Table des Matières

Publicité

Liens rapides

// INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES
K-BASIC 2
Commande
Art.Nr.: 10046833
Kugelmann Maschinenbau e.K.
Gewerbepark 1-5
87675 Rettenbach a.A.
GERMANY
www.kugelmann.com
Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l'Allgäu, avec une tradition
office@kugelmann.com
basée sur le secteur communal. C'est avec passion que nous développons et construisons
+49 (0) 8860 | 9190-0
des machines fiables. Nous aimons ce que nous faisons.
25.04.2019 | Version 1.4 | FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kugelmann K-BASIC 2

  • Page 1 25.04.2019 | Version 1.4 | FR Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons...
  • Page 2 Tous droits réservés; aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou copiée sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit (impression, photocopie ou enregistrement et/ou diffusion sous forme électronique) sans l’autorisation écrite préalable de Kugelmann Maschinen- bau e.K.
  • Page 3: Table Des Matières

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Contenu 1 Titre......................1 2 Contenu....................... 3 3 Informations générales................5 3.1 Informations de service....................... 5 3.2 Déclaration de conformité CE...................... 6 4 Introduction....................7 4.1 Groupe cible..........................7 4.2 Application...........................7 4.3 Conventions typographiques....................... 8 4.4 Historique des modifications....................... 8 5 Description générale..................
  • Page 4 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7 Mise en service..................22 7.1 Plan de raccordement........................23 7.2 Démarrer/arrêter le menu Setup....................26 7.3 Équipement de réglage......................27 7.4 Configuration du signal de marche.................... 27 7.5 Vitesse de simulation.........................29 7.6 Vérifier et régler les capteurs.....................29 7.7 Ajustage des régulateurs......................32 7.8 Peser les produits d’épandage....................
  • Page 5: Informations Générales

    • Chapitre 3.2 "Déclaration de conformité CE", page 6 Informations de service Vous pouvez contacter notre service après-vente au numéro : Tél. : +49 (0) 8860 / 9190-90 Fax : +49 (0) 8860 / 9190-49 E-mail : service@kugelmann.com Informations générales 25.04.2019 5/58...
  • Page 6: Déclaration De Conformité Ce

    En cas d’une modification effectuée sur la commande sans notre autorisation, la dé- claration n’est plus valable. Dénomination : Commande k-basic 2 Directives CE en la matière : DIN EN ISO 15431 / 16330/292-1 / 292-2 / 60204-1 / 12100 / 13849-1 / 13849-2 Rettenbach a.A., décembre 2016...
  • Page 7: Introduction

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Introduction Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 4.1 "Groupe cible", page 7 • Chapitre 4.2 "Application", page 7 • Chapitre 4.3 "Conventions typographiques", page 8 • Chapitre 4.4 "Historique des modifications", page 8 Groupe cible Ces instructions de service s'adressent à...
  • Page 8: Conventions Typographiques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Conventions typographiques Ce manuel utilise les conventions typographiques suivantes : Terme Symbole Signification d’avertissement Indique une situation de danger imminent qui - dans le cas de Danger non-respect des consignes de sécurité - occasionnera un danger de mort et de lésions corporelles graves.
  • Page 9: Description Générale

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Description générale Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 5.1 "Composants de la commande", page 10 • Chapitre 5.2 "Interface utilisateur", page 11 • Chapitre 5.3 "Variantes de commande", page 13 • Chapitre 5.4 "Menu Setup", page 14 •...
  • Page 10: Composants De La Commande

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Composants de la commande Pour les composants de la commande, reportez-vous à l’image suivant : No. de position Composant Bouton tournant Clavier à membrane Plaque latérale gauche Plaque latérale droite Bouton EN / HORS Boîtier coque frontale Circuit imprimé...
  • Page 11: Interface Utilisateur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Interface utilisateur Commande ac- tive Commande inac- tive No. de Commande par touche position Réglage de la largeur d’épandage Réglage de la densité d’épandage Orange -> Avertissement • Rouge -> Erreur • Gyrophare / Éclair Projecteurs de travail Vitesse et quantité...
  • Page 12 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES No. de Commande par touche position Ajuster largeur d’épandage Ajuster densité d’épandage RS 232 fiche pour protocole de données Affichage atelier Touche de déclenchement -> actionnement à la face avant Signal de marche / alimentation en courant Embrayage pour câble de connexion - esclave Touches de navigation ->...
  • Page 13: Variantes De Commande

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Variantes de commande Trois équipements de réglage différents sont possibles: 1 Variante de base avec commande opération - pause par touche 2 Fonction démarrage/arrêt: Réglé par le signal de marche du véhicule porteur: – Quelle que soit la vitesse -> débit d’épandage égal, densité d’épan- dage différente.
  • Page 14: Menu Setup

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Menu Setup 1 vis sans fin 2 vis sans fin Description Version de logiciel installée. Équipement de réglage de l’unité (voir Chap. 7.3 "Équipement de réglage", page 27). Ajustage du signal de marche (voir Chap. 7.4 "Configuration du signal de marche", page 27).
  • Page 15: Utilisation Conforme À L'emploi Prévu

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Utilisation conforme à l’emploi prévu Utilisez la commande seulement pour les saleuses de Kugelmann Maschinenbau e.K. Utilisez la commande seulement aux connexions enfichables et avec les câbles origi- naux prévus à cet effet. Toute autre utilisation ou une utilisation allant au-delà de ce qui est permis, ne sau- rait pas être considérée comme étant conforme à...
  • Page 16: Pièces D'usure

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Pièces d’usure Remarque Les composants suivants sont considérés comme pièces d’usure : • Potentiomètre pour: – Densité d’épandage – Largeur d’épandage • Clavier à membrane • Bouton-poussoir EN / HORS • Bouton rotatif pour: – Densité d’épandage –...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Consignes de sécurité Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 6.1 "Consignes de sécurité fondamentales", page 17 • Chapitre 6.2 "Mise en service", page 18 • Chapitre 6.3 "Emploi", page 19 • Chapitre 6.4 "Entretien", page 19 •...
  • Page 18: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Modifications à la commande. Détérioration de la fonctionnalité et danger de dommages matériels. • Ne jamais effectuer des modifications à la commande ! Mise en service Attention Première mise en service sans instruction. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 19: Emploi

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Fixation inappropriée de la commande. Danger de dommages matériels. • Assurez-vous que la commande est montée à un endroit approprié et prévu à cet effet ! Emploi Attention Non-respect des réglementations de la sécurité routière. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 20 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Non-respect des consignes de sécurité. Danger de mort ou de dommages matériels. • Pendant tous les travaux d’entretien, respectez les consignes de sécurité ! Attention Utilisation des pièces détachées inadaptées. Danger de mort ou de dommages matériels. •...
  • Page 21: Désignations

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Assemblages vissés et connexions de câble desserrés. Danger de dommages matériels. • Après des travaux d’entretien, serrer à fond les joints boulonnés et les connexions de câble desserrés ! Désignations Marquage Explication Base de la déclaration de conformité. Consignes de sécurité...
  • Page 22: Mise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise en service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 7.1 "Plan de raccordement", page 23 • Chapitre 7.2 "Démarrer/arrêter le menu Setup ", page 26 • Chapitre 7.3 "Équipement de réglage", page 27 •...
  • Page 23: Plan De Raccordement

    (Pos. 30). Unité de commande de la commande k-basic 2. Esclave de la commande k-basic 2 dans l'intérieur de la saleuse. Montez unité de commande (Pos. 30) à un endroit approprié au véhicule porteur. Prélevez le signal de marche et l’alimentation en courant du véhicule porteur (Pos.
  • Page 24 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Vous trouvez des plans de câblage exactes dans la liste de pièces détachées. Attention Inversion de polarité. Danger de dommages matériels. • Avant la mise en service, vérifiez la polarité. Attention Première mise en service sans instruction. Danger de mort ou de dommages matériels.
  • Page 25 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Fixation inappropriée de la commande. Danger de dommages matériels. • Assurez-vous que la commande est montée à un endroit approprié et prévu à cet effet ! Mise en service 25.04.2019 25/58...
  • Page 26: Démarrer/Arrêter Le Menu Setup

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Démarrer/arrêter le menu Setup Avant la première mise en service de la commande, tous les paramètres doivent être configurés : Navigation: Les boutons factices expliqués ci-dessous doivent être actionnés par les touches avants. Touche de déclenchement Point de menu précédent Point de menu prochain Démarrer menu:...
  • Page 27: Équipement De Réglage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Équipement de réglage Pour des informations plus exactes concernant l’équipement de réglage respectif, voir Chap. 5.3 "Variantes de commande", page 13. Démarrer menu Setup (voir Chap. 7.2 "Démarrer/arrêter le menu Setup ", page 26). Actionner. 00 = Réglage par épan- •...
  • Page 28 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Remarque Le véhicule porteur doit répondre aux exigences suivantes pour que le signal de marche puisse être configuré de façon correcte : • Le signal doit être pris correctement du véhicule porteur • Signal rectangulaire •...
  • Page 29: Vitesse De Simulation

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Remarque Comparer la vitesse de marche actuelle (en haut à droite) et la vitesse du compteur de vitesse du véhicule porteur. Vitesse de simulation La vitesse de simulation sert des essais d’épandage pendant l’arrêt de la saleuse et pour l’opération manuel.
  • Page 30 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Démarrer menu Setup (voir Chap. 7.2 "Démarrer/arrêter le menu Setup ", page 26). Actionner plusieurs fois. Exemple: Capteur disque d’épandage Appuyer et maintenir enfoncé le capteur pour commencer la mesure jusqu’à ce que le disque d’épandage/vis sans fin s’arrête.
  • Page 31 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Vis sans fin droite Mise en service 25.04.2019 31/58...
  • Page 32: Ajustage Des Régulateurs

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Ajustage des régulateurs Avant la première mise en service de la commande, tous les courbes caractéristiques doivent être configurées : • Courbe caractéristique disque • Courbe caractéristique vis sans fin (avec machines à un compartiment) •...
  • Page 33: Peser Les Produits D'épandage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Opération deux compartiments: Vis sans fin gauche Vis sans fin droite Peser les produits d’épandage Verser le produit d’épandage dans la saleuse. Remplir tunnel de vis sans fin (voir Chap. 5.2 "Interface utilisateur", page 11) ! Démarrer menu Setup (voir Chap.
  • Page 34 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Tourner le bouton rotatif pour une correction grosse: (1, 2, 3, ..10) x 20 Imp./kg. Ré- glage de base env. 2 Vider le réservoir et répéter pas 4 - 8! Correction fine: Actionner plusieurs fois. Correction fine en poussant [Imp/kg].
  • Page 35: Numéro De Vis Sans Fin

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Numéro de vis sans fin Démarrer menu Setup (voir Chap. 7.2 "Démarrer/arrêter le menu Setup ", page 26). Actionner plusieurs fois. Deux vis sans fin Une vis sans fin Modifier en actionnant. 7.10 Configuration de la largeur d’épandage Mise en service de la com- mande.
  • Page 36 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mesurer largeur d’épandage. S’il y a des différences comparé avec la largeur d’épandage réglée (dans l’exemple 4,0 m), veuillez les corriger comme suit : Tourner le bouton rotatif pour une correction grosse: (1, 2, 3, ...., 10) x 1 Imp./ Répéter pas 3 - 6 (voir ci-dessus).
  • Page 37: Arrêt Du Disque D'épandage Pendant Arrêt

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.11 Arrêt du disque d’épandage pendant arrêt Démarrer menu Setup (voir Chap. 7.2 "Démarrer/arrêter le menu Setup ", page 26). Actionner plusieurs fois. 0 = disque d’épandage continue à marcher aussi quand le véhicule est arrêté. Actionner.
  • Page 38: Contrôle D'épandage Électrique

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.13 Contrôle d’épandage électrique Démarrer menu Setup (voir Chap. 7.2 "Démarrer/arrêter le menu Setup ", page 26). Actionner plusieurs fois. 0 = Contrôle d’épandage électrique pas dispo- nible. Actionner. 1 = Contrôle d’épandage électrique dispo- nible.
  • Page 39: Projecteurs De Travail

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.15 Projecteurs de travail Démarrer menu Setup (voir Chap. 7.2 "Démarrer/arrêter le menu Setup ", page 26). Actionner plusieurs fois. 0 = Projecteur de travail pas disponible. Actionner. 1 = Projecteur de travail disponible. 7.16 Protocole d’épandage En activant (1), un protocole d’épandage peut être enregistré...
  • Page 40: Fonction Boost

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.17 Fonction Boost À l’arrêt, un peu du produit d’épandage ruisselle sur la route. Ce produit d’épandage manque au redémarrage et peut être relativisé par la fonction Boost. Avec cette fonction, la quantité du produit d’épandage réglée est épandue. Activez cette fonction comme suit : Démarrer menu Setup (voir Chap.
  • Page 41: Remettre À Zéro Aux Réglages Par Défaut

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Actionner pour changer la quan- tité du matériau d’épandage [40, ..., 500 g]. 7.18 Remettre à zéro aux réglages par défaut Remarque Cette fonction remet à zéro tous les réglages de la saleuse aux réglages standard ! Démarrer menu Setup (voir Chap.
  • Page 42: Remise En Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES 7.19 Remise en service 1 Remise en service au même véhicule porteurou la commande a été montée au préalable. Dans le cas où la commande est remise en service au même véhicule porteur après l’été, des travaux de remise en état ou après un entretien, il n’est pas nécessaire de réaliser des réglages nouveaux au menu Setup.
  • Page 43 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Attention Assemblages vissés et connexions de câble desserrés. Danger de dommages matériels. • Après des travaux d’entretien, serrer à fond les joints boulonnés et les connexions de câble desserrés ! Mise en service 25.04.2019 43/58...
  • Page 44: Instructions De Service

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Instructions de service Ce chapitre donne des informations suivantes : • Chapitre 8.1 "Menu d’information", page 45 • Chapitre 8.2 "Mise à jour", page 47 • Chapitre 8.3 "Codes d’erreur", page 48 • Chapitre 8.4 "Exigences au véhicule porteur", page 52 Instructions de service 25.04.2019 44/58...
  • Page 45: Menu D'information

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Menu d’information Mise en service. 3 secondes. Version de logiciel maître. Version de logiciel esclave. Voir Chap. 8.3 "Codes d’erreur", page 48. Voir Chap. 7.3 "Équipement de réglage", page 27. Voir Chap. 7.9 "Numéro de vis sans fin", page 35. En bas à...
  • Page 46 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES En bas à gauche = quantité d’épandage réglée pour vis sans fin • gauche [] En haut à droite = fréquence [Hz]. • En bas à droite = Réponse. • En bas à gauche = quantité d’épandage réglée pour vis sans fin •...
  • Page 47: Mise À Jour

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise à jour déclencher: maintenir enfoncé. faire défiler le menu. 4 Insérer clé USB. maintenir enfoncé. Mise à jour commence. Instructions de service 25.04.2019 47/58...
  • Page 48: Codes D'erreur

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Mise à jour terminée avec succès Mise à jour échouée Redémarrage. Codes d’erreur Erreur Aucun message, joker Aucun message pour clé : Défini de 1 % Aucun vidéo installé Surchauffe du bloc d’alimentation Tension de commande trop basse Tension d’entrée trop faible Tension de bord au-dessous de 8,2 V Tension de bord au-dessous de 12 V...
  • Page 49 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Erreur Rupture de câble soupape load sensing Court-circuit capteur disque Vis sans fin gauche court-circuit capteur Vis sans fin droite court-circuit capteur Court-circuit capteur pompe à saumure Inversion de marche court-circuit capteur Court-circuit capteur load sensing Rupture de câble capteur disque Vis sans fin gauche rupture de câble capteur Vis sans fin droite rupture de câble capteur...
  • Page 50 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Erreur Erreur potentiomètre moteur à cylindrée courbe d’épan- dage Court-circuit capteur goulotte Court-circuit inversion de marche Court-circuit capteur marche à sec Court-circuit capteur contrôle de la courbe d’épandage électrique Capteur 11 court-circuit Capteur 12 court-circuit Capteur 13 court-circuit Capteur 14 court-circuit Rupture de câble capteur goulotte...
  • Page 51 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Erreur 4416 Réservoir de carburant de l’unité vide 4417 Réservoir d’huile de l’unité vide 4418 Entretien de l’unité nécessaire 4432 Vitesse trop élevée 4433 Aucun signal de vitesse Instructions de service 25.04.2019 51/58...
  • Page 52: Exigences Au Véhicule Porteur

    5 - 200 impulsions/m Humidité atmosphérique 20 - 80 % * Si le véhicule porteur ne met pas à disposition un signal du tachymètre suffisant, un disque de capteur fourni par Kugelmann peut être monté au véhicule porteur. Instructions de service 25.04.2019 52/58...
  • Page 53: Stockage

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Stockage Ce chapitre contient des informations intéressantes en ce qui concerne le stockage de la commande. Remarque • Stockage de la commande seulement dans un endroit couvert, sec, exempt de sel et protégé contre le gel. •...
  • Page 54: Données Techniques

    // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Données techniques Tension d’alimentation 10 - 30 V Tension de service interne 12 V Courant absorbé max. 10 A Largeur d’épandage 1 - 7 m Densité d’épandage 5 - 200 g/m² Données techniques 25.04.2019 54/58...
  • Page 55: Mise Hors Service

    La commande doit être éliminée dans le respect des règles de la commune ou du pays. Les déchets d'équipements électriques et électroniques sont à porter aux points de collecte spéciaux prévus à cet effet. Kugelmann se charge aussi de l’élimination des déchets.
  • Page 56: Garantie

    Kugelmann s’oblige à remplacer sans frais tous les pièces départ usine qui ont été achetées aux distributeurs relatifs Kugelmann et qui ont été reconnues comme défectueuses après avoir contrôlé...
  • Page 57 // INSTRUCTIONS DE SERVICE ORIGINALES Garantie 25.04.2019 57/58...
  • Page 58 Kugelmann Maschinenbau e.K. Gewerbepark 1-5 www.kugelmann.com Le constructeur Kugelmann est une entreprise familiale de l’Allgäu, avec une tradition 87675 Rettenbach a.A. office@kugelmann.com basée sur le secteur communal. C’est avec passion que nous développons et construisons GERMANY +49 (0) 8860 | 9190-0...

Ce manuel est également adapté pour:

10046833

Table des Matières