Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

DRIVING SUPPORT
CAM30C, CAM40
Additional camera
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 5
Zusatzkamera
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 15
Caméra supplémentaire
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cámara adicional
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 36
Câmara adicional
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Telecamera aggiuntiva
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 58
Extra camera
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ekstra kamera
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 79
Extra kamera
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 89
Tilleggskamera
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 99
PERFECTVIEW
Lisäkamera
FI
Asennus- ja käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . 109
Вспомогательная камера
RU
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Dodatkowa kamera
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 130
Prídavná kamera
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141
Přídavná kamera
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .151
Kiegészítő kamera
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . .161

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic PERFECTVIEW CAM 30C

  • Page 1 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW Lisäkamera Asennus- ja käyttöohje....109 Вспомогательная камера Инструкция по монтажу и эксплуатации.....119 Dodatkowa kamera Instrukcja montażu i obsługi .
  • Page 2 PerfectView...
  • Page 3 PerfectView...
  • Page 4 PerfectView M3 x 12 mm M5 x 25 mm...
  • Page 5: Table Des Matières

    PerfectView Notes on using the manual Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it. Contents 1 Notes on using the manual.
  • Page 6: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions PerfectView Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 7 PerfectView Safety and installation instructions When the negative terminal of the battery is disconnected, all data stored in the volatile memory will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – radio code –...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Scope of delivery PerfectView Scope of delivery No. in fig. 3, Quantity Description Ref. no. page 2 Camera Colour camera CAM30C 9600000055 Colour camera CAM40 9600000056 Top and bottom camera holder Insulation pad – Fastening material Accessories Description Ref. no. Extension cable 5 m 9600000206 Extension cable 10 m...
  • Page 9: Technical Description

    PerfectView Technical description Technical description Function description The camera, which is encased in aluminium housing, transmits image and sound to a monitor via a cable. The built-in infrared LEDs improve night vision. The camera consists of the following elements: No. in Description fig.
  • Page 10: Mounting The Camera

    Mounting the camera PerfectView • Wrap the insulating tape supplied around the plug connections of the connecting cables and every connection on a cable (including inside the vehicle) to protect from penetrating water (see fig. 5 B, page 3). • When laying electric connections, ensure that –...
  • Page 11 PerfectView Mounting the camera • Observe the fastening instructions: – There must be sufficient space behind the chosen installation location to be able to carry out the mounting procedure. – Suitable measures must be taken to prevent water penetrating through any holes made (e.g.
  • Page 12 Mounting the camera PerfectView If you would like to attach the bottom camera holder with threaded screws fitted through the construction NOTICE! Ensure that nuts cannot be pulled through the body shell when they are tightened. Use larger washers or metal plates if necessary. ➤...
  • Page 13: Connecting The Camera

    PerfectView Connecting the camera Connecting the camera NOTE Lay the camera cable so that should you need to remove the camera, you can access the plug connection between the camera and the extension cable easily. This greatly facilitates the disassembly. ➤...
  • Page 14: Guarantee

    Guarantee PerfectView Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 15: Erklärung Der Symbole

    PerfectView Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............15 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Page 16: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! WARNUNG!
  • Page 17 PerfectView Sicherheits- und Einbauhinweise Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
  • Page 18: Lieferumfang

    Lieferumfang PerfectView • Ziehen Sie nicht an den Kabeln, da dieses die Dichtigkeit und die Funktionsfähigkeit der Kamera beeinträchtigt. • Die Kamera ist nicht für den Betrieb unter Wasser geeignet. Lieferumfang Nr. in Abb. 3, Menge Bezeichnung Artikel-Nr. Seite 2 Kamera Farbkamera CAM30C 9600000055...
  • Page 19: Technische Beschreibung

    PerfectView Technische Beschreibung Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Kamera mit integriertem Mikrofon ist in einem Aluminiumgehäuse untergebracht und über- trägt Bild und Ton über ein Kabel zu einem Monitor. Durch die integrierten Infrarot-LEDs wird die Nachtsicht verbessert. Die Kamera besteht aus folgenden Elementen: Nr.
  • Page 20: Kamera Montieren

    Kamera montieren PerfectView Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: • Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug. Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
  • Page 21 PerfectView Kamera montieren Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: • Bringen Sie die Kamera für einen vernünftigen Blickwinkel in mindestens zwei Metern Höhe an. Achten Sie bei der Montage auf einen ausreichend standfesten Arbeitsplatz. • Achten Sie darauf, dass der Montageort der Kamera ausreichende Festigkeit bietet (z. B. können sich über das Fahrzeugdach streifende Äste in der Kamera verfangen).
  • Page 22 Kamera montieren PerfectView Wenn Sie den unteren Kamerahalter mit Gewindeschrauben durch den Aufbau befestigen möchten ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass sich die Muttern beim Anziehen nicht durch den Aufbau ziehen können. Verwenden Sie ggf. größere Unterlegscheiben oder Blechplatten. ➤ Bohren Sie an den zuvor angezeichneten Punkten jeweils ein Loch von Ø 5,5 mm. ➤...
  • Page 23: Kamera Anschließen

    PerfectView Kamera anschließen Kamera anschließen HINWEIS Verlegen Sie das Kamerakabel so, dass Sie bei einem eventuell notwendigen Ausbau der Kamera leicht an die Steckerverbindung zwischen Kamera und Verlängerungs- kabel kommen. Die Demontage wird dadurch erheblich vereinfacht. ➤ Führen Sie das Kamerakabel ins Fahrzeuginnere. ➤...
  • Page 24: Gewährleistung

