence de hotte de ventilation Au bas de la hotte de ventilation Branchements électriques et gaz dans cette zone Figure 1 Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie en atteignant les unités de surface chauffées, évitez les espaces de rangement situés au-dessus des unités de surface.
  • Page 49: Installation Avec Cloison, Type 1 (Vue En Perspective)

    Installation avec cloison, type 1 (vue en perspective) Figure 2 Installation avec cloison, type 1 (vue en plan) 2 1/4" 5.7 OUVERTURE POUR HOLE FOR ELECTRICAL 3" (7.6) LE PASSAGE DE LA CUTOUT FOR GAS TROU POUR ÉLECTRIQUE CONDUITE DE GAZ 1"...
  • Page 50: Installation Avec Cloison, Type 2 (Vue En Perspective)

    Installation avec cloison, type 2 (vue en perspective) Figure 4 Installation avec cloison, type 2 (vue en plan) Min. 3 1/2" (8.9) Max. 5" (12.7) 30" or 36" Figure 5 Choisir l’Emplacement de la Cuisinière Sélectionner soigneusement l’emplacement où la cuisinière sera installée. La cuisinière doit être située pour une utilisation pratique dans la cuisine, mais à...
  • Page 51: Déballage, Assemblage Et Déplacement De La Table De Cuisson

    Déballage, Assemblage et Déplacement de la Table de Cuisson NE PAS soulever l’appareil par le panneau de contrôle de la cuisinière. L’unité est lourde et doit être manipulée en conséquence. Pour déplacer la cuisinière, vous devez utiliser un équipement de sécurité approprié, tel que des gants et un personnel suff- isant d’au moins deux personnes, afin d’éviter toute blessure et d’endommager l’appa- reil ou le sol.
  • Page 52: Déballage De La Table De Cuisson

    Déballage de la Table de Cuisson Enlever l’emballage externe et les matériaux d’emballage, mais laisser la couche de mousse à endos adhésif sur les sur faces en métal brossé, afin de protéger la finition des égratignures jusqu’à ce que la cuisinière soit installée dans sa position finale.
  • Page 53: Déplacer La Cuisinière

    Déplacer la cuisinière En raison de son poids, un chariot avec des roues souples ou un ascenseur pneumatique devrait être utilisé pour déplacer cette unité. Le poids doit être supporté uniformément par le bas. TABLE DE CUISSON 30’’ TABLE DE CUISSON 36’’ Poids d’Expédition 88 lvr (40Kg) 108 lvr (49Kg)
  • Page 54: Critères Gaz Requis

    Critères Requis Gaz L’OPÉRATEUR DU SERVICE QUALIFIÉ OU L’INSTALLATEUR DE L’APPAREIL À GAZ DOIVENT RÉALISER LA CONNEXION À L’ALIMENTATION DU GAZ. Haute Altitude Pour des altitudes supérieures à 2.000 pieds (610 m) au-dessus du niveau de la mer, des ajustements peuvent être effectués à...
  • Page 55: Connection Du Gaz

    Connection du Gaz POSITION OUVERTE Une vanne d’arrêt manuel du gaz doit être installée à l’extérieur de l’appareil, dans un endroit accessible de l’avant, afin de couper l’alimentation en gaz. La ligne d’alimentation ne doit pas interférer avec l’arrière de l’appareil. Assurezvous que l’ali- mentation en gaz est coupée à...
  • Page 56 ATTENTION: N’essayez pas de connecter le connecteur flexible directement à un filetage de tuyau externe. La connexion nécessite des adaptateurs de connexion brûleur. Filetages internes ½” (12.7) POSITION DU RÉGULATEUR DE PRESSION DE GAZ Vanne d’arrêt manuel gaz Adapteur ¾” (19 mm) ligne Flex Adapteur POUR LES MÉTHODES DE TUYAUTERIE ALTERNATIVE PERMETTANT DE RACCORDER L’APPAREIL À...
  • Page 57 CRITÈRES REQUIS GAZ Gaz Naturel Pression Alimentation 4” (10 mbar) Min. Pression Ligne 5” (12.5 mbar) Max. Pression Ligne 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.5 kPa) CRITÈRES REQUIS GAZ Gaz PL C.E. Pression Alimentation 11" (27 mbar) Min. Pression Ligne 12"...
  • Page 58: Critères Electriques Requis

