Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WMPE180-125BC
FR
PONCEUSE ROTATIVE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
ROTERENDE SCHUURMACHINE
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ROTATING SANDER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
IT
LEVIGATRICE
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische
S30 M07 Y17
Änderungen vorbehalten / Con riserva di eventuali modifiche tecniche

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Work Men WMPE180-125BC

  • Page 1 WMPE180-125BC PONCEUSE ROTATIVE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE ROTERENDE SCHUURMACHINE VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ROTATING SANDER ORIGINAL INSTRUCTIONS LEVIGATRICE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S30 M07 Y17 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische...
  • Page 2 Accessoires livrés avec la machine - Accessoires die bij de machine – Accessories supplied with the machine - Accessori in dotazione con la macchina φ 125mm 80gr x1pce...
  • Page 3 Montage du papier abrasif - uitvoering van het schuurpapier - Mounting the sandpaper Montaggio della carta smerigliata...
  • Page 4: Utilisation

    PONCEUSE ROTATIVE UTILISATION Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou La ponceuse est utilisée pour poncer et polir le bois, de l'humidité. La pénétration d'eau dans un appareil le plastique et des matériaux semblables. électrique augmente le risque de décharge. L’utilisation d’un papier de verre approprié...
  • Page 5 Symboles : Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques Risque de lésion Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil corporelle ou de dégâts électrique adapté à votre travail. Un outil électrique matériel. adapté vous permettra d'effectuer un travail plus efficace et plus sûr dans le champ d'application Lire le manuel avant concerné.
  • Page 6: Consigne D'utilisation

    Aérez votre zone de travail de manière appropriée lorsque vous réalisez des opérations de Vérifiez si le voltage ponçage. mentionné sur la plaque signalétique de la Vérifiez que le patin n’est ni fissuré ni cassé machine correspond bien à la avant de l’utiliser.
  • Page 7: Service Après-Vente

    4.54 m/s² K=1.5 m/s² Attention ! Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche du secteur. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode Entretien d'essai normalisée et peut être utilisée pour § Ne faites réparer votre appareil que par du comparer un outil à...
  • Page 8 Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Fabriqué en Chine 2017...
  • Page 9 ROTERENDE SCHUURMACHINE TOEPASSING elektrisch apparaat verhoogt het risico op De schuurmachine wordt gebruikt voor het schuren elektrische schokken. en polijsten van hout, plastic en gelijkaardige Beschadig het snoer niet. Gebruik de kabel niet materialen. Het gebruik van het juiste schuurpapier om het apparaat te dragen of op te hangen, of de is zeer belangrijk! Het stekker uit het stopcontact te trekken.
  • Page 10 symbolen : Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw Gevaar voor lichamelijk letsel werk het elektrische gereedschap dat daarvoor of materiële schade bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient.
  • Page 11: Elektrische Veiligheid

    Gebruik het elektrische gereedschap alleen ELEKTRISCHE VEILIGHEID voor droog schuren. Het binnendringen van Controleer of de op het water in het elektrische gereedschap vergroot typeplaatje van de machine het risico van een elektrische schok. vermelde spanning overeenkomt met de ter Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting plaatse beschikbare van het te schuren materiaal en de...
  • Page 12: Reiniging En Onderhoud

    Explosietekeningen en Netspanning V 230-240 informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook Netfrequentie Hz :www.eco-repa.com Vermogen W Het WORK MEN-team voor gebruiksadviezen helpt Schuurbewegingen min 11000 u graag bij vragen over onze producten en Schuuroppervlak mm ø toebehoren : sav@eco-repa.com Gewicht kg 1.34...
  • Page 13 GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden. MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef hem dan niet met het huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking. 2017 Vervaardigd in China...
  • Page 14: General Power Tool Safety Warnings

    ORBITAL SANDER APPLIANCE residual current device (RCD). Using an RCD The sander is used to sand and buff wood, plastic reduces the risk of an electric shock. and similar materials. It is very important to use the correct sandpaper!!!! It is not designed for Personal safety commercial use.
  • Page 15 ADDITIONAL SAFETY-HINTS FOR SANDERS Use the power tool, accessories and cutting tools, etc., in accordance with these instructions and in the Always wear safety-goggles and a dust-mask manner intended for the particular type of power during your work with the finishing-sander. tool, taking into account the working conditions and the work which needs to be done.
  • Page 16: Electrical Safety

    CLEANING AND MAINTENANCE Do not sand plaster surfaces, (WARNING: In this case your Attention! Before performing guarantee becomes void) this any work on the equipment, may clog the motor (brushes, pull the power plug. ball bearings, ..). Service ELECTRICAL SAFETY §...
  • Page 17: Service Department

    Exploded views and information on spare parts can also be found under:www.eco-repa.com WORK MEN application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com STORAGE _ Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
  • Page 18: Norme Generali Di Sicurezza

    LEVIGATRICE APPLICAZIONE L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto La levigatrice viene usata per smerigliare e levigare diminuisce il rischio di scosse elettriche letali. legno, plastica e materiali simili. L’uso della giusta carta smerigliata è molto importante! Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile L’apparecchio non è...
  • Page 19 Simboli: Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e Avvertenza / Pericolo! in modo più sicuro a seconda del campo di applicazione. Non utilizzare mai un elettroutensile il cui Leggere attentamente il interruttore sia difettoso.
  • Page 20: Norme Di Sicurezza Elettrica

    AVVERTENZA! Per la vostra Prima dell’uso verificare che il tampone non incolumità, si consiglia di presenti fessure o fratture. La presenza di leggere attentamente il fessure o fratture può provocare lesioni personali. presente manuale prima di utilizzare la macchina. Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente Consegnare l’elettroutensile per levigatura a secco.
  • Page 21: Pulizia E Manutenzione

    Il team WORK MEN che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori : sav@eco-...
  • Page 22 CONSERVAZIONE Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori. Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse. Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole.
  • Page 23 Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen - Procedure to change the carbon Procedura per cambiare la spazzola di carbone Ne faites réparer votre appareil que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange originales uniquement, de manière à...
  • Page 24 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Directeur Président-Directeur Général WORK MEN , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique WORK MEN , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EC declaration of conformity EG-Konformitätserklärung WORK MEN declares that the machines: WORK MEN erklärt hiermit, daß...
  • Page 25 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre, Director Direttore WORK MEN , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique WORK MEN , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique Declaração "CE" de conformidade WORK MEN declara que as máquinas: LIXADEIRA ROTATIVA...
  • Page 27 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 28 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V sav@eco-repa.com Service Parts separated 32 / 71 / 29 . 70 . 83 32 / 71 / 29 . 70 . 86 Fabriqué...

Table des Matières