    Gewährleistung PerfectView Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Page 25 PerfectView Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques concernant l’utilisation du manuel ........26 2 Consignes de sécurité...
  • Page 26: Remarques Concernant L'utilisation Du Manuel

    Remarques concernant l’utilisation du manuel PerfectView Remarques concernant l’utilisation du manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des bles- sures.
  • Page 27 PerfectView Consignes de sécurité et instructions de montage Veillez donc à respecter les consignes suivantes : • Pour tous travaux sur les lignes suivantes, n’utilisez que des cosses, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés. – 30 (entrée directe pôle positif de la batterie), –...
  • Page 28: Pièces Fournies

    Pièces fournies PerfectView Veuillez respecter les consignes suivantes pour les travaux sur les éléments électriques : • Pour contrôler la tension des lignes électriques, n’utilisez qu’une lampe étalon à diodes ou un voltmètre. Les lampes étalon à corps lumineux absorbent des courants trop élevés qui pourraient endom- mager les systèmes électroniques du véhicule.
  • Page 29: Accessoires

    PerfectView Accessoires Accessoires Désignation N° d’article Câble de rallonge 5 m 9600000206 Câble de rallonge 10 m 9600000207 Câble de rallonge 20 m 9600000208 Câble spiralé pour utilisation de remorque 9600000209 Usage conforme Les caméras couleur CAM30C (art. n° 9600000055) et CAM40 (art. n° 9600000056) sont destinées en premier lieu à...
  • Page 30: Remarques Générales Concernant Le Raccordement Électrique

    Remarques générales concernant le raccordement électrique PerfectView Remarques générales concernant le raccordement électrique Pose des câbles AVIS ! Veillez à ce que les câbles ne soient pas en contact avec des solvants tels que l’essence pour une durée prolongée. Ces solvants endommageraient les câbles. REMARQUE •...
  • Page 31: Montage De La Caméra

    PerfectView Montage de la caméra REMARQUE Les opérations d’étanchéification des ouvertures ne doivent être entreprises que lorsque tous les réglages de position de la caméra ont été effectués et que les lon- gueurs de câbles de raccordement nécessaires sont définies. Montage de la caméra AVIS ! La caméra doit être placée et fixée de manière à...
  • Page 32 Montage de la caméra PerfectView REMARQUE Afin de minimiser la corrosion des vis, veuillez graisser leur filetage. Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Placez le support inférieur de la caméra sur l’emplacement de montage choisi et marquez deux points de perçage (fig.
  • Page 33 PerfectView Montage de la caméra Fixation de la caméra ➤ Placez la caméra dans le support inférieur de la caméra. REMARQUE Le capteur photorésistant (fig. 4 5, page 3) doit pointer vers le bas afin que l'image s'affiche correctement sur l'écran. ➤...
  • Page 34: Raccordement De La Caméra

    Raccordement de la caméra PerfectView Raccordement de la caméra REMARQUE Posez le câble de la caméra de telle manière que la connexion reliant la caméra au câble de rallonge soit facilement accessible au cas où un démontage de la caméra serait nécessaire.
  • Page 35: Garantie

    PerfectView Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 36 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso PerfectView Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso.
  • Page 37: Indicaciones De Seguridad Y Para El Montaje

    PerfectView Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Page 38 Indicaciones de seguridad y para el montaje PerfectView Tenga en cuenta que, al desembornar el polo negativo de la batería, se perderán los datos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Page 39: Volumen De Entrega

    PerfectView Volumen de entrega • No tire de los cables, puesto que influirá en la estanqueidad y en la capacidad funcional de la cámara. • La cámara no se ha concebido para ser utilizada bajo agua. Volumen de entrega Nº en fig.
  • Page 40: Uso Adecuado

    Uso adecuado PerfectView Uso adecuado Las cámaras de color CAM30C (n° de art. 9600000055) y CAM40 (n° de art. 9600000056) están concebidas básicamente para ser utilizadas en vehículos. Se pueden utilizar en sistemas de video para marcha atrás que sirven para observar desde el asiento del conductor el área situada directa- mente al lado o detrás del vehículo, p.
  • Page 41: Indicaciones Generales Relativas A La Conexión Eléctrica

    PerfectView Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Indicaciones generales relativas a la conexión eléctrica Cableado ¡AVISO! Los cables no deben estar durante largo tiempo en contacto con disolventes, como p. ej. gasolina, ya que el disolvente dañaría el cable. NOTA •...
  • Page 42: Montaje De La Cámara

    Montaje de la cámara PerfectView NOTA Comience a sellar las aberturas sólo cuando haya finalizado todos los trabajos de ajuste en la cámara y cuando haya determinado las longitudes necesarias del cable de alimentación. Montaje de la cámara ¡AVISO! Elija un lugar de montaje para la cámara y fíjela de tal forma que en ningún caso puedan resultar heridas las personas que se encuentren cerca (p.
  • Page 43 PerfectView Montaje de la cámara NOTA Para minimizar la corrosión de los tornillos, se recomienda engrasar las roscas. Para el montaje proceda de la siguiente manera: ➤ Sujete el soporte inferior de la cámara en el lugar de montaje elegido y marque dos puntos de perforación (fig.
  • Page 44 Montaje de la cámara PerfectView Fijar la cámara ➤ Coloque la cámara en el soporte inferior. NOTA Preste atención a que el sensor LDR (fig. 4 5, página 3) quede hacia abajo para que en el monitor se pueda ver correctamente la imagen. ➤...
  • Page 45: Conexión De La Cámara