    Critères Requis Electriques Cet appareil doit être alimenté avec la tension et fréquence appropriées et raccordé à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible de type A, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire raccorder le câblage électrique et le branchement de votre appareil à...
  • Page 59: Branchez Le Câble D'alimentation

    Branchez le câble d’alimentation NEMA 5-15 PRISE DE COURANT BROCHE DE MISE À LA TERRE • Si le tuyau d’eau froide est interrompu par des joints en plastique non métal- liques, connexions d’union ou autres matériaux isolants, NE PAS utiliser pour la mise à...
  • Page 60: Essayer Les Brûleurs De La Cuisinière

    à brûler en grande partie ou tout à fait en jaune, vérifiez que le capuchon du brûleur est correctement positionné sur la base du brûleur, puis testez à nouveau. Si les caractéristiques de la flamme ne s’améliorent pas, appelez Forza.
  • Page 61: Conversion De L'appareil Pour Utilisation Avec Gaz Lp

    Conversion de l’Appareil pour Utilisation avec Gaz LP La conversion doit être effectuée par un SERVICE AUTORISÉ (ou une autre agence qualifiée) conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité compétente. Le non-respect les instructions peut entraîner des blessures graves ou un dommage matériel.
  • Page 62: Régleur Pression

    Régleur Pression CODE DATE CODE DATE STD. LIMITEUR CONDUIT D’AÉRATION ADMISSION SORTIE ½ N.P.T. ½ N.P.T.
  • Page 63: Conversion De L'appareil Pour Utilisation Avec Gaz Naturel

    Conversion de l’Appareil pour Utilisation avec Gaz Naturel Si cet appareil devrait être converti pour être utilisé avec du gaz NG (gaz naturel), chacune des modifications suivantes doit être effectuées. Convertissez le régulateur de pression en position NG conformément à la section «Conversion du régulateur de pres- sion».
  • Page 64 INJECTEURS POSITION GAZ NATUREL (NG) Table de Cuisson 30” INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR EXTERNE Ø 210 INJECTEUR EXTERNE Ø 210 Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre. Table de Cuisson 36”...
  • Page 65 POSITION INJECTEURS GAZ PL Table de Cuisson 30” INJECTEUR INTERNE Ø 55 INJECTEUR INTERNE Ø 55 INJECTEUR EXTERNE Ø 120 INJECTEUR EXTERNE Ø 120 Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre. Table de Cuisson 36” INJECTEUR INTERNE Ø...
  • Page 66: Réglage Flamme Basse

    Réglage Flamme Basse Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devez allumer les brûleurs avec les allumettes qu’en cas d’urgence. Allumez une allumette et maintenez la flamme près du brûleur que vous souhaitez allumer. Les allumettes en bois fonctionnent le mieux. Appuyez sur la pomme de commande et tournez-la lentement.
  • Page 67 CONVERSION DU GAZ NATUREL AU GAZ LIQUIDE Insérez le tournevis dans le trou situé dans la paroi avant du tableau de bord et tournez la vis de réglage A dans le sens des aiguilles d’une montre. Un réglage correct produira une flamme bleue stable et constante de taille minimale. Le réglage final doit être vérifié...
  • Page 68 ALLUMAGE GAZ ÉLECTRIQUE Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique situé près de chaque brûleur pour s’assurer que les brûleurs s’allument automatiquement. Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devez allumer les brûleurs avec les allumettes qu’en cas d’urgence. Allumez une allumette et maintenez la flamme près du brûleur que vous sou- haitez allumer.
  • Page 69: Instruction Réglage Haute Altitude

    Instruction Réglage Haute Altitude Les réglages de la vanne doivent être effectués par un technicien qualifié. Des dommages à l’appareil pourraient se produire. PHASE 1 Ces instructions permettent d’ a juster les portées et les sommets des portées pour un fonctionnement à haute altitude, si nécessaire. Informations importantes pour l’installateur: Il est important de compléter les éléments suivants AVANT de régler l’appareil.
  • Page 70 Réglez la soupape de commande du brûleur sur MIN pour vérifier que la flamme continue de s’enrouler autour du brûleur. Éteignez la flamme ou utilisez un mouvement rapide du ventilateur à partir d’une tablette écritoire ou d’un morceau de car- ton pour éteindre la flamme.
  • Page 71: Données Techniques

