OERTLI OEcOil 200 PSL Hybrid 4.5MR Notice D'installation Et D'entretien
OERTLI OEcOil 200 PSL Hybrid 4.5MR Notice D'installation Et D'entretien

OERTLI OEcOil 200 PSL Hybrid 4.5MR Notice D'installation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour OEcOil 200 PSL Hybrid 4.5MR:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

France
fr
Notice d'installation et d'entretien
Pompe à chaleur air/eau hybride
OEcOil-Hybrid
200 PSL HYBRID 4-8
200 PSL HYBRID 11-16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OERTLI OEcOil 200 PSL Hybrid 4.5MR

  • Page 1 France Notice d’installation et d’entretien Pompe à chaleur air/eau hybride OEcOil-Hybrid 200 PSL HYBRID 4-8 200 PSL HYBRID 11-16...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Consignes de sécurité ................5 Consignes générales de sécurité...
  • Page 3 Table des matières Préparation ................. . 46 6.2.1 Montage de la sonde extérieure .
  • Page 4 Table des matières 8.2.13 Réinitialisation ou rétablissement des paramètres ..........78 Liste des paramètres .
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Danger Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à...
  • Page 6: Important

    1 Consignes de sécurité Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. Avertissement Seul un professionnel qualifié est autorisé à intervenir sur le ballon d'eau sanitaire et l’installation de chauffage. Important Isoler les tuyauteries pour réduire au maximum les déperditions thermiques. Attention L’installation doit répondre en tout point à...
  • Page 7 1 Consignes de sécurité Attention L’appareil est destiné à être raccordé de façon permanente au réseau d’alimentation en eau sanitaire. Attention Respecter la pression minimale et maximale de l’eau à l’entrée pour assurer un fonctionnement correct de l’appareil : se référer au chapitre Caractéristiques techniques.
  • Page 8: Sécurité Électrique

    1 Consignes de sécurité Attention Un réducteur de pression (non fourni) est nécessaire lorsque la pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape ou du groupe de sécurité et doit être placé en amont de l’appareil. Attention Aucun organe de sectionnement ne doit se trouver entre la soupape ou le groupe de sécurité...
  • Page 9: Recommandations

    1 Consignes de sécurité Attention Cet appareil ne doit pas être alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe comme une minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité. Important La notice d’installation de l'appareil est également disponible sur notre site internet.
  • Page 10: Consignes Spécifiques De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Attention Préférer le mode à la mise hors tension du système pour assurer les fonctions suivantes : Antigommage des pompes Protection antigel Important Vérifier régulièrement la présence d’eau et la mise sous pression dans l'installation de chauffage. Important Conserver ce document à...
  • Page 11 1 Consignes de sécurité Les vapeurs sont plus lourdes que l’air et peuvent provoquer des asphyxies par réduction de la teneur en oxygène. Gaz liquéfié : le contact avec le liquide peut provoquer des gelures et des lésions oculaires graves. Classification du produit : ce produit n’est pas classé...
  • Page 12: Responsabilités

    1 Consignes de sécurité Manipulation Mesures techniques : ventilation Précautions à prendre : Interdiction de fumer. Eviter l’accumulation de charges électrostatiques. Travailler dans un lieu bien ventilé. Protection individuelle Protection respiratoire : En cas de ventilation insuffisante : masque à cartouche de type AX. En espace confiné...
  • Page 13: Propos De Cette Notice

    2 A propos de cette notice A propos de cette notice Généralité Cette notice est destinée à l’installateur d’une pompe à chaleur hybride 200 PSL HYBRID. Documentation complémentaire Cette notice contient, tous les réglages et les informations concernant le module intérieur 200 PSL HYBRID, ainsi que certaines informations concernant le groupe extérieur.
  • Page 14 2 A propos de cette notice Fig.2 Symboles utilisés sur la plaquette 1 Information concernant la pompe à chaleur : Type de fluide signalétique frigorigène, pression maximale de service, puissance maximale absorbée par le module intérieur. 2 Information concernant le préparateur eau chaude sanitaire : Volume, pression maximale de service et pertes statiques du préparateur d’eau chaude sanitaire.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    3 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Homologations 3.1.1 Directives Le présent produit est conforme aux exigences des directives européennes et normes suivantes : Directive Equipements sous pression 2014/68/UE Directive Basse Tension 2014/35/UE Norme générique : EN 60335-1 Normes visées : EN 60335-2-40, EN 60335-2-21 Directive Compatibilité...
  • Page 16 3 Caractéristiques techniques AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 Températures +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C +7 °C/ +25 °C limites de servi­...
  • Page 17: Préparateur D'eau Chaude Sanitaire

    3 Caractéristiques techniques Tab.8 Caractéristiques communes Type de Unité AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 mesure MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Hauteur — — manométri­ que disponi­ ble au débit nominal Débit d’air 2650 2700...
  • Page 18: Poids

    3 Caractéristiques techniques Caractéristique Unité Valeur Pression de service maximale MPa (bar) 0,3 (3,0) Capacité de l’échangeur Litres 11,3 Surface d’échange m² Tab.10 Caractéristiques techniques circuit secondaire (eau sanitaire) Caractéristique Unité Valeur Température maximale de service °C Température minimale de service °C Pression de service maximale MPa (bar)
  • Page 19 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 PSL Hybrid 200 PSL Hybrid 4.5MR 6MR-3 + not used + not used Équipée d’un dispositif de chauffage d’appoint Dispositif de chauffage mixte par pompe à chaleur Prated Puissance thermique nominale dans des conditions moyennes Prated Puissance thermique nominale dans des conditions plus...
  • Page 20 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 PSL Hybrid 200 PSL Hybrid 4.5MR 6MR-3 + not used + not used Mode veille 0,009 0,015 Mode résistance de carter active 0,055 0,055 Dispositif de chauffage d’appoint Psup Puissance thermique nominale (1)(1) Type d’énergie utilisée Fioul Fioul...
  • Page 21 3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 PSL 200 PSL 200 PSL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + not used + not used + not used = température limite de fonctionnement Température bivalente °C Coefficient de dégradation — ƞ Efficacité...
  • Page 22: Caractéristiques Des Sondes

    3 Caractéristiques techniques Nom du produit 200 PSL 200 PSL 200 PSL Hybrid 8MR-2 Hybrid 11MR-2 Hybrid 16MR-2 + not used + not used + not used Débit d’air nominal, à l'extérieur pour les pom­ — 3300 6000 6000 pes à chaleur air-eau Profil de soutirage déclaré...
  • Page 23: Dimensions Et Raccordements

    3 Caractéristiques techniques Fig.4 Pression disponible X Débit d’eau (m Y Pression disponible (mCE) 1 Groupes extérieurs de 4 à 8 kW 2 Groupes extérieurs 11 et 16 kW MW-2000147-3 Dimensions et raccordements 3.3.1 Groupe extérieur AWHP 4.5 MR Fig.5 (417.5) 417.5 10 X 21...
  • Page 24: Groupe Extérieur Awhp 6 Mr-3