    PerfectView Conexión de la cámara Conexión de la cámara NOTA Coloque el cable de la cámara de tal modo que, en caso de tener que desmontar la cámara, pueda llegar con facilidad a la conexión de enchufe entre la cámara y el cable alargador.
  • Page 46: Garantía Legal

    Garantía legal PerfectView Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documen- tos: •...
  • Page 47: Datos Técnicos

    PerfectView Datos técnicos Datos técnicos PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Art. nº: 9600000055 9600000056 Sístema de vídeo: Sensor de imagen: Sensor 1/3" CCD color Sensor 1/3" CCD color Píxeles: aprox. 290000 píxeles aprox. 320000 píxeles Sensibilidad: < 0,1 lux < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω...
  • Page 48: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos PerfectView Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .48 2 Indicações de segurança e de montagem .
  • Page 49: Indicações De Segurança E De Montagem

    PerfectView Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Page 50 Indicações de segurança e de montagem PerfectView Ao retirar o borne do polo negativo da bateria, todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Page 51: Material Fornecido

    PerfectView Material fornecido A câmara é estanque. No entanto as vedações da câmara não resistem a um aparelho de limpeza a alta pressão. Preste, por isso, atenção às seguintes indicações sobre o manuseamento da câmara: • Não abra a câmara, uma vez que isso afeta a sua estanqueidade e a capacidade de funcionamento.
  • Page 52: Descrição Técnica

    Descrição técnica PerfectView Descrição técnica Descrição do funcionamento A câmara com microfone incorporado está alojada numa caixa de alumínio e transmite imagem e som através de um cabo para um monitor. Os LED de infravermelhos integrados melhoram a visão noturna. A câmara é...
  • Page 53: Montar A Câmara

    PerfectView Montar a câmara • Para evitar danos nos cabos, ao passar os cabos, mantenha sempre uma distância suficiente em relação a peças do veículo quentes ou em movimento (tubos de escape, eixos de transmissão, alternador, ventiladores, aquecimento, etc.). Para proteção mecânica, utilize tubo ondulado ou materiais de proteção semelhantes.
  • Page 54 Montar a câmara PerfectView • A utilização da base de isolamento juntamente fornecida é indispensável (fig. 3 3, página 2). Deste modo, são evitadas falhas de corrente devido a uma deficiente ligação à terra no veículo. Faixas de interferência na imagem ou ruídos no altifalante, incluindo outros danos devem-se a falhas de corrente.
  • Page 55 PerfectView Montar a câmara Se pretender fixar o suporte inferior da câmara com parafusos roscados através da estrutura NOTA! Preste atenção para que ao apertar as porcas, estas não possam ser puxadas através da estrutura. Utilize eventualmente anilhas ou placas de chapa maiores. ➤...
  • Page 56: Efetuar A Ligação Da Câmara

    Efetuar a ligação da câmara PerfectView Efetuar a ligação da câmara OBSERVAÇÃO Passe o cabo da câmara para que, em caso de uma desmontagem eventualmente necessária, se possa aceder facilmente à ligação de ficha entre a câmara e o cabo de extensão.
  • Page 57: Eliminação

    PerfectView Eliminação Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: • uma cópia da factura com a data de aquisição, • um motivo de reclamação ou uma descrição da falha. Eliminação ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
  • Page 58 PerfectView Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni........59 2 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
  • Page 59: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    PerfectView Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Page 60 Indicazioni di sicurezza e montaggio PerfectView Osservare perciò le seguenti indicazioni • Per l’esecuzione dei lavori alle seguenti linee, impiegare solamente spine, spine femmina piatte e capicorda isolati. – 30 (ingresso diretto del polo positivo della batteria), – 15 (polo positivo inserito, dietro batteria), –...
  • Page 61: Dotazione

    PerfectView Dotazione Osservare le seguenti indicazioni durante l’esecuzione dei lavori ai componenti elettrici • Per il controllo della tensione nelle linee elettriche utilizzare unicamente una lampada campione a diodi oppure un voltmetro. Le lampade campione con un corpo luminoso assorbono troppe tensioni e possono così dan- neggiare il sistema elettronico del veicolo.
  • Page 62: Accessori

    Accessori PerfectView Accessori Denominazione N. art. Cavo di prolunga 5 m 9600000206 Cavo di prolunga 10 m 9600000207 Cavo di prolunga 20 m 9600000208 Cavo a spirale per caravaning 9600000209 Uso conforme alla destinazione Le telecamere a colori CAM30C (n. art. 9600000055) e CAM40 (n. art. 9600000056) sono particolarmente adatte per l'impiego in veicoli.
  • Page 63: Indicazioni Generali Per L'allacciamento Elettrico

    PerfectView Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Indicazioni generali per l’allacciamento elettrico Posa dei cavi AVVISO! I cavi non devono venire in contatto per un periodo prolungato con solventi come ad es. benzina, poiché possono esserne danneggiati. NOTA • Per il passaggio del cavo di allacciamento impiegare, a seconda delle possibilità, canaline originali o altri tipi di aperture, ad es.
  • Page 64: Montaggio Della Telecamera