    Données Techniques Caractéristiques de la Table de Cuisson 30” BRÛLEUR BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT ARRIÈRE GAUCHE BRÛLEUR BRÛLEUR AVANT DROIT AVANT GAUCHE POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE RÉGLAGES SORTIE RÉGLAGES SORTIE CUISSON MODÈLE 30” BRÛLEUR: BTU/HR NG BRÛLEUR: BTU/HR Gaz LP (Gaz Naturel), 5” P.C.E. (Propane), 10”...
  • Page 72: Caractéristiques De La Table De Cuisson

    Caractéristiques de la Table de Cuisson 36” BRÛLEUR CENTRAL ARRIÈRE BRÛLEUR BRÛLEUR ARRIÈRE GAUCHE ARRIÈRE DROIT BRÛLEUR BRÛLEUR AVANT DROIT AVANT GAUCHE BRÛLEUR CENTRAL AVANT POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE RÉGLAGES SORTIE RÉGLAGES SORTIE CUISSON MODÈLE 36” BRÛLEUR: BTU/HR NG BRÛLEUR: BTU/HR Gaz LP (Gaz Naturel), 5”...
  • Page 73: Liste De Contrôle Installateur

    Une prise avec une protection correcte contre les surintensités est fournie pour la connexion du câble de service. Bonne connexion à la terre. Polarité correcte à la prise. Forza est une marque de Glem Gas S.P.A Via Modenese 4266, 41018 San Cesario S.P. (Modena), Italie Web: www.forzacucina.com – Email: service@forzacucina.com...
  • Page 75 MANUAL DE INSTALACIÓN MODELOS DE RANGETOP FRT304GN FRT366GN...
  • Page 76 ¡Enhorabuena por su reciente compra Forza! Antes de usar su nuevo producto Forza, se ruega dedicar un momento a examinar el Manual de Instalación. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, así como información de seguridad muy importante. Preste especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes ubicadas al principio del manual.
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Preste atención a los símbolos presentes en este manual: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de un riesgo potencial que puede matar o herirle a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO”...
  • Page 78 Si no se sigue al pie de la letra la información de este manual, podría producirse un incendio o explosión provocando daños a objetos, lesiones personales o la muerte. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro dispositivo.
  • Page 79 PARA LAS INSTALACIONES EN MASSACHUSETTS: La instalación debe realizarla el contratista cualificado o certificado, o el fontanero o instalador del gas cualificado o certificado por el estado, provincia o región en la que este dispositivo será instalado. La válvula de cierre debe ser una llave del grifo del gas en forma de “T”. El conector de gas flexible no debe ser más largo de 36”...
  • Page 80: Requisitos De Ventilación

    Requisitos de ventilación Combinaciones de la campana extractora: Se recomienda que dichas cocinas se instalen junto con una campana extractora suspendida. Debido a la alta capacidad térmica de este aparato, preste especial atención a la instalación de los conductos y de la campa- na para asegurar que cumpla con las normativas de fabricación locales.
  • Page 81: Suministro Eléctrico

    Los materiales ignífugos llevan la marca: UNDERWRITERS LABORATORIES INC. CLASSIFIED MINERAL AND FIBER BOARDS SURFACE CHARACTERISTICS Seguida de la propagación de llama y clasificación de humo. Estas designaciones se muestran como “ FHC ( Flame Spread/ Smoke Developed)”. Los materiales con grados de propagación de llama “O” son ignífugos. Los códigos locales pueden permitir otras clasificaciones de propagación de llama.
  • Page 82: Dimensiones Del Producto

    Dimensiones del producto Modelo de rangetop 30” 30" 76.2 29 7/8" 75.9 29 5/8" 75.2 26 7/8" 68.4 8 1/8" 20.7 Min. 24" 61.0 Max. 25 5/8" (65.0) 6 1/2" (71.1) 28" (71.1) 29 7/8" (75.9)
  • Page 83 Dimensiones del producto Modelo de rangetop 36” 36" 91.4 35 3/4" 91.1 29 5/8" 75.2 26 7/8" 68.4 8 1/8" 20.7 Min. 24" 61.0 Max. 25 5/8" (65.0) 28" 71.1 ‹ 6 1/2" (71.1) Errore: Nessun riferimento Errore: Nessun ri f eri m ento Errore: Nessun ri f eri m ento Errore: Nessun riferimento Er r o r e : Nes s u n r i f e r i m ent o...
  • Page 84 Requisitos de encastre Mínimo para combustibles, cuando no hay campana extractora presente Para la parte inferior de la campana extractora Conexiones eléctricas y de gas en esta área. Figura 1 Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar aparatos con superficies calientes, se debe evitar ubicar el espacio de almacenamiento del armario sobre las superficies de los aparatos.
  • Page 85 Instalación con partición, tipo 1 (vista en perspectiva) Figura 2 Instalación con partición, tipo 1 (vista en planta) 2 1/4" 5.7 ABERTURA PARA HOLE FOR ELECTRICAL 3" (7.6) CUTOUT FOR GAS AGUJERO PARA ELECTRICIDAD PASO DE TUBERÍA 3” (7.6) DE GAS 1"...
  • Page 86 Instalación con partición, tipo 2 (vista en perspectiva) Figure 4 Instalación con partición, tipo 2 (vista en planta) Min. 3 1/2" (8.9) Max. 5" (12.7) 30" or 36" Figure 5 Elegir la ubicación de la cocina Cuidadosamente, seleccione la ubicación en la que se colocará la cocina. La cocina debe ubicarse de forma práctica en la cocina, pero alejada de fuertes corrientes de aire.
  • Page 87: Desembalaje, Montaje Y Desplazamiento De El Rangetop

