Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Alarmes
Indication d'alarme
Confirmation des alarmes
Confirmez les alarmes en appuyant sur le bouton rotatif. Un rappel apparaît à intervalles
donnés tant que la cause de l'alarme existera.
Activation du système d'alarme et de la sirène d'alarme
Accès à la liste d'appareils
*988-11197-001*
AP44
Guide rapide
STBY
1
Touche STBY (veille)
1
Appuyez pour passer le pilote automatique en mode Standby.
Touche MENU/X
Si aucun menu n'est actif:
• Appuyez sur cette touche pour afficher le menu Paramètres
• Maintenez la touche enfoncée pour afficher la boîte de dialogue de
2
configuration d'affichage
Fonctionnement des menus et boîtes de dialogue:
• Appuyez pour revenir au niveau de menu précédent ou pour fermer une
boîte de dialogue
Bouton rotatif
Fonctionnement des menus et boîtes de dialogue:
• Tournez le bouton pour vous déplacer vers le haut et vers le bas dans les
menus et boîtes de dialogue
• Tournez le bouton pour régler une valeur
• Appuyez sur le bouton pour sélectionner une option de menu et
3
accéder au niveau de menu suivant
En mode FU:
• Tournez le bouton pour régler l'angle de barre
En mode AUTO, NoDrift et Vent:
• Tournez le bouton pour modifier le Réglage cap/cap défini/angle de
vent défini
Touche MODE
4
Appuyez sur la touche pour afficher la liste Mode
Touche AUTO
5
Appuyez sur la touche pour activer le pilote automatique en mode AUTO
MENU
MODE
AUTO
X
2
3
4
5
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Simrad AP44

  • Page 1 AP44 Alarmes Guide rapide Indication d’alarme Confirmation des alarmes MENU STBY MODE AUTO Confirmez les alarmes en appuyant sur le bouton rotatif. Un rappel apparaît à intervalles donnés tant que la cause de l’alarme existera. Activation du système d’alarme et de la sirène d’alarme Touche STBY (veille) Appuyez pour passer le pilote automatique en mode Standby.
  • Page 2 Page du pilote automatique Modes de pilotage automatique Mode Activation Écran du mode Bouton rotatif Appuyer Tourner Standby Passez en Aucune (Veille) mode FU action STBY Follow-up À partir de n’importe Aucune Définissez Le contenu varie avec le mode actif. Tous les modes comprennent: quel mode : action l’angle de...
  • Page 3 AP44 Manuel de l’utilisateur FRANÇAIS www.simrad-yachting.com...
  • Page 5: Clause De Non-Responsabilité

    Marques ® Simrad est utilisé sous licence accordée par Kongsberg. ® ® NMEA et NMEA 2000 sont des marques déposées de la National Marine Electronics Association. Copyright Copyright © 2016 Navico Holding AS. Préface | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 6: Garantie

    Web suivant : www.simrad-yachting.com. À propos de ce manuel Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement de l'AP44. Il est supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le système est prêt à être utilisé.
  • Page 7 Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel depuis www.simrad-yachting.com. Préface | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 8 Préface | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 9: Table Des Matières

    Sommaire Introduction Manuals (Manuels) Face avant et touches de l'appareil AP44 Page du pilote automatique 13 Principes de base Sécurité d'utilisation du pilote automatique Activation et désactivation de l'appareil Fonctionnement du système de menus Paramétrage écran 17 Modes de pilotage automatique Sélection d'un mode de pilotage automatique...
  • Page 10 Vérification des connecteurs Mises à jour du logiciel 56 Diagramme de menus 58 Caractéristiques techniques 59 Schéma dimensionnel 60 Termes et abréviations 63 Données prises en charge PGN NMEA 2000 (transmission) PGN NMEA 2000 (réception) Sommaire | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 11: Introduction

    Introduction Le AP44 est à la fois un écran et une unité de commande de pilote automatique. L'appareil est compatible avec plusieurs calculateurs de pilote automatique Navico, notamment les calculateurs de pilote automatique AC12N, AC42N, NAC-2, NAC-3 et SG05. Le système AP44 comprend plusieurs modules qui servent d'interface avec au moins trois autres unités et qui doivent être...
  • Page 12: Face Avant Et Touches De L'appareil Ap44