    Montaggio della telecamera PerfectView NOTA Iniziare l’impermeabilizzazione delle aperture solo dopo aver terminato di impostare la telecamera e aver stabilito le lunghezze necessarie dei cavi di allacciamento. Montaggio della telecamera AVVISO! Scegliere l’ubicazione della telecamera e fissarla saldamente in modo tale da impedire in qualsiasi situazione che possano venire ferite persone che si trovano nelle vicinanze, per es.
  • Page 65 PerfectView Montaggio della telecamera NOTA Per ridurre al minimo la corrosione delle viti, lubrificare la filettatura. Per eseguire il montaggio procedere come segue ➤ Tenere il supporto inferiore della telecamera sul luogo di montaggio prescelto e contrassegnare due diversi punti per la trapanatura (fig. 6, pagina 4). ➤...
  • Page 66 Montaggio della telecamera PerfectView Fissaggio della telecamera ➤ Collocare la telecamera nel supporto inferiore relativo. NOTA Per poter visualizzare correttamente l'immagine sul monitor, assicurarsi che il sensore LDR (fig. 4 5, pagina 3) sia rivolto verso il basso. ➤ Fissare la telecamera avvitandola senza bloccarla con il supporto relativo superiore e con le due viti M3 x 12 mm (fig.
  • Page 67: Allacciamento Della Telecamera

    PerfectView Allacciamento della telecamera Allacciamento della telecamera NOTA Posare il cavo della telecamera in modo tale da arrivare senza difficoltà alla connes- sione a spina fra la telecamera e il cavo di prolunga, nel caso in cui si debba eventual- mente smontare la telecamera.
  • Page 68: Garanzia

    Garanzia PerfectView Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La pre- ghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Page 69 PerfectView Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding ........69 2 Veiligheids- en montage-instructies.
  • Page 70: Veiligheids- En Montage-Instructies

    Veiligheids- en montage-instructies PerfectView Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Page 71 PerfectView Veiligheids- en montage-instructies Bij het loskoppelen van de minpool van de accu verliezen alle vluchtige geheugens van de elek- tronica voor de comfortvoorzieningen de opgeslagen data. • De volgende data moet u afhankelijk van de voertuiguitrusting opnieuw instellen: – radiocode –...
  • Page 72: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering PerfectView • Trek niet aan de kabels, aangezien hierdoor de dichtheid en werking van de camera beperkt kunnen worden. • De camera is niet voor gebruik onder water geschikt. Omvang van de levering Nr. in afb. 3, Aantal Omschrijving Artikel-nr.
  • Page 73: Technische Beschrijving

    PerfectView Technische beschrijving Technische beschrijving Beschrijving van de werking De camera is in een behuizing van aluminium ondergebracht en brengt beeld en geluid via een kabel naar een monitor over. Door de geïntegreerde infrarood LED's wordt de nachtweergave verbeterd. De camera bestaat uit de volgende elementen: Nr.
  • Page 74: Camera Monteren

    Camera monteren PerfectView • Houd bij het aanleggen van de kabels altijd voldoende afstand met hete en bewegende voertuigonderdelen (uitlaatpijpen, aandrijfassen, dynamo, ventilatoren, verwarming etc.) om beschadigingen aan de kabel te vermijden. Gebruik voor de mechanische bescherming ribbelbuis of dergelijke beschermingsmaterialen. •...
  • Page 75 PerfectView Camera monteren • Gebruik absoluut de meegeleverde isolatieplaat (afb. 3 3, pagina 2). Hierdoor worden fout- stromen door slechte massaverbindingen in het voertuig verhinderd. Strepen op het beeld of brommen in de luidspreker en beschadigingen zijn gevolgen van foutstromen. •...
  • Page 76 Camera monteren PerfectView ➤ Boor in de voordien gemarkeerde punten telkens een gat van Ø 5,5 mm. ➤ Ontbraam alle boorgaten en behandel ze met antiroestmiddel. ➤ Leg de isolatieplaat (afb. 3 5, pagina 2) op de montageplaats van de onderste camerahouder.
  • Page 77: Camera Aansluiten

    PerfectView Camera aansluiten Camera aansluiten INSTRUCTIE Plaats de camerakabel zodanig, dat u bij een eventueel noodzakelijke uitbouw van de camera makkelijk bij de stekkerverbinding tussen camera en verlengkabel kunt komen. De demontage wordt daardoor aanzienlijk vereenvoudigd. ➤ Leid de camerakabel in het voertuig. ➤...
  • Page 78: Garantie

    Garantie PerfectView Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het fili- aal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 79: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    PerfectView Henvisninger vedr. brug af vejledningen Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen ........79 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Page 80: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjspro- ducenten og af automobilbranchen.
  • Page 81 PerfectView Sikkerheds- og installationshenvisninger Henvisninger til indstillingen findes i den pågældende betjeningsvejledning. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Fastgør de dele af kameraet, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) løsner sig og kan føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet.
  • Page 82: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectView Leveringsomfang Nr. på Mængde Betegnelse Artikel-nr. fig. 3, side 2 Kamera Farvekamera CAM30C 9600000055 Farvekamera CAM40 9600000056 Øverste og nederste kameraholder Isoleringsunderlag – Fastgørelsesmateriale Tilbehør Betegnelse Artikel-nr. Forlængerkabel 5 m 9600000206 Forlængerkabel 10 m 9600000207 Forlængerkabel 20 m 9600000208 Spiralkabel til anhængere 9600000209...
  • Page 83: Teknisk Beskrivelse