    Desembalaje, Montaje y Desplazamiento de el rangetop NO eleve el dispositivo mediante el panel de control de la cocina. El aparato es pesado y debe manejarse en consecuencia. Debe usarse el equipo de seguridad adecuado como guantes y la mano de obra de al menos, dos personas para desplazar la cocina evitando las lesiones y los daños al aparato o al suelo.
  • Page 88: Desembalaje De El Rangetop

    Desembalaje de el rangetop Retire el cartón exterior y los materiales de embalaje pero deje la capa de soporte de espuma adhesiva sobre las superficies de metal pulido, para proteger los acabados de arañazos, hasta que se instale la cocina en su posición final.
  • Page 89 Desplazamiento de la cocina Debido al peso, se deben usar un armario con plataforma móvil y ruedas ligeras o un elevador de aire para desplazar esta unidad. El peso debe ser soportado por la parte inferior de forma uniforme. RANGETOP de 30’’ RANGETOP de 36’’...
  • Page 90: Requisitos Del Gas

    Requisitos del gas LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE REALIZARLA EL PERSONAL CUALIFI- CADO O UN INSTALADOR DE DISPOSITIVOS DE GAS. A gran altitud Para altitudes superiores a los 2 000 (610 m) por encima del nivel del mar, se pueden realizar ajustes siguiendo las instruc- ciones del manual.
  • Page 91: Conexión Del Gas

    Conexión del gas OPEN POSITION Debe instalarse una válvula de cierre externa al dispositivo, en un lugar accesible desde la parte delantera, con el fin de cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera del aparato. Asegúrese de que el suministro de gas esté...
  • Page 92 PRECAUCIÓN: No trate de conectar el conector flexible directamente a la rosca de la tubería externa. La conexión requiere adaptadores de unión abocinados. ½” (12.7) roscas internas POSICIÓN DEL REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS Válvula manual de cierre del gas Adaptador ¾”...
  • Page 93: Prueba De Presión

    REQUISITOS DEL GAS Gas Natural Presión de alimentación 4” (10 milibares) Presión Mín. de línea 5” (12.5 milibares) Presión Máx. de línea 14” (34.9 milibares), .5 psi (3.5 kPa) GAS REQUIREMENTS Gas LP Presión de alimentación 11” (27 milibares) Presión Mín. de línea 12"”...
  • Page 94: Requisitos Eléctricos

    Requisitos eléctricos Este dispositivo debe suministrarse con el voltaje y la frecuencia correcta y debe conectarse a un circuito derivado individual, debidamente conectado a la toma de tierra, protegido por un disyuntor o fusible que posea el amperaje indicado en la placa de identificación.
  • Page 95 Enchufe del cable de alimentación NEMA 5-15 RECEPTÁCULO CLAVIJA DE LA TOMA A TIERRA • Si la tubería de agua fría es interrumpida por plásticos, juntas no metáli cas, conexiones de empalme u otros materiales aislados, NO la use para la toma a tierra.
  • Page 96: Prueba De Los Quemadores De El Rangetop

    Cuando la llama se ajusta correctamente: Debería haber una llama por cada puerto del quemador. No debería haber espa- cios de aire entre la llama y el puerto del quemador. Contacte con Forza si: 1) Ninguno de los quemadores se enciende.
  • Page 97: Adaptación Del Dispositivo Para Uso Con Gas Lp