    être téléchargée à partir du site Web du produit, à l'adresse www.simrad-yachting.com. Face avant et touches de l'appareil AP44 MENU STBY MODE AUTO Touche STBY Appuyez pour passer le pilote automatique en mode Standby.
  • Page 13: Bouton Rotatif

    Indicateur de cap, analogique et numérique (B) • Indication du mode de pilotage automatique (C) • Indicateur d'angle, analogique et numérique (D) Pour plus d'informations, consultez la description des modes et la section "Termes et abréviations" à la page 60. Introduction | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 14 Introduction | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 15: Principes De Base

    Lors du premier démarrage de l'appareil et après le rétablissement des réglages d'usine, l'appareil affiche un assistant d'installation. Répondez aux invites de l'assistant d'installation pour sélectionner certaines options d'installation fondamentales. Ces paramètres Principes de base | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 16: Mode Sommeil

    Appuyez sur le bouton rotatif pour terminer l'édition du champ sélectionné. Tournez le bouton rotatif pour sélectionner Annuler ou Sauver, puis appuyez sur le bouton rotatif pour confirmer votre sélection et fermer la boîte de dialogue. Principes de base | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 17: Paramétrage Écran

    30 %. • Groupe Afficheur : permet de définir à quel groupe de réseaux l'appareil appartient. • Mode Nuit : active ou désactive la palette de couleurs du mode Nuit. Principes de base | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 18 à tous les appareils qui appartiennent au même Groupe Afficheur. Pour plus d'informations sur les groupes de réseaux, reportez-vous à la section "Groupes de réseaux" à la page 50. Principes de base | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 19: Modes De Pilotage Automatique

    Vous pouvez passer au mode FU depuis n'importe quel mode en sélectionnant l'option Follow-up dans la liste Mode ou passer directement du mode Veille au mode FU en appuyant sur le bouton rotatif. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 20: Mode Auto (Maintien De Cap)

    Reportez- vous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 40. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 21: Mode Vent

    Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre Durée du virement dans le menu Paramétrages/À la voile. Reportez-vous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 40. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 22: Mode No Drift (Sans Dérive)

    Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de la route en raison du courant et/ou du vent (A), il suit la ligne avec un angle de crabe. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 23: Changement Du Cap Actuel En Mode Nodrift (Sans Dérive)

    AUTO pour activer la fonction de capture du cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous appuyez sur la touche AUTO. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 24: Mode Nav

    à nouveau le mode NAV. Avant d'entrer en mode NAV, le traceur de cartes doit suivre un itinéraire ou se diriger vers un waypoint. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 25 êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 26: Pilotage Par Gabarit De Virages

    Les paramètres relatifs aux virages sont disponibles dans la boîte de dialogue Réglages du pilote automatique. Les variables sont décrites pour chaque option de gabarit de virages dans les pages suivantes. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 27: Amorçage Et Arrêt D'un Virage

    "Paramètres du pilote automatique" à la page 40). Le taux de giration ne peut pas être modifié pendant l'exécution du virage. Rotation en spirale Le bateau exécute une rotation en spirale avec un rayon décroissant ou croissant. • Variables de virage : Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 28: Rotation En Carré

    Lors de la réalisation du virage, vous pouvez modifier le cap principal en tournant le bouton rotatif (uniquement pour les calculateurs de pilote automatique AC12N/AC42N). • Variables de virage : - Changement de cap (C) Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 29 Sélectionnez l'option Bâbord ou Tribord dans la boîte de dialogue de virage pour lancer le pilotage de la ligne de sonde de façon à suivre la pente de fond à tribord ou bâbord Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 30 DCT. Lorsque cette alarme est activée, elle se déclenche si les données sur la profondeur sont perdues lorsque la fonction DCT est activée. Modes de pilotage automatique | AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 31: Utilisation Du Pilote Automatique Dans Un Système Evc

    Utilisation du pilote automatique dans un système EVC Lorsque le AP44 est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique. L'indicateur de mode est remplacé par un tiret indiquant la prise de contrôle sur EVC.
  • Page 32: Log Journalier

    L'option Trip 2 nécessite la connexion au réseau d'un GPS compatible. Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser le Log journalier actif dans le menu accessible en appuyant sur le bouton rotatif. journalier| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 33: Alarmes

    Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés : Couleur Importance Rouge Critique Orange Important Jaune Standard Bleu Avertissement Vert Avertissement de moindre importance Alarmes| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 34: Confirmation Des Alarmes

    Alarmes. • Appuyez sur le bouton rotatif pour afficher le menu à partir duquel vous pouvez activer ou désactiver l'alarme et définir la limite de l'alarme. Alarmes| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 35: Historique D'alarmes

    Vous pouvez afficher les détails d'une alarme sélectionnée et effacer toutes les alarmes dans l'historique des alarmes en appuyant sur le bouton rotatif lorsque la boîte de dialogue de l'historique des alarmes est active. Options du menu Détails d'une alarme Alarmes| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 36: Configuration Du Logiciel

    Configuration du logiciel Avant d'utiliser le AP44, il faut configurer certains paramètres afin que le système fonctionne comme prévu. Accédez aux options nécessaires dans le menu Paramètres, accessible en appuyant sur la touche MENU. Ú Remarque : les paramètres suivants sont décrits dans d'autres sections de ce manuel : "Log journalier"...
  • Page 37 Lorsque le bateau passe par les marqueurs A et B à chaque essai, • ordonnez au système de commencer la calibration, de l'arrêter et de l'achever. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 38: Profondeur

    (par exemple, du bas de la quille, du gouvernail ou de l'hélice) dans l'eau ou de la sonde à la surface de l'eau. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 39 La calibration doit être effectuée sur le compas actif. Pour obtenir de bons résultats, la calibration doit être effectuée par mer calme et par vent et courant faibles. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 40 À défaut, orientez le compas vers un emplacement différent. L'angle de champ (local) vous guidera vers l'objet causant une interférence. Ú Remarque : dans certaines zones et à certaines latitudes élevées, l'interférence magnétique locale devient plus Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 41: Environnement

    Si un capteur approprié est installé, le système surveille la température de l'eau, de l'air ainsi que la pression barométrique. La valeur d'offset à entrer doit ajuster le relevé réalisé par le capteur pour correspondre à une source calibrée. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 42: Amortissement

    Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres. Les paramètres utilisateur et d'installation dépendent du calculateur de pilote automatique connecté au système. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 43: Calculateur Du Pilote Automatique Nac-2/Nac

    Taux de giration : intensité préférée pour les virages en degrés par minute. • Gain : ce paramètre détermine le rapport entre la barre commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 44 Angle d'approche piste : définit l'angle utilisé lorsque le bateau s'approche d'un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez un offset au tracé. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 45: Calculateur Du Pilote Automatique Ac12N/Ac42N

    Vitesse manuelle : si aucune donnée de vitesse du bateau ou de déplacement n'est disponible ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer manuellement une valeur de vitesse qui devra être utilisée par le pilote automatique. Calculateur du pilote automatique AC12N/AC42N Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 46 LO lorsqu'il active un mode automatique. Il s'agit d'une fonction de sécurité qui évite le survirage. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 47 Optimisation VMG : vous pouvez optimiser le VMG (Velocity Made Good) au vent. Cette fonction est active pendant 5 à 10 minutes après qu'un nouvel angle de vent a été défini et uniquement si vous naviguez par vent de travers. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 48 Abaissez l'Auto Trim pour éliminer plus rapidement l'offset d'un cap constant. - Auto Trim : le taux de giration du bateau en degrés par minute. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 49: Paramètres Système

    Lorsqu'un appareil est connecté à plusieurs sources qui fournissent les mêmes données, l'utilisateur peut choisir la source qu'il préfère. Avant de débuter la sélection des sources, assurez-vous que tous les appareils externes et la dorsale NMEA 2000 sont connectés et actifs. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 50 à l'appareil de les différencier. L'option de données affiche toutes les données émises par l'appareil. Certains appareils affichent d'autres options qui leur sont spécifiques. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 51 Lors d'un fonctionnement normal, ces chiffres doivent être à 0. Des valeurs supérieures à 96 indiquent un réseau fortement sujet aux erreurs. Si ces chiffres deviennent trop élevés pour un appareil donné, ce dernier sort automatiquement du réseau. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 52: Bips De Touche

    Définit le nombre de décimales à utiliser pour la vitesse et la température de la mer. Bips de touche Option permettant de contrôler le volume des bips chaque fois qu'une touche est actionnée. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 53 Sommeil : le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint pour des raisons d'économie d'énergie. Fichiers Système de gestion des fichiers. Permet de parcourir le contenu de la mémoire interne et le contenu d'un appareil connecté au port USB de l'appareil. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 54: Retour Réglages Usine

    Global reset Réinitialise la sélection de la source sur tous les écrans connectés au réseau. À propos Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des informations techniques sur cette unité. Configuration du logiciel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 55: Maintenance

    Vérification des connecteurs La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection visuelle. Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés. Maintenance| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 56: Mises À Jour Du Logiciel

    Un port USB se trouve à l'arrière de l'appareil AP44. Vous pouvez utiliser ce port pour les mises à jour logicielles. Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l'appareil AP44 et de tous les capteurs NMEA 2000 connectés au réseau à partir du AP44.
  • Page 57: Mise À Jour Logicielle Pour Les Appareils Distants

    Téléchargez la dernière version du logiciel sur notre site Web www.simrad-yachting.com, puis enregistrez-la sur un périphérique USB. Insérez le périphérique USB dans l'appareil AP44. Démarrez l'Explorateur de fichiers et sélectionnez le fichier de mise à jour sur le périphérique USB.
  • Page 58: Diagramme De Menus

    Vent vrai Vitesse bateau Attitude Roll (Roulis d'assiette) Attitude Pitch (Tangage d'assiette) Marée Log journalier Trip 1 (Trajet 1)... Trip 2 (Trajet 1)... Log... Alarmes Historique Alarme... Réglage Alarmes... Alarmes activées Sirène active Diagramme de menus| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 59 ** Reportez-vous au manuel d'installation de l'appareil Pilotage Automatique AC12N/AC42N (988-10276-00n) Gabarits Manœuvre Installation ** Système Réseau Unités Décimale Beeps touches Langage Heure Paramétrage Écran... Fichiers Simulation Retour réglages Usine... Global reset (Réinitialisation globale)... À propos Diagramme de menus| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Protection de l'environnement Indice d'étanchéité IPx7 Humidité 100 % d'humidité relative Température Fonctionnement -25 °C à +65 °C (-13 °F à +149 °F) Stockage -40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) Caractéristiques techniques| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 61: Schéma Dimensionnel

    Schéma dimensionnel 48.5 mm (1.91") 36.5 mm (1.43") 8 mm (0.31") 118 mm (4.64") 28.5 mm (1.12") MENU STBY MODE AUTO 97.5 mm (3.83") Schéma dimensionnel| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 62: Termes Et Abréviations

    Termes et abréviations Cette liste affiche les termes et les abréviations utilisés sur les pages et boîtes de dialogue du système AP44. AIR TEMP Température de l'air Automatic Identification System (Système d'identification automatique) AVG SPD Vitesse moyenne Angle Vent Apparent...
  • Page 63 Speed Through Water (Route surface). TCPA Time To Closest Point Of Approach (Temps au point d'approche le plus proche) Cible TIME LOC Heure locale Mouvement vrai Piste TRK CRS Suivi du parcours vers le prochain waypoint Termes et abréviations| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 64 Wheel Over Line (Changement de cap par rapport à une ligne) Wheel Over Point (Changement de cap par rapport à un point) Nom de waypoint WPT BRG Cap au waypoint WPT DIST Distance au waypoint Erreur transversale Termes et abréviations| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 65: Données Prises En Charge

    128267 Profondeur de l'eau 128275 Distance Loch 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à jour rapide COG & SOG 129029 Données de position GNSS 129033 Date & Heure Données prises en charge| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 66 129283 Erreur transversale 129284 Données de navigation 130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP 130306 Données vent 130576 État de petite embarcation 130577 Données de direction Données prises en charge| AP44 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 67 Index Alarmes Réglage Système Type de messages 31 Heure 51 Amortissement 40 Réglages Unités de mesure 50 Bips de touche 50 Unités de mesure, réglage 50 Diagnostics 49 Garantie 4 Heure 51 Langue 51 Liste des appareils 48 Maintenance préventive 53 Manuel Version 4 À...

Table des Matières