    PerfectView Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse Kameraet er placeret i et aluminiumskabinet og overfører billede og lyd til en monitor via et kabel. Med de integrerede infrarød-lysdioder forbedres natindstillingen. Kameraet består af følgende elementer: Nr. på Betegnelse fig. 4, side 3 Infrarød-lysdioder Mikrofon (kun CAM30C) Gennemføringsmuffe...
  • Page 84: Montering Af Kameraet

    Montering af kameraet PerfectView • For at undgå, at kablet beskadiges, skal der altid være tilstrækkelig afstand til dele på køretøjet, der er varme eller bevæger sig (udstødningsrør, drivaksler, dynamo, ventilatorer, varmeappa- rater osv.). Anvend bølgerør eller lignende beskyttelsesmaterialer til mekanisk beskyttelse. •...
  • Page 85 PerfectView Montering af kameraet • Overhold følgende henvisninger ved fastgørelsen: – Bag den valgte monteringsposition skal der være tilstrækkeligt frirum til monteringen. – Hver gennemføring skal beskyttes mod indtrængende vand ved hjælp af egnede forholds- regler (f.eks. ved at isætte skruer med tætningsmasse og/eller ved at sprøjte tætnings- masse på...
  • Page 86 Montering af kameraet PerfectView Fastgørelse af kameraet ➤ Læg kameraet i den nederste kameraholder. BEMÆRK Husk, at LDR-sensoren (fig. 4 5, side 3) skal pege ned, så billedet på monitoren vises korrekt. ➤ Fastgør kameraet løst med den øverste kameraholder og de to skruer M3 x 12 mm (fig. 7 B, side 4).
  • Page 87: Tilslutning Af Kameraet

    PerfectView Tilslutning af kameraet Tilslutning af kameraet BEMÆRK Træk kamerakablet, så du nemt kan nå stikforbindelsen mellem kamera og forlænger- kabel, hvis det evt. bliver nødvendigt at afmontere kameraet. Afmonteringen gøres derved betydeligt enklere. ➤ Træk kamerakablet inde i køretøjet. ➤...
  • Page 88: Garanti

    Garanti PerfectView Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 89: Information Om Monterings- Och Bruksanvisningen

    PerfectView Information om monterings- och bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om monterings- och bruksanvisningen .......89 2 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Page 90: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! VARNING! Ej korrekt utförda anslutningar kan leda till kortslutning, som...
  • Page 91 PerfectView Säkerhets- och installationsanvisningar När batteriets minuspol kopplas bort försvinner all data ur komfortelektronikens flyktiga minnen. • Beroende på fordonsutrustning måste följande data ställas in på nytt: – radiokod – klocka – timer – fordonsdator – sätesposition Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: •...
  • Page 92: Leveransomfattning

    Leveransomfattning PerfectView Leveransomfattning Nr på bild 3, Mängd Beteckning Artikel-nr sida 2 Kamera Färgkamera CAM30C 9600000055 Färgkamera CAM40 9600000056 Övre och undre kamerafäste Isoleringsplatta – Monteringsmaterial Tillbehör Beteckning Artikel-nr Förlängningskabel 5 m 9600000206 Förlängningskabel 10 m 9600000207 Förlängningskabel 20 m 9600000208 Spiralkabel för släpvagnskoppling 9600000209...
  • Page 93: Teknisk Beskrivning

    PerfectView Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning Kameran har ett aluminiumhölje och överför bild och ljud till en monitor via en kabel. De integre- rade IR-lysdioderna gör det lättare att se i mörker. Kameran består av följande delar: Nr på Beteckning bild 4, sida 3 IR-lysdioder Mikrofon (bara CAM30C)
  • Page 94: Montera Kameran

    Montera kameran PerfectView • Isolera anslutningskablarnas stickkontakter och kopplingar/skarvar (även i fordonet) tätt med det bifogade tätningstejpet så att de skyddas mot vatten och fukt (bild 5 B, sida 3). • Beakta, när kablarna dras, att – de inte böjs eller vrids för mycket, –...
  • Page 95 PerfectView Montera kameran • Kontrollera att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen (bild 1, sida 2). • Fråga tillverkaren av vagnen (eller auktoriserad återförsäljare) i tveksamma fall. ANVISNING Smörj in gängorna med fett för att minimera rostrisken på skruvarna. Montering, tillvägagångssätt: ➤...
  • Page 96 Montera kameran PerfectView Fästa kameran ➤ Sätt kameran i det undre kamerafästet. ANVISNING Tänk på att LDR-sensorn (bild 4 5, sida 3) ska sitta nedåt, annars visas inte bilden riktigt på monitorn. ➤ Skruva löst fast kameran med det övre kamerafästet och de två skruvarna M3 x 12 mm (bild 7 B, sida 4).
  • Page 97: Anslutning

    PerfectView Anslutning Anslutning ANVISNING Dra kamerakabeln så att det blir lätt att komma åt kontakten kamera/förlängningskabel vid ev. demontering av kameran. Detta underlättar demonteringen. ➤ Dra in kamerakabeln i fordonet. ➤ Anslut kamerakabelns stickkontakt till kontakten på monitorkabeln (bild 9, sida 4). OBSERVERA! Kablarnas stickkontakter skyddar inte mot vatten.
  • Page 98: Garanti

    Garanti PerfectView Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 99: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    PerfectView Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen ..........99 2 Råd om sikkerhet og montering.
  • Page 100: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    Råd om sikkerhet og montering PerfectView Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Page 101 PerfectView Råd om sikkerhet og montering Ved frakobling av minuspolen på batteriene mister alle flyktige minner i komfortelektronikken de lagrede dataene. • Følgende data må stilles inn på nytt, avhengig av kjøretøyets utrustning: – radiokode – kjøretøyur – tidskoblingsur – kjørecomputer –...
  • Page 102: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PerfectView Leveringsomfang Nr. i fig. 3, Antall Betegnelse Artikkelnr. side 2 Kamera Fargekamera CAM30C 9600000055 Fargekamera CAM40 9600000056 Øvre og nedre kameraholder Isolerende underlag – Festemateriell Tilbehør Betegnelse Artikkelnr. Forlengelseskabel 5 m 9600000206 Forlengelseskabel 10 m 9600000207 Forlengelseskabel 20 m 9600000208 Spiralkabel for tilhengerdrift 9600000209...
  • Page 103: Teknisk Beskrivelse

    PerfectView Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse Kameraet er plassert i en aluminiumskapsling og overfører bilde og lyd til en monitor via en kabel. De integrerte infrarøde lysdiodene forbedrer nattsikten. Kameraet består av følgende elementer: Nr. i Betegnelse fig. 4, side 3 Infrarøde lysdioder Mikrofon (bare CAM30C) Gjennomføringsnippel...
  • Page 104: Montere Kameraet

    Montere kameraet PerfectView • Ved legging av kabel må du alltid holde tilstrekkelig avstand til varme og bevegelige deler på kjøretøyet (eksosrør, drivakslinger, dynamoer, vifter, oppvarming osv.) for å unngå skader på kabelen. Til mekanisk beskyttelse brukes bølgerør eller lignende beskyttelsesmaterialer. •...
  • Page 105 PerfectView Montere kameraet • Vær oppmerksom på følgende ved festing: – Bak det valgte montasjestedet må det være nok plass for montasjen. – Alle gjennomføringer må beskyttes mot inntrenging av vann (sett f. eks. inn skruene med tetningsmasse og/eller påfør tetningsmasse på de ytre festedelene). –...
  • Page 106 Montere kameraet PerfectView Feste kamera ➤ Legg kameraet i den nedre kameraholderen. MERK Vær oppmerksom på at LDR-føleren (fig. 4 5, side 3) må peke nedover slik at bildet i skjermen vises riktig. ➤ Fest kameraet løst med den øvre kameraholderen og de to skruene M3 x 12 mm (fig. 7 B, side 4).
  • Page 107: Koble Til Kameraet

    PerfectView Koble til kameraet Koble til kameraet MERK Legg kamerakabelen slik at det ved en evt. nødvendig demontering av kameraet er lett å komme til pluggforbindelsen mellom kamera og forlengelseskabel. På denne måten blir demonteringen betydelig enklere. ➤ Legg kamerakabelen inni kjøretøyet. ➤...
  • Page 108: Garanti

    Garanti PerfectView Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: •...
  • Page 109: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    PerfectView Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......... . . 109 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Page 110: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS! Riittämättömät johtimet voivat aiheuttaa oikosulun, jonka takia...
  • Page 111 PerfectView Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Kun akun miinusnapa irrotetaan, kaikista mukavuuselektroniikan sähköisistä muisteista häviää niihin tallennetut tiedot. • Aseta ajoneuvon varustelusta riippuen seuraavat tiedot uudelleen: – Radiokoodi – Ajoneuvokello – Kytkinkello – Ajoneuvotietokone – Istuimen paikka Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: •...
  • Page 112: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus PerfectView Toimituskokonaisuus kuva 3, Määrä Nimitys Tuotenro. sivulla 2 Kamera Värikamera CAM30C 9600000055 Värikamera CAM40 9600000056 Ylempi ja alempi kamerapidike Eristinalusta – Kiinnitysmateriaali Lisävarusteet Nimitys Tuotenro. Jatkojohto 5 m 9600000206 Jatkojohto 10 m 9600000207 Jatkojohto 20 m 9600000208 Spiraalijohto perävaunukäyttöä varten 9600000209 Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Page 113: Tekninen Kuvaus

    PerfectView Tekninen kuvaus Tekninen kuvaus Toimintakuvaus Kamera on sijoitettu alumiinikoteloon ja ne välittävä kuvan ja äänen johtoa pitkin monitoriin. Integroidun infrapuna-LEDin kautta on parannettu yönäkyvyyttä. Kamera muodostuu seuraavista elementeistä: Nimitys kuva 4, sivulla 3 Infrapuna-LEDit Mikrofoni (vain CAM30C) Läpivientiholkki 6-napainen liitäntäjohto LDR-anturi Yleisiä...
  • Page 114: Kameran Asennus

    Kameran asennus PerfectView • Johtojen vioittumisen välttämiseksi säilytä johtoja vetäessäsi aina riittävä etäisyys ajoneuvon kuumiin ja liikkuviin osiin (pakoputki, vetoakselit, laturi, tuuletin, lämmitin jne.). Käytä mekaani- seen suojaamiseen aaltoputkea tai vastaavanlaisia suojamateriaaleja. • Kiedo yhdysjohtojen pistoliitäntöjen sekä kaikkien johtoliitosten (myös ajoneuvon) ympärille tiiviisti mukana toimitettua tiivistysnauhaa suojaksi sisään tunkeutuvaa vettä...
  • Page 115 PerfectView Kameran asennus • Ota kiinnityksessä huomioon seuraavat ohjeet: – Valitun asennuspaikan takana täytyy olla riittävästi vapaata tilaa asennusta varten. – Jokainen läpivienti täytyy suojata sopivin keinoin vesivahinkoja vastaan (esim. laittamalla ruu- veihin tiivistysmassaa ja/tai suihkuttamalla ulkoiset kiinnitysosat tiivistysmassalla). – Korirakenteen täytyy olla kiinnityskohdassa riittävän tukeva, jotta kamerapidike voidaan kiristää...
  • Page 116 Kameran asennus PerfectView Kameran kiinnitys ➤ Aseta kamera alemmalle kamerapidikkeelle. OHJE Ota huomioon, että LDR-anturin (kuva 4 5, sivulla 3) tulee osoittaa alaspäin, että monitorin kuva näkyy kunnolla. ➤ Kiinnitä kamera väljästi ylemmällä kamerapidikkeellä ja kahdella ruuvilla M3 x 12 mm (kuva 7 B, sivulla 4).
  • Page 117: Kameran Liittäminen

    PerfectView Kameran liittäminen Kameran liittäminen OHJE Vedä kamerajohto siten, että kameran ja jatkojohdon pistoliitäntään pääsee helposti käsiksi, jos kamera täytyy mahdollisesti irrottaa. Asennuksen purkaminen helpottuu näin huomattavasti. ➤ Vedä kamerajohto ajoneuvon sisään. ➤ Työnnä kamerajohdon pistoke monitorijohdon pistoliittimeen (kuva 9, sivulla 4). HUOMAUTUS! Jatkojohdon pistoliitännät eivät tarjoa mitään suojaa veden sisään tunkeutumista vas- taan.
  • Page 118: Takuu

    Takuu PerfectView Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Page 119: Пояснения К Символам

    PerfectView Пояснения к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснения к символам ........... . 119 2 Инструкции...
  • Page 120: Инструкции По Технике Безопасности И Установке

    Инструкции по технике безопасности и установке PerfectView Инструкции по технике безопасности и установке Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя •...
  • Page 121 PerfectView Инструкции по технике безопасности и установке При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить следующие данные: – Код радиоприемника –...
  • Page 122: Комплект Поставки

    Комплект поставки PerfectView Камера является водонепроницаемой. Но уплотнения камеры не выдерживают очистки высоким давлением. Поэтому соблюдайте следующие указания по обращению с камерой: • Не вскрывайте камеру, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и работоспособности. • Не тяните за кабели, т. к. это отрицательно сказывается на герметичности и...
  • Page 123: Использование По Назначению

    PerfectView Использование по назначению Использование по назначению Цветные камеры CAM30C (арт. № 9600000055) и CAM40 (арт. № 9600000056) предназначены преимущественно для использования в транспортных средствах. Они могут использоваться в видеосистемах заднего вида и позволяют наблюдать за зоной непосред- ственно позади автомобиля с сиденья водителя, например, при маневрировании или парковке.
  • Page 124: Общие Указания По Присоединению К Электрической Сети

    Общие указания по присоединению к электрической сети PerfectView Общие указания по присоединению к электрической сети Прокладка кабелей ВНИМАНИЕ! Кабели не должны длительное время находиться в контакте с растворителями, например, бензином, т. к. растворители повреждают кабели. УКАЗАНИЕ • Для ввода соединительных кабелей используйте, по возможности, оригиналь- ные...
  • Page 125: Монтаж Камеры

    PerfectView Монтаж камеры УКАЗАНИЕ Начинайте герметизацию отверстий только после того, как все работы по настройке камеры закончены и определены длины соединительных кабелей. Монтаж камеры ВНИМАНИЕ! Выберите место монтажа камеры и закрепите ее так, чтобы не допустить травм людей, находящихся поблизости, например, если задевшие крышу автомобиля ветки...
  • Page 126 Монтаж камеры PerfectView УКАЗАНИЕ Для уменьшения коррозии винтов смажьте резьбу консистентной смазкой. При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Приложите нижний держатель камеры к выбранному месту монтажа и отметьте два центра сверления (рис. 6, стр. 4). ➤ Во избежание увода сверла предварительно накерните ранее размеченные центры, используя...
  • Page 127: Подключение Камеры

    PerfectView Подключение камеры ➤ Наживите два винта M3 x 12 м (рис. 7 B, стр. 4), чтобы поддержать камеру в верхнем креплении. УКАЗАНИЕ Эти винты можно затянуть только после того, как будет выровнена камера (см. гл. «Проверка работы и регулировка камеры» на стр. 128), но...
  • Page 128: Проверка Работы И Регулировка Камеры

    Проверка работы и регулировка камеры PerfectView Проверка работы и регулировка камеры ➤ Подключив камеру к монитору, проверьте ее работу. ➤ При необходимости, отрегулируйте камеру по изображению на мониторе: Задняя часть или бампер автомобиля должны отображаться в нижней части монитора. Середина бампера должна находиться посередине изображения (рис. 8, стр. 4). ➤...
  • Page 129: Технические Данные

    PerfectView Технические данные Технические данные PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Арт. №: 9600000055 9600000056 Тип видеосистемы: Датчик изображения: 1/3" ПЗС, цветной 1/3" ПЗС, цветной Разрешение: ок. 290000 пикселей ок. 320000 пикселей Чувствительность: < 0,1 люкс < 0,1 люкс 1 Vp-p 75 Ω 1 Vp-p 75 Ω...
  • Page 130 PerfectView Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienie symboli ............131 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Page 131: Objaśnienie Symboli

    PerfectView Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 132 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu PerfectView Dlatego należy stosować się do następujących wskazówek: • Podczas pracy przy następujących przewodach należy używać tylko izolowanych końcówek kablowych, wtyczek i tulejek wtykowych płaskich: – 30 (wejście akumulatora od strony bieguna dodatniego, bezpośrednio), – 15 (przełączany biegun dodatni, za akumulatorem), –...
  • Page 133: Zestawie

    PerfectView W zestawie Podczas pracy przy częściach elektrycznych należy stosować się do następujących wskazówek: • Do sprawdzania napięcia w przewodach elektrycznych należy używać tylko diodowej lampki kontrolnej lub woltomierza. Lampki kontrolne z żarnikiem pobierają za dużo prądu, co może skutkować uszkodzeniem elektroniki pojazdu.
  • Page 134: Osprzęt

    Osprzęt PerfectView Osprzęt Nazwa Nr produktu Kabel przedłużający 5 m 9600000206 Kabel przedłużający 10 m 9600000207 Kabel przedłużający 20 m 9600000208 Kabel spiralny dla przyczepy 9600000209 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Kamerę kolorową CAM30C (nr produktu 9600000055) i CAM40 (nr produktu 9600000056) zaprojektowano przede wszystkim do użytku w pojazdach.
  • Page 135: Ogólne Wskazówki Dot. Podłączenia Elektrycznego

    PerfectView Ogólne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Ogólne wskazówki dot. podłączenia elektrycznego Układanie przewodów UWAGA! Przewody nie mogą mieć przez dłuższy czas kontaktu z rozpuszczalnikami, np. z benzyną, ze względu na ryzyko uszkodzenia. WSKAZÓWKA • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć orygi- nalnych przepustów lub innych przejść, jak np.
  • Page 136: Montaż Kamery

    Montaż kamery PerfectView WSKAZÓWKA Do uszczelnienia wycięcia można przystąpić dopiero po przeprowadzeniu wszystkich prac nastawczych przy kamerze oraz w przypadku, gdy ustalone są wymagane długo- ści przewodów przyłączeniowych. Montaż kamery UWAGA! Wybierając miejsce do montażu i mocując kamerę, należy zapewnić bezpieczeństwo osób, które mogą...
  • Page 137 PerfectView Montaż kamery WSKAZÓWKA Aby zminimalizować ryzyko korozji śrub, należy nasmarować gwinty. Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Dolny uchwyt kamery umieścić w wybranym miejscu montażu i zaznaczyć dwa punkty wierce- nia (rys. 6, strona 4). ➤ Należy wykonać punktowanie w uprzednio zarysowanych miejscach za pomocą młotka lub punktaka;...
  • Page 138: Podłączenie Kamery

    Podłączenie kamery PerfectView WSKAZÓWKA Obie śruby należy dociągnąć dopiero po ustawieniu kamery (patrz rozdz. „Sprawdza- nie działania i ustawianie kamery” na stronie 139). W tym celu należy jednak najpierw zamontować monitor i podłączyć do zasilania elek- trycznego (patrz zasadniczy schemat połączeń rys. 9, strona 4). Wykonanie wycięcia na przewód przyłączeniowy kamery WSKAZÓWKA Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych należy użyć...
  • Page 139: Sprawdzanie Działania I Ustawianie Kamery

    PerfectView Sprawdzanie działania i ustawianie kamery Sprawdzanie działania i ustawianie kamery ➤ Po podłączeniu do monitora należy sprawdzić działanie kamery. ➤ Kamerę w razie potrzeby można ustawić na podstawie obrazu na monitorze: Na monitorze, w dolnej krawędzi obrazu, powinien być widoczny tył lub zderzak pojazdu. Środek zderzaka powinien być...
  • Page 140: Dane Techniczne

    Dane techniczne PerfectView Dane techniczne PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Nr art.: 9600000055 9600000056 System wideo: Czujnik obrazu: 1/3" czujnik CCD kolorowy 1/3" czujnik CCD kolorowy Punkty obrazowe: ok. 290000 pikseli ok. 320000 pikseli Czułość: < 0,1 luksa < 0,1 luksa 1 Vp-p 75 Ω...
  • Page 141: Vysvetlenie Symbolov

    PerfectView Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............141 2 Bezpečnostné...
  • Page 142: Bezpečnostné A Inštalačné Pokyny

    Bezpečnostné a inštalačné pokyny PerfectView Bezpečnostné a inštalačné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Rešpektujte bezpečnostné...
  • Page 143 PerfectView Bezpečnostné a inštalačné pokyny Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
  • Page 144: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky PerfectView Rozsah dodávky Č. v obr. 3, Množstvo Označenie Tovarové č. strane 2 Kamera Farebná kamera CAM30C 9600000055 Farebná kamera CAM40 9600000056 Horný a dolný držiak kamery Izolačný podklad – Upevňovací materiál Príslušenstvo Označenie Tovarové č. Predĺžovací kábel, 5 m 9600000206 Predĺžovací...
  • Page 145: Technický Popis

    PerfectView Technický popis Technický popis Popis funkcie Kamera s integrovaným mikrofónom je umiestnená v hliníkovom kryte a káblom prenáša obraz a