    Adaptación del dispositivo para uso con gas LP La adaptación debe realizarla un PERSONAL AUTORIZADO (u otra agencia cual- ificada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todas las normativas y requisitos de la autoridad competente. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños materiales.
  • Page 98: Regulador De Presión

    Regulador de presión CÓDIGO DE LA FECHA TOMA DE VENT. STD. LIMITADOR DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN AUX. ENTRADA ½ N.P.T. ½ N.P.T.
  • Page 99: Adaptación Del Dispositivo Para Uso Con Gas Natural

    Adaptación de los dispositivos para uso con gas Natural Si este dispositivo debe adaptarse para el uso con gas NG (gas natural), cada una de las siguientes modificaciones deben ser realizadas: 1) Adapte el regulador de presión a la posición NG según el punto “Adaptación del Regulador de Presión”. 2) Sustituya todos los quemadores siguiendo los pasos descritos en las páginas anteriores, anote el número impreso en el lateral, este número corresponde al diámetro del orificio y la ubicación correcta del quemador (véase las ilustraciones de la sección: ”Posición de los inyectores”).
  • Page 100 POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Rangetop de 30” INYECTOR Ø 165 INYECTOR Ø 165 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Rangetop de 36”...
  • Page 101 POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Rangetop de 30” INYECTOR Ø 102 INYECTOR Ø 102 INYECTOR DE ENTRADAØ 55 INYECTOR DE ENTRADA Ø 55 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está equipado con dos inyectores de salida con el mismo diámetro; Rangetop de 36”...
  • Page 102 Ajuste a fuego bajo Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender. Los fósforos de madera funcionan mejor. Pulse y gire el botón de control lentamente.
  • Page 103 ADAPTACIÓN DE GAS NATURAL A GAS LÍQUIDO Introduzca un destornillador en el agujero en la pared frontal del panel del instrumento y gire el tornillo de regulación A en senti- do horario. El ajuste adecuado producirá una llama azul estable y constante de tamaño mínimo. El ajuste final debe comprobarse girando el botón de arriba a abajo varias veces sin apagar la llama.
  • Page 104 ENCENDIDO ELÉCTRICO DEL GAS Los quemadores de gas usan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que garantiza que los quemadores se enciendan automáticamente. Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender.
  • Page 105: Instrucciones Para El Ajuste De La Altitud

    Instrucciones para el ajuste de la altitud Los ajustes de la válvula debe realizarlos un técnico cualificado. Podrían pro- ducirse daños en la unidad. PASO 1 Estas instrucciones se usan para ajustar las cocinas y las partes superiores de las mismas para su funcionamiento en altitudes elevadas, si fuera necesario.
  • Page 106 Ajuste de la válvula de control del quemador en MIN para observar que la llama continúa envolviendo el quemador. Sóplele a la llama, o realice un movimiento rápido con el ventilador, un cuaderno o un trozo de cartón para extinguir la llama. Observe la capacidad del quemador para reavivar y envolverlo (también llamado “carry over”) en unos segundos.
  • Page 107: Datos Técnicos

    Datos técnicos Características de la placa de cocción de 30” QUEMADOR QUEMADOR DERECHO IZQUIERDO TRASERO TRASERO QUEMADOR QUEMADOR DERECHO IZQUIERDO DELANTERO DELANTERO BOTÓN QUEMADOR DE LA PLACA DE CALIFICACIONES DEL CALIFICACIONES DEL COCCIÓN MODELO DE 30” QUEMADOR DE SALIDA: QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5”...
  • Page 108 Características de la placa de cocción de 30” QUEMADOR CENTRAL TRASERO QUEMADOR QUEMADOR IZQUIERDO DERECHO TRASERO TRASERO QUEMADOR QUEMADOR IZQUIERDO DERECHO DELANTERO DELANTERO QUEMADOR CENTRAL DELANTERO BOTÓN QUEMADOR DE LA PLACA DE CALIFICACIONES DEL CALIFICACIONES DEL COCCIÓN MODELO DE 36” QUEMADOR DE SALIDA: QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5”...
  • Page 109: Lista De Control Del Instalador

    Se suministra el receptáculo con la protección correcta para la sobretensión mediante conexión del cable de ali- mentación. Conexión a tierra adecuada. Polaridad adecuada en el receptáculo. Forza es una marca de Glem Gas S.P.A C/Via Modenese 4266, 41018 San Cesario S.P. (Modena), Italia Web: www.forzacucina.com – Correo electrónico: service@forzacucina.com...
  • Page 110 014E31 - 03/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Frt366gn

Table des Matières