    3 Caractéristiques techniques 3.3.2 Groupe extérieur AWHP 6 MR-3 Fig.6 404.5 23.2 22.3 193.5 154.5 MW-1000919-2 1 Raccord fluide frigorigène 1/4” 2 Raccord fluide frigorigène 1/2” 3.3.3 Groupe extérieur AWHP 8 MR-2 Fig.7 MW-M001442-4 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord fluide frigorigène 5/8” 200 PSL HYBRID 7763600 - v03 - 02092020...
  • Page 25: Groupes Extérieursawhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    3 Caractéristiques techniques 3.3.4 Groupes extérieursAWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.8 1350 MW-M001443-2 1 Raccord fluide frigorigène 3/8” 2 Raccord gaz frigorigène 5/8” 7763600 - v03 - 02092020 200 PSL HYBRID...
  • Page 26: Module Intérieur

    3 Caractéristiques techniques 3.3.5 Module intérieur Fig.9 Dimensions et raccordements du module intérieur 1040 1200 1168 64,5 MW-2000104-3 1 Départ eau chaude sanitaire G3/4" 5 Retour circuit de chauffage G1" 2 Départ circuit de chauffage G1" 6 Entrée eau froide sanitaire G3/4" 3 Retour de la chaudière vers le module intérieur 7 Raccord fluide frigorigène 5/8"...
  • Page 27: Schéma Électrique Du Module Intérieur

    3 Caractéristiques techniques Schéma électrique du module intérieur Fig.10 MW-1000924-2 Tab.19 BLIND RIVET EARTH POP Rivet Pop masse BOTTOM DHW SENSOR Sonde eau chaude sanitaire du bas CONDENSATION Sonde de condensation EHC-04 Carte unité centrale de régulation de la pompe à chaleur hybride CONDENSER DEPARTURE TEMPERATURE Température de départ condenseur 7763600 - v03 - 02092020...
  • Page 28 3 Caractéristiques techniques CONDENSER RETURN TEMPERATURE Température de retour condenseur EXCHANGER Echangeur FLOWMETER Débitmètre HEATER Réchauffeur HEATING DEPARTURE T° Température de départ chauffage Carte électronique HPC (interface pour le groupe extérieur) POWER SUPPLY Alimentation électrique PRESSURE SENSOR Capteur de pression PUMP Circulateur PWM SIGNAL...
  • Page 29: Description Du Produit

    4 Description du produit Description du produit Description générale La pompe à chaleur hybride est composée : d’un module intérieur 200 PSL HYBRID, intégrant un préparateur d’eau chaude sanitaire. d’une chaudière fioul non condensation ou d’une chaudière fioul à condensation, installée sur ou à côté du module intérieur. d’un groupe extérieur réversible pour la production d’énergie en mode chauffage ou rafraîchissement.
  • Page 30: Principaux Composants

    4 Description du produit Principaux composants Fig.11 Principaux composants 1 Carte électronique de régulation du générateur de chauffage EHC– 2 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du haut 3 Débitmètre 4 Echangeur à plaques (partie condenseur de la pompe à chaleur) 5 Doigt de gant de la sonde eau chaude sanitaire du bas 6 Moteur vanne 3 voies inversion eau chaude sanitaire 7 Circulateur principal...
  • Page 31: Description De L'écran De Veille

    4 Description du produit 4.4.2 Description de l’écran de veille Fig.14 Le tableau de commande de votre appareil se met automatiquement en veille si aucune touche n’est actionnée pendant 5 minutes : le rétro- éclairage s’éteint et des informations concernant l’état général de l’appareil s’affichent.
  • Page 32: Description De L'écran Zone

    4 Description du produit 4.4.5 Description de l’écran Zone Fig.16 Depuis l’écran d’accueil, tournez le bouton de sélection pour accéder aux écrans des différentes zones de votre installation. MW-6000860-3 1 Température d’ambiance (si un thermostat d'ambiance est installé) 2 Température extérieure 3 Nom de la zone 4 Symbole de la zone 5 Mode de fonctionnement actuellement actif...
  • Page 33: Avant L'installation

    5 Avant l'installation Avant l'installation Réglementations pour l’installation Avertissement Les composants utilisés pour le raccordement à l’alimentation d’eau froide doivent répondre aux normes et réglementations en vigueur dans le pays concerné. Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé...
  • Page 34: Traitement De L'eau De Chauffage

    < 1 °f 7 - 15 Dureté totale de l’eau °dH 4 - 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Si un traitement de l’eau est nécessaire, Oertli recommande les fabricants suivants : Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.2.3 Précautions particulières pour le raccordement du circuit...
  • Page 35: Précautions Particulières Pour Le Raccordement Du Circuit Eau Chaude Sanitaire

    5 Avant l'installation 5.2.4 Précautions particulières pour le raccordement du circuit eau chaude sanitaire Raccordement de l’eau froide sanitaire Prévoir une évacuation d’eau dans la chaufferie ainsi qu’un entonnoir- siphon pour le groupe de sécurité. Prévoir un clapet anti-retour dans le circuit d’eau froide sanitaire. Important Réaliser le raccordement à...
  • Page 36: Pression Hydraulique De Service

    5 Avant l'installation Vannes de sectionnement Isoler hydrauliquement les circuits primaire et sanitaire par des vannes d’arrêt pour faciliter les opérations d’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire. Les vannes permettent de faire l’entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire et de ses organes sans vidanger toute l’installation.
  • Page 37: Encombrement De La Pompe À Chaleur Hybride

    5 Avant l'installation Plaquette signalétique du module intérieur Fig.17 Plaquette signalétique du module 1 Plaquette signalétique du module intérieur intérieur 2 Numéro de série du module intérieur MW-6000371-1 Plaquette signalétique du groupe extérieur Fig.18 MW-M001832-1 Plaquette signalétique de la chaudière Pour la plaquette signalétique de la chaudière, se référer à...
  • Page 38: Respecter La Distance Entre Le Module Intérieur Et Le Groupe Extérieur

    5 Avant l'installation Fig.19 Encombrement m i n 5 0 0 2 5 0 5 0 0 5 0 0 m i n 2 5 0 5 0 0 6 0 0 1 9 6 6 0 0 8 4 3 1 1 3 1 2 0 m i n...
  • Page 39 5 Avant l'installation Fig.21 Avertissement Aucun obstacle ne doit gêner la libre circulation de l’air autour du groupe extérieur (aspiration et soufflage). Ne pas placer le groupe extérieur à proximité de la zone nuit. Ne pas placer le groupe extérieur face à une paroi contenant des vitrages.
  • Page 40 5 Avant l'installation Fig.23 1000 Tab.25 Cotes minimum en mm AWHP 4.5 MR 1000 AWHP 6 MR-3 1000 AWHP 8 MR-2 1000 AWHP 11 MR-2 1000 1500 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 MR-2 1000 1500 AWHP 16 TR-2 Implantation en régions froides et enneigées Le vent et la neige peuvent réduire la performance de la pompe à...
  • Page 41: Transport

    5 Avant l'installation Attention Si les températures extérieures deviennent négatives, prendre les précautions nécessaires pour éviter les risques de gel dans la tuyauterie d’évacuation. Eviter tout risque de gel des condensats sur une zone passante. Le cordon chauffant permet d’éviter le gel des condensats : voir feuillet EH113.
  • Page 42: Déballage Et Préparation

    5 Avant l'installation Déballage et préparation Attention Prévoir deux personnes Manipuler l’appareil avec un équipements individuel de protection (gants et chaussures de sécurité) Fig.26 Déballage 1. Retirer l’emballage du module intérieur tout en laissant celui-ci sur la palette de transport. 2.
  • Page 43 5 Avant l'installation Fig.28 Ouverture des panneaux avants 4. Retirer le panneau avant supérieur en tirant fermement des deux côtés. 5. Retirer le panneau avant inférieur en tirant fermement des deux côtés. MW-2000118-1 Fig.29 Pose du module intérieur 6. Soulever le module intérieur et le poser au sol à l’emplacement prévu. Attention Pour soulever le module intérieur, le tenir à...
  • Page 44: Schémas De Raccordement

    5 Avant l'installation Fig.30 Mise à niveau du module intérieur 7. Mettre à niveau le module intérieur à l’aide des pieds réglables. Plage de réglage : 0 à 20 mm MW-2000102-2 Schémas de raccordement Fig.31 Raccordement d’un circuit (radiateur, plancher ou ventilo-convecteur) 230V 50Hz 230V...
  • Page 45 5 Avant l'installation Soupape de sécurité 3 bar Manomètre Débitmètre Purgeur automatique Vanne de sectionnement Vanne mélangeuse 3 voies Pompe chauffage Vase d’expansion fermé Robinet de vidange Sonde de température extérieure Sonde de température départ après vanne mélangeuse Clapet anti-retour Réducteur de pression - si pression d’alimentation dépasse 80% du tarage de la soupape de sécurité...
  • Page 46: Installation

    6 Installation Installation Généralités Conformément à l’article L. 113-3 du code de la consommation, l’installation des équipements doit être effectuée par un opérateur agréé dès lors que la charge en fluide frigorigène est supérieure à deux kilogrammes ou qu’un raccordement de fluide frigorigène est nécessaire (cas des split systèmes, même équipés d’un coupleur rapide).
  • Page 47: Installer Le Groupe Extérieur Au Sol

    6 Installation Fig.33 MW-3000014-2 Mise en place de la sonde extérieure Fig.34 Montage de la sonde extérieure 1. Mettre en place les 2 chevilles livrées avec la sonde (diamètre 4 mm). 2. Fixer la sonde avec les vis livrées (diamètre 4 mm). 3.
  • Page 48: Mise En Place Du Kit Équipement

    6 Installation 6.2.4 Mise en place du kit équipement 1. Mettre en place le kit équipement sur la chaudière Voir Notice du kit équipement. 2. Placer la sonde de température retour de la chaudière sur le tube de sortie de l’appoint du module intérieur. 6.2.5 Mettre en place la chaudière à...
  • Page 49: Mettre En Place La Chaudière Sur Le Module Intérieur

    6 Installation 6.2.6 Mettre en place la chaudière sur le module intérieur Fig.37 Montage de la chaudière sur le module intérieur MW-2000161-2 1. Poser la chaudière sur le module intérieur. 2. Mettre en place les vis pour fixer la chaudière sur le module intérieur. 3.
  • Page 50: Raccordements Hydrauliques

    6 Installation Raccordements hydrauliques 6.3.1 Raccorder le circuit de chauffage Fig.38 Raccorder le circuit de chauffage 1. Monter un purgeur et raccorder le retour chauffage du module intérieur. 2. Raccorder le départ chauffage du module intérieur. Attention Lors du raccordement du circuit de chauffage, retenir avec une clé le raccord côté...
  • Page 51: Raccorder Le Circuit D'eau Chaude Sanitaire

    6 Installation 6.3.3 Raccorder le circuit d’eau chaude sanitaire Avertissement Pour le raccordement, il est impératif de respecter les normes et directives locales correspondantes. Attention Si la tuyauterie de distribution est en cuivre, poser un manchon en acier, en fonte ou en matière isolante entre la sortie d’eau chaude du préparateur d’eau chaude sanitaire et la tuyauterie pour éviter toute corrosion sur le raccordement.
  • Page 52: Raccordements Frigorifiques

    6 Installation Raccordements frigorifiques 6.4.1 Préparer les liaisons frigorifiques Danger Seul un professionnel qualifié peut réaliser l’installation conformément à la législation et les normes en vigueur. Pour permettre les échanges entre le module intérieur et le groupe extérieur, prévoir 2 liaisons frigorifiques : aller et retour. Conformément à...
  • Page 53: Raccorder Les Liaisons Frigorifiques Au Groupe Extérieur

    6 Installation Fig.42 1. Dévisser partiellement l’écrou "gaz". 2. Vérifier l’étanchéité de l’échangeur. Enfoncer légèrement un tournevis Pfffff... dans l’écrou 5/8”. Il faut entendre un bruit de détente, preuve que l’échangeur est étanche. 3. Dévisser les écrous du module intérieur. 4.
  • Page 54: Rajouter La Quantité De Fluide Frigorifique Nécessaire

    6 Installation 6. Raccorder les tuyaux et serrer les écrous avec une clé dynamométrique. Attention Retenir le raccord frigorifique sur le groupe extérieur avec une clé pour ne pas vriller le tube interne. Tab.28 Couple de serrage Diamètre extérieur du Diamètre extérieur du Couple de serrage tuyau (mm-pouce)
  • Page 55: Tester L'étanchéité Des Raccordements Frigorifiques

    6 Installation 6.4.5 Tester l’étanchéité des raccordements frigorifiques Fig.45 1. Retirer les bouchons des vannes d’arrêt A et B / C. 2. Vérifier la fermeture des vannes d’arrêt A et B / C. 35 bar 3. Retirer le bouchon du raccord de service de la vanne d’arrêt A. 4.
  • Page 56: Raccordements Électriques

    6 Installation Fig.47 1. Retirer le capuchon de la vanne d'arrêt de fluide frigorigène, côté liquide. 2. Ouvrir la vanne A avec une clé hexagonale en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. 3. Remettre le capuchon en place. 4.
  • Page 57: Passage Des Câbles

    6 Installation Attention Fixer le câble avec le serre-câble livré. Veiller à ne faire aucune inversion de fils. 6.5.2 Passage des câbles Fig.48 Passage des câbles 1 Câbles des circuits 230 V 2 Câbles de sondes Attention Séparer les câbles de sondes des câbles de circuits 230/400 V. 230V MW-2000174-1 6.5.3...
  • Page 58: Bornier De La Carte Électronique Option Scb-04

    6 Installation 6.5.4 Bornier de la carte électronique option SCB-04 Fig.50 X1 Alimentation de la pompe / vanne 3 voies / Entrée thermostat sécurité X2 PWM pompe X6 Alimentation 230 V R-Bus : Thermostat d’ambiance connecté OEtrosmart, FUSE thermostat marche/arrêt ou thermostat OpenTherm Tout : Ne rien raccorder Tflow : Sonde de départ X8 L-Bus vers la carte EHC–04...
  • Page 59: Connecter Les Câbles Aux Cartes Électroniques

    6 Installation 6.5.6 Connecter les câbles aux cartes électroniques Fig.51 Des connecteurs détrompés sont présents d’origine sur différents borniers. Utilisez-les pour connecter les câbles aux cartes électroniques. Si aucun connecteur n’est présent sur le bornier à utiliser, prenez le connecteur fourni avec le kit. Des étiquettes de couleurs sont fournies avec certains accessoires.
  • Page 60 6 Installation Fig.53 D AWHP 4.5 MR E AWHP 6 MR-3 F AWHP 8 MR-2 / AWHP 11 MR-2 / AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 / AWHP 16 TR-2 1. Retirer le panneau de service. 2. AWHP 4.5 MR uniquement : enlever la vis de connexion à la terre présente sur l’appareil et la jeter à...
  • Page 61: Raccorder Le Bus Du Groupe Extérieur

    6 Installation 6.5.8 Raccorder le bus du groupe extérieur Fig.54 1. Raccorder le bus du groupe extérieur sur le connecteur X23 de la carte unité centrale EHC–04 du module intérieur. 2. Positionner le switch SW8–3 (sauf pour AWHP 4.5 MR) de la carte du groupe extérieur sur ON.
  • Page 62: Raccorder Le Câble Bus De La Chaudière

    6 Installation 6.5.9 Raccorder le câble bus de la chaudière 1. Faire cheminer le câble bus d’après l’illustration. 2. Raccorder le connecteur X8 de la carte électroniqueEHC–04 du module intérieur sur le connecteur X13 de la carte électronique de la chaudière.
  • Page 63: Raccorder Une Piscine

    6 Installation Fig.55 1. Raccorder la sonde extérieure sur l’entrée Tout du connecteur X28 de la carte unité centrale EHC–04 du module intérieur. 6.5.12 Raccorder une piscine Pour piloter le chauffage d’une piscine, vous avez besoin de la carte électronique optionnelle SCB-04 et d’un thermostat piscine. Prévoyez également une bouteille de découplage pour assurer le bon fonctionnement de la pompe à...
  • Page 64: Remplissage De L'installation

    6 Installation Remplissage de l'installation 6.6.1 Remplir le circuit de chauffage Avant de remplir l'installation de chauffage, procéder au rinçage. Attention Ne pas utiliser de glycol. Les composants de la pompe à chaleur ne sont pas prévus pour être utilisés avec du glycol. L’utilisation de glycol dans le circuit chauffage entraîne l’annulation de la garantie.
  • Page 65: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Généralités La mise en service de la pompe à chaleur hybride s’effectue : à sa première utilisation, après une période d’arrêt prolongé, après tout évènement qui nécessiterait une ré-installation complète. La mise en service permet de passer en revue les différents réglages et vérifications à...
  • Page 66: Vérifier Le Circuit Frigorifique

    7 Mise en service 9. Vérifier le branchement du thermostat de sécurité du plancher chauffant (si présent). 10. Vérifier que des arrêts de traction sont utilisés pour tous les câbles qui sortent de l’appareil. 7.2.3 Vérifier le circuit frigorifique 1. Vérifier la position du groupe extérieur, la distance par rapport au mur. 2.
  • Page 67: Régler Le Débit Du Circuit Direct

    7 Mise en service Tab.36 Valeur des paramètres CN1 et CN2 avec un appoint hydraulique Puissance du groupe extérieur 4,5 kW 6 kW 8 kW 11 kW 16 kW Régler le débit du circuit direct Les installations de chauffage doivent pouvoir assurer en permanence un débit minimum.
  • Page 68: Finaliser La Mise En Service

    7 Mise en service 4. Vérifier le débit d’eau du second circuit. Tab.39 Accès au paramètre Accès Signal Description > Installateur > Signaux > PAC Air Eau Débit Eau (AM056) Débit d'eau dans l'installation 5. Régler la pompe de circulation du circuit B de manière à atteindre un débit optimum.
  • Page 69: Réglages

    8 Réglages Réglages Accéder au niveau Installateur Fig.60 Certains paramètres pouvant affecter le fonctionnement de l’appareil sont protégés par un code d’accès. Seul l’installateur est autorisé à modifier ces paramètres. Pour accéder au niveau Installateur : 1. Appuyer sur la touche jusqu'à...
  • Page 70: Régler La Courbe De Chauffe

    8 Réglages 8.2.2 Régler la courbe de chauffe La relation entre la température extérieure et la température de départ du chauffage central est commandée par une courbe de chauffe. Celle-ci peut être ajustée aux besoins de l'installation. Pour régler la courbe de chauffe d’une zone : 1.
  • Page 71: Améliorer Le Confort En Eau Chaude Sanitaire

    8 Réglages 8.2.4 Améliorer le confort en eau chaude sanitaire Le système ne permet pas la production simultanée de chauffage et d’eau chaude sanitaire. Lorsqu'un inconfort en eau chaude sanitaire est ressenti, vous pouvez agir sur plusieurs éléments pour augmenter le confort en eau chaude sanitaire : Modifier la programmation horaire de la production d'eau chaude sanitaire.
  • Page 72: Configurer La Fonction Rafraîchissement

    8 Réglages Tab.47 Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Valeur Impuls.Elec Valeur de l'impulsion Voir tableau ci-dessous > Installateur > (HP033) provenant du compteur Configuration de l'installation électrique > PAC air eau > Gestion de l'énergie Tab.48 Situation Configuration et réglages à effectuer Selon le type de comp­...
  • Page 73: Sécher La Chape

    8 Réglages 2. Régler les températures de consigne pour le rafraîchissement des différentes zones. Tab.51 Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Cons. froid plancher Consigne de la température 18 (valeur par défaut). > Installateur > (CP270) de départ du plancher Régler la température en Configuration de l'installation rafraîchissant...
  • Page 74: Configurer Un Thermostat Marche/Arrêt Ou Modulant

    8 Réglages 8.2.8 Configurer un thermostat marche/arrêt ou modulant Le thermostat marche/arrêt ou modulant se connecte sur les bornes R- Bus de la carte EHC–04 ou de la carte option SCB-04. Les cartes sont livrées avec un pont sur les bornes R-Bus. L’entrée R-Bus peut être configurée pour apporter la souplesse d’utilisation de plusieurs types de thermostat marche/arrêt ou OpenTherm (OT).
  • Page 75 8 Réglages Tab.55 Accès Paramètre Description Réglage à effectuer Fermé > Installateur NivLog Ctc OTH Niveau logique du contact Opentherm du circuit > Configuration de circ Fermé : demande de chauffe sur contact fermé Ouvert l'installation > Zo­ (CP640 ) Ouvert : demande de chauffe sur contact ouvert ne1 >...
  • Page 76: Alimenter La Pompe À Chaleur Avec De L'énergie Photovoltaïque

    8 Réglages 8.2.10 Alimenter la pompe à chaleur avec de l’énergie photovoltaïque Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible comme de l’énergie photovoltaïque, le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés. Les planchers rafraîchissants ne peuvent pas être alimentés avec cette fonction.
  • Page 77: Réduire Le Niveau Sonore Du Groupe Extérieur

    8 Réglages La surchauffe sera activée en fonction de l’ouverture et de la fermeture du contact sec sur les entrées BL1 ou BL2 et des paramètres Inv CtcOTH rafr Circ (AP098) et Config. entrée BL2 (AP099) qui gèrent l’activation des fonctions par rapport à...
  • Page 78: Réinitialisation Ou Rétablissement Des Paramètres

    8 Réglages 1. Régler les paramètres de la pompe à chaleur. Tab.66 Paramètres de gestion du mode silence Accès Paramètre Description Réglage d’usine Réglage à effec­ tuer Mode silence Activation du mode silence > Installateur > (HP058) 0 = Non Configuration de 1 = Oui l'installation >...
  • Page 79 8 Réglages Tab.67 Chemin d'accès > Installateur > Configuration de l'installation > Zone1 ou Zone2 Tab.68 > Courbe de chauffe Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine Zone 1 Zone 2 Max Cons TDép Consigne maximum de la température départ du circuit Appoint hydrauli­...
  • Page 80 8 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine Zone 1 Zone 2 TPC circuit Réduit Température de pied de courbe du circuit en Réduit (CP220) réglable de 6 à 90 °C réglé sur 15 = la température de pied de courbe est réglée automatiquement et égale à...
  • Page 81: Eau Chaude Sanitaire

    8 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine Zone 1 Zone 2 Pt cons DC CP Point de consigne pendant demande de chaleur « Chaleur non disponible (CP600) processus » Hyst On CP par Hystérèse activée pour Chaleur Processus par zone non disponible zone (CP610)
  • Page 82: Menu Installateur

    8 Réglages Tab.71 > Général Paramètre Description Réglage d’usine Calor. légionelle Ballon protection anti-légionelle (DP004 ) 0 = Désactivé 1 = marche : le préparateur d’eau chaude sanitaire est surchauffé à 65 °C pen­ dant 20 minutes, une fois par semaine. 2 = automatique : le préparateur d’eau chaude sanitaire est géré...
  • Page 83 8 Réglages Tab.75 > Général Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine EHC–04 SCB-04 Fonction BL Sélection de la fonction de l'entrée BL BL1 : non disponible (AP001) 1 = Arrêt total de l’installation – hors gel non garanti 2 = Arrêt partiel de l’installation – hors gel de l’installation 3 = Verrouillage utilis.
  • Page 84 8 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine EHC–04 SCB-04 Config. entrée Configuration sens du contact BL2 non disponible 0 = entrée active sur contact Ouvert (AP099) 1 = entrée active sur contact Fermé Fonction BL2 Sélection de la fonction de l'entrée BL2 non disponible (AP100) 1 = Arrêt total de l’installation –...
  • Page 85 8 Réglages Tab.77 Paramètres avancés AP Paramètre Description Réglage d’usine Réglage d’usine EHC–04 SCB-04 Demande Activer demande de chauffe manuelle manuelle CH Dans ce mode, la consigne de température utilisée sera celle du pa­ (AP002) ramètre AP026 . Notif. d'entretien Révision : non disponible (AP010)
  • Page 86 8 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine EHC–04 Puissance appoint 1 Déclaration de la puissance du 1er étage de l'appoint électrique utilisé pour le (HP034) comptage d'énergie Réglable de 0 kW à 10 kW Valeur prise en compte quand le paramètre Tempo.StopAppoint CC (HP031) est réglé...
  • Page 87: Menu Installateur \ Cu-Oh-04 - Spécifique Hybride

    8 Réglages Paramètre Description Réglage d’usine EHC–04 Décalage T.ECS.PV Décalage de la température de consigne ECS lorsque de l'énergie (HP092) photovoltaïque est disponible Réglable de 0 à 30 °C Début mode silence Heure de démarrage du mode silence de la pompe à chaleur 22:00 (HP094) Réglable de 00:00 à...
  • Page 88: Description Des Paramètres

    8 Réglages Tab.80 Paramètres avancés ADV Paramètre Description Réglage d’usine Demande manuelle Activer demande de chaleur manuelle 0 = Off (AP002) 1 = Avec consigne 2 = Régulation TExt Consigne manuelle Point de consigne de température de départ pour demande de chaleur manuelle (AP026) Réglable de 7 °C à...
  • Page 89 8 Réglages Tab.81 Accès Paramètre Description Réglage d’usine T. bivalence Température extérieure de bivalence : au- 5 °C > Installateur > (HP000) dessus cette température, l’appoint est dé­ Configuration de l'installation lesté et seule la pompe à chaleur est auto­ >...
  • Page 90 8 Réglages Tab.82 Paramètres de la courbe de temporisation du lancement de l’appoint quand Tempo. DémAppoint CC (HP030) est réglé sur 0 Accès Paramètre Description Réglage d’usine Tempo.T.Ext.Mini Tempo. d'enclenchement des appoints 8 minutes > Installateur > (HP047) lorsque la température extérieure est égale Configuration de l'installation à...
  • Page 91: Fonctionnement De L'appoint En Mode Eau Chaude Sanitaire

    8 Réglages Etape Description du fonctionnement Lorsque la température mesurée = consigne de température +2 °C, alors l’appoint est immédiate­ ment désactivé. Tous les générateurs sont à l’arrêt. La température système (température mesurée) va baisser. Lorsque la température mesurée = con­ signe de température -2 °C, la pompe à...
  • Page 92 8 Réglages Tab.85 Paramètres pour la production d’eau chaude sanitaire Accès Paramètre Description Réglage d’usine Fonction BL Sélection de la fonction de l'entrée BL > Installateur > (AP001) 1 = Arrêt total – hors gel non garanti Configuration de l'installation > 2 = Arrêt partiel –...
  • Page 93: Fonctionnement Du Basculement Entre Le Chauffage Et La Production D'eau Chaude Sanitaire

    8 Réglages Tab.86 Comportement de l’appoint hydraulique Accès Paramètre Description du fonctionnement Réglage d’usine Tempo. appoint ECS Temporisation de démarrage du générateur d'appoint 90 minutes > Installateur > (DP090) pour l'eau chaude sanitaire Configuration de Réglable de 0 Min à 120 Min l'installation >...
  • Page 94 8 Réglages Tab.87 Phase Description de la phase Description du fonctionnement Production d’eau chau­ Lors de la mise sous tension du système, lorsque la production d’eau chaude sanitaire de sanitaire unique­ est autorisée et que le paramètre Gestion ECS (DP051) est configuré sur Economique, ment un cycle de production d’eau chaude sanitaire est démarré...
  • Page 95: Surchauffe Volontaire De L'installation

    8 Réglages Tab.90 Températures Accès Signal Description T ECS basse Température du préparateur d'eau chaude sanitaire (sonde > Installateur > (DM001) inférieure) Signaux > Eau Chaude Sanitaire 8.4.4 Surchauffe volontaire de l’installation Lorsque de l’énergie électrique à faible tarif est disponible (énergie photovoltaïque), le circuit de chauffage et le préparateur d’eau chaude sanitaire peuvent être surchauffés.
  • Page 96: Paramètres Régionaux Et Ergonomie

    8 Réglages 8.5.3 Paramètres régionaux et ergonomie Vous pouvez personnaliser votre appareil en modifiant les paramètres liés à votre situation géographique et à l’ergonomie du tableau de commande. Fig.67 1. Appuyer sur la touche 2. Sélectionner Réglages. 3. Réaliser les réglages souhaités. MW-6000876-01 Tab.92 Liste des réglages...
  • Page 97: Personnaliser Les Zones

    8 Réglages 8.5.5 Personnaliser les zones Définition du terme Zone Fig.69 Terme donné aux différents circuits hydrauliques. Il désigne plusieurs pièces de l’habitation desservies par le même circuit. Tab.93 Exemple : Légende Zone Nom d’usine Zone 1 Zone1 Zone 2 Zone2 MW-1001145-2 Modifier le nom et le symbole d’une zone...
  • Page 98: Température Ambiante D'une Zone

    8 Réglages Modifier le nom d’une activité Le nom des différentes activités est configuré d’usine : Matin, Réduit, Confort, Soirée, Absence et Adaptable. Si vous le souhaitez, vous pouvez personnaliser le nom de ces activités pour l'ensemble des zones de votre installation.
  • Page 99 8 Réglages Fig.77 2. Appuyer sur le sélecteur MW-6000861-02 Fig.78 3. Sélectionner Mode fonctionnement. 4. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : MW-6000874-1 Tab.95 Mode de fonctionnement Description La température ambiante est régulée selon le programme horaire choisi. Programmation Mode recommandé. Manuel La température ambiante est constante.
  • Page 100 8 Réglages 7. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : Tab.96 Action Procédure Modifier les horaires des activités programmées. Sélectionner une activité programmée. Appuyer sur le bouton Modifier l’heure de début et/ou l’activité associée. Sélectionner Confirmer pour enregistrer la modification. Ajouter une nouvelle plage horaire.
  • Page 101: Température De L'eau Chaude Sanitaire

    8 Réglages 5. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : Tab.97 Action Procédure Modifier les horaires des activités programmées. Sélectionner une activité programmée. Appuyer sur le bouton Modifier l’heure de début et/ou l’activité associée. Sélectionner Confirmer pour enregistrer la modification. Ajouter une nouvelle plage horaire.
  • Page 102 8 Réglages Fig.82 1. Depuis l’écran d’accueil, accéder à l’écran de la zone concernée. 2. Appuyer sur le bouton MW-6000863-2 Fig.83 3. Sélectionner Mode fonctionnement. 4. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité : MW-6000884-1 Tab.98 Mode de fonctionnement Description Programmation L’eau chaude sanitaire est produite selon le programme horaire défini Manuel L’eau chaude sanitaire est maintenue à...
  • Page 103 8 Réglages 7. Réaliser les actions suivantes selon les besoins : Tab.99 Action Procédure Modifier les horaires des activités programmées Sélectionner une activité programmée. Appuyer sur le bouton Modifier l’heure de début et/ou l’activité associée. Sélectionner Confirmer pour enregistrer la modification. Ajouter une nouvelle plage horaire Placer le curseur sur une ligne vide.
  • Page 104: Gérer Le Chauffage, Le Rafraîchissement Et La Production D'eau Chaude Sanitaire

    8 Réglages 1. Depuis l’écran d’accueil, accéder à l’écran de la zone Eau chaude sanitaire. 2. Appuyer sur le bouton MW-6000863-2 3. Sélectionner Réglage température ECS. 4. Modifier la température de consigne souhaitée : Consigne ECS Confort Consigne ECS Réduit MW-6000889-1 8.5.9 Gérer le chauffage, le rafraîchissement et la production...
  • Page 105 8 Réglages 1. Depuis l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton MW-6000868-2 2. Sélectionner Été forcé ON/OFF. 3. Sélectionner la valeur souhaitée : Off : le système régule le chauffage automatiquement en fonction de la température extérieure. On : le chauffage est coupé. La production d’eau chaude sanitaire est maintenue.
  • Page 106: Surveiller La Consommation D'énergie

    8 Réglages 2. Sélectionner Réglages vacances. 3. Renseigner les dates et heures de début et de fin de la période d’absence. 4. Sélectionner Confirmer pour valider le réglage. MW-6000873-1 Activer le mode Vacances pour une zone Si vous n’utilisez pas une zone de votre habitation pendant plusieurs semaines, vous pouvez réduire la température ambiante ou la température de l'eau chaude sanitaire dans cette zone pour économiser de l'énergie.
  • Page 107: Démarrer Et Arrêter La Pompe À Chaleur

    8 Réglages 3. Sélectionner Compteur d'énergie. L’énergie consommée depuis la dernière réinitialisation des compteurs de consommation d’énergie s’affiche : MW-6000890-1 Tab.101 Paramètre Description Conso. énergie chaud Consommation d'énergie pour le chauffage Conso. énergie ECS Consommation d'énergie pour l'eau chaude sanitaire Conso.
  • Page 108: Arrêt De L'installation

    8 Réglages Paramètre Mode Description hybride (HP061) HP061 = Hybride Optimisation du coût de l’énergie (réglage d’usine) pour le consommateur : la régulation choisit le généra­ cout teur le moins cher en fonction du coefficient de performance de la pompe à chaleur et en fonction du coût en énergie primaire.
  • Page 109: Protection Antigel

    8 Réglages 6. Fermer la porte de la chaudière pour éviter toute circulation d’air à l’intérieur. 7. Enlever le tuyau reliant la chaudière à la cheminée et fermer la buse de fumées avec un tampon. 8. Garder le local à l’abri du gel. 8.5.14 Protection antigel Si la température de l'eau de chauffage dans la pompe à...
  • Page 110 8 Réglages Paramètre Description Unité EHC–04 CU-OH–04 SCB-04 AM056 Débit d'eau dans l'installation l/min AM091 Mode saisonnier actif (été / hiver) 0: Hiver 1 : Protection antigel 2 : Bande neutre été 3 : Été AM101 Température de consigne départ du système. CM030 Mesure de la température ambiance du circuit °C...
  • Page 111: Entretien

    9 Entretien Entretien Généralités Les opérations d’entretien sont importantes pour les raisons suivantes : Garantir des performances optimales. Allonger la durée de vie du matériel. Fournir une installation qui assure le meilleur confort dans le temps à l’utilisateur. Attention Seul un professionnel qualifié est autorisé à effectuer les opérations de maintenance sur la pompe à...
  • Page 112: Contrôler L'anode En Magnésium

    9 Entretien 1. Vérifier le bon fonctionnement des organes de sécurité, en particulier la soupape de sécurité du circuit chauffage. 2. Vérifier la puissance thermique par mesure de l’écart de températures entre le départ et le retour. 3. Vérifier l’étanchéité des raccords frigorifiques à l’aide d’un renifleur. 4.
  • Page 113: Nettoyer Les Filtres Magnétiques À Tamis

    9 Entretien 8. Remplacer le joint. 9. Appliquer de la pâte d’étanchéité sur le filetage du bouchon en laiton de l’anode. 10. Remonter l’anode en utilisant une douille de 50 mm. 11. Visser l’écrou en laiton de l’anode. 12. Serrer l’anode à l’aide d’une clé dynamométrique. Important Couple de serrage = 50 N.m.
  • Page 114: Nettoyer L'habillage

    9 Entretien Fig.87 3. Raccorder un tuyau sur le robinet du filtre, puis ouvrir d’un quart de tour la vanne située sur le robinet. MW-1001306-1 Fig.88 4. Lorsque l’eau qui s’écoule du tuyau est propre, refermer la vanne située sur le robinet. Si nécessaire, ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet pour créer des à-coups et mieux nettoyer le filtre.
  • Page 115: Opérations D'entretien Spécifiques

    9 Entretien Opérations d’entretien spécifiques 9.3.1 Nettoyage complet du filtre magnétique Si le débit dans l’installation est trop faible, procédez au nettoyage complet du filtre magnétique. Cette opération nécessite de vidanger complètement l’appareil. 1. Mettre l’appareil hors tension. 2. Isoler hydrauliquement l’appareil. Fig.91 3.
  • Page 116: Démontage Du Panneau Latéral

    9 Entretien Fig.94 6. Démonter les différentes pièces du pot à boue. Les particules magnétiques collées à l’intérieur du corps du filtre vont tomber dans le fond. MW-1001313-1 Fig.95 7. Nettoyer les différentes pièces à l’eau claire. MW-1001314-1 Fig.96 8. Remonter le pot à boue. Attention Risque de casse.
  • Page 117: Vidange De L'installation

    9 Entretien 3. Créer un espace d'au moins 7 mm entre la chaudière et le module intérieur du côté où le panneau latéral doit être démonté. 4. Maintenir cet espace avec une cale. 5. Soulever le panneau latéral pour le décrocher. 6.
  • Page 118: 10 En Cas De Dérangement

    10 En cas de dérangement 10 En cas de dérangement 10.1 Résoudre les erreurs de fonctionnement Lorsque votre appareil se met en dérangement, la LED d’état clignote et/ou change de couleur, et un message avec code d’erreur s’affiche sur l’écran principal du tableau de commande. Ce code d’erreur est important pour le dépistage correct et rapide du type de dérangement et pour une éventuelle assistance technique.
  • Page 119 10 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H00.33 TExt fermé La sonde extérieure est court-circuitée ou la température mesurée est supérieure à la plage Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 120 10 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H00.53 TRetour PAC manquant Capteur de température de retour de la pompe à chaleur attendu mais non détecté Vérifier le câblage entre la carte unité centrale et la sonde. Vérifier si la sonde a été montée correctement. Vérifier la valeur ohmique de la sonde.
  • Page 121 10 En cas de dérangement Code er­ Message Description reur H02.23 Erreur Débit Eau Le débit d'eau est inférieur à la limite autorisée Débit insuffisant : ouvrir un robinet de radiateur. Le circuit est encrassé : Vérifier le non colmatage des filtres et si nécessaire les nettoyer, Nettoyer et rincer l’installation, Aucune circulation : Vérifier le fonctionnement de la pompe de circulation,...
  • Page 122 10 En cas de dérangement Tab.107 Liste des codes défauts Code défauts Message Description E00.00 T Dépt ouvert La sonde de température de départ est absente ou une température inférieure à la plage est mesurée Sonde départ chaudière en circuit ouvert Mauvaise connexion de la sonde : Vérifier le câblage entre la carte électronique CU et la sonde.
  • Page 123: Afficher Et Effacer L'historique Des Erreurs

    10 En cas de dérangement Tab.108 Liste des codes alertes A02.06 Pression eau Avertissement de pression d'eau actif A02.18 Erreur OBD Erreur dictionnaire d'objets A02.22 Avert Débit Faible Avertissement que le débit d'eau est trop faible A02.55 Num.série invalide Numéro de série manquant ou invalide A02.76 Mémoire pleine Espace mémoire réservé...
  • Page 124: 11 Mise Hors Service Et Mise Au Rebut

    11 Mise hors service et mise au rebut 11 Mise hors service et mise au rebut 11.1 Procédure de mise hors service Procéder comme suit pour mettre la pompe à chaleur hybride hors service de manière temporaire ou permanente. 1. Placer l’interrupteur Marche / Arrêt de la chaudière sur position Arrêt. 2.
  • Page 125: 12 Pièces De Rechange

    12 Pièces de rechange 12 Pièces de rechange 12.1 Généralités Si les opérations de contrôle et d'entretien ont révélé la nécessité de remplacer une pièce de la pompe à chaleur, utiliser uniquement des pièces de rechange et des matériaux préconisés. Attention Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine.
  • Page 126 12 Pièces de rechange Tab.110 Liste des pièces de rechange du circuit hydraulique Repère Référence Description 95365613 Séparateur doigt de gant – longueur 90 mm 94950143 Bouchon femelle G3/4" 7625847 Support groupe frigorifique 7636556 Condenseur 48P V2 PR (4-8 kW) 7636557 Condenseur 72P V2 PR (11-16 kW) 7611664...
  • Page 127 12 Pièces de rechange Repère Référence Description 95023311 Joint torique 21x3.5 EPDM 7611475 Epingle 25x2,5 7705513 Tube filtre hydrobloc complet 95013062 Joint Ø 30x21x2 7715767 Filtre 7715766 Joint 7715768 Insert plastique 7715769 Aimant + joint torique Fig.101 Cuve et habillage MW-6000335-3 Tab.111 Liste des pièces de rechange de la cuve et de l’habillage Repère...
  • Page 128 12 Pièces de rechange Repère Référence Description 300024943 Isolation tampon supérieur BRO193722 Profile de protection 7624845 Panneau arrière complet 300024463 Panneau latéral blanc peint 7627172 Ballon complet 7622494 Anode magnésium 40X360 complet 89525501 Tampon supérieur complet 7615076 Bouchon laiton 1” 1/2 300027886 Joint 60X48X3 pour résistance 95014035...
  • Page 129 12 Pièces de rechange Fig.103 Tableau de commande MW-6000336-2 Tab.113 Liste des pièces de rechange du tableau de commande Repère Référence Description 7619117 Support panneau de commande 96550354 Entretoise LCBS 7653698 Carte interface 7646936 Carte électronique EHC–04 300009081 Connecteur 361105F80K30M08 P591 300008954 Connecteur 361102F21K32M08 P601 200006923...
  • Page 130 12 Pièces de rechange Fig.104 Faisceaux avec appoint hydraulique FUEL OIL BOILER CU-OH04 MW-1000930-2 Tab.114 Liste des pièces de rechange des faisceaux Repère Référence Description 7619601 Faisceau principal 7619610 Faisceau d’alimentation des cartes électroniques 7619619 Faisceau d’alimentation interne 7626416 Faisceau L-bus 7619653 Faisceau sondes 7679740...
  • Page 131: Chaudière

    12 Pièces de rechange 12.3 Chaudière Voir Notice d’installation et d’entretien de la chaudière 12.4 Groupe extérieur 12.4.1 AWHP 4.5 MR Fig.105 MW-1000573-2 Tab.115 Repère Référence Description 7652649 Chapiteau 7652667 Batterie (évaporateur/condenseur) 7652668 Moteur de ventilateur 7652669 Hélice du ventilateur 7652670 Poignée 7652671...
  • Page 132: Awhp 6 Mr-3

    12 Pièces de rechange Repère Référence Description 7652679 Bobine détendeur LEV 7652680 Bobine électrovanne 21S4 7652681 Vanne 4 voies 7652682 Panneau d’accès vanne d’arrêt 7652684 Panneau d’accès alimentation électrique 7652685 Support de sondes 7652686 Sonde de température extérieure RT65 7652687 Sonde de température batterie RT68 7652688 Kit sondes RT61–RT62...
  • Page 133 12 Pièces de rechange Tab.116 Repère Référence Description 7673303 Grille ventilateur 7673305 Panneau avant 7673306 Socle 7673313 Goulotte 7673307 Panneau d’accès entretien 7673308 Trappe 7673309 Grille de protection arrière 7673310 Panneau latéral droit 7673311 Support moteur 7673312 Chapiteau 7763600 - v03 - 02092020 200 PSL HYBRID...
  • Page 134 12 Pièces de rechange Fig.107 Partie électrique MW-1000874-1 Tab.117 Repère Référence Description 7673314 Moteur de ventilateur 7673315 Hélice du ventilateur 7604150 Ecrou 7673316 Self ACL 7673317 Sonde de températureTH4–TH34 7673318 Compresseur SNB130FTCM2 7673319 Bouteille réserve de puissance 7673320 Vannes arrêt CPLT 1/4 F - 1/2 F 7673321 Bobine LEV-B 200 PSL HYBRID...
  • Page 135 12 Pièces de rechange Repère Référence Description 7673322 Bobine LEV-A 7673323 Sonde de température TH3 7673324 Détendeur CPLT LEV-B 7673325 Détendeur CPLT LEV-A 300018092 Bouchon de charge 300023668 Vanne 4 voies 7673326 Sonde de température TH6-7 7673327 Batterie (évaporateur/condenseur) 7673328 Bobine vanne 4 voies 21S4 7673329 Sonde pressostat HP...
  • Page 136: Awhp 8 Mr-2

    12 Pièces de rechange 12.4.3 AWHP 8 MR-2 Fig.108 AWHP 8 MR-2 : châssis MW-2000061-1 Tab.118 Repère Référence Description Modèle 7614219 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614221 Panneau avant 7614222 Socle SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705552 Socle SERVICE REF.
  • Page 137 12 Pièces de rechange Fig.109 AWHP 8 MR-2 : partie électrique MW-2000062-1 Tab.119 Repère Référence Description Modèle 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2 7705558 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 8 MR-2R2.UK 7614236 Ventilateur 7614237 Ecrou 7614238 Batterie (évaporateur/condenseur) 7614239 Pressostat haute pression...
  • Page 138 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614245 Vanne arrêt 5/8" 7614246 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614248 Sonde haute pression 7614250 Détendeur 7614251 Bobine électrovanne détendeur 7614252 Bobine électrovanne détendeur 7614253 Sonde extérieure batterie TH6/7 7614254 Vanne 4 voies 7614255 Bobine SERVICE REF.
  • Page 139: Awhp 11 Mr-2 - Awhp 16 Mr-2 - Awhp 11 Tr-2 - Awhp 16 Tr-2

    12 Pièces de rechange 12.4.4 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 – AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 Fig.110 Châssis MW-2000063-1 Tab.120 Repère Référence Description Modèle 7614289 Panneau latéral gauche 7614220 Grille ventilateur 7614290 Panneau avant 7614292 Socle 7614293 Support moteur 7717095...
  • Page 140 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèle 7614296 Grille protection arrière 7614232 Chapiteau 7614233 Poignée Fig.111 AWHP 11 MR-2 – AWHP 16 MR-2 : partie électrique MW-2000064-2 Tab.121 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 MR–2 SERVICE REF.
  • Page 141 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614297 Batterie supérieure (évaporateur / condenseur) 7614298 Batterie inférieure (évaporateur / condenseur) 7614248 Sonde haute pression 7614299 Sonde gaz TH4 7717098 Sonde gaz TH4 SERVICE REF. : AWHP 11 MR-2R2.UK SERVICE REF. : AWHP 16 MR-2R2.UK 7614300 Compresseur ANB33FNEMT AWHP 11 MR-2...
  • Page 142 12 Pièces de rechange Fig.112 AWHP 11 TR-2 – AWHP 16 TR-2 : partie électrique MW-2000065-2 Tab.122 Repère Référence Description Modèles 7614234 Moteur ventilateur SERVICE REF. : AWHP 11–16 TR–2 SERVICE REF. : AWHP 11 TR-2R1.UK SERVICE REF. : AWHP 16 TR-2R1.UK 7717096 Moteur ventilateur SERVICE REF.
  • Page 143 12 Pièces de rechange Repère Référence Description Modèles 7614332 Compresseur ANB42FNDMT AWHP 16 TR-2 7614244 Vanne arrêt 3/8" 7614302 Plot antivibratile 7614304 Vanne arrêt 5/8" 7614305 Bouteille réserve de puissance 7614247 Filtre 7614333 Sonde refoulement compresseur TH34 1 7614286 Sonde gaz TH4 7717100 Sonde gaz TH4 SERVICE REF.
  • Page 144 12 Pièces de rechange 200 PSL HYBRID 7763600 - v03 - 02092020...
  • Page 145 12 Pièces de rechange 7763600 - v03 - 02092020 200 PSL HYBRID...
  • Page 146 12 Pièces de rechange 200 PSL HYBRID 7763600 - v03 - 02092020...
  • Page 147 Original instructions - © Copyright Toutes les informations techniques contenues dans la présente notice ainsi que les dessins et schémas électriques sont notre propriété et ne peuvent être reproduits sans notre autorisation écrite préalable. Sous réserve de modifications.
  • Page 148 7763600 - v03 - 02092020 7763600-001-03...

Table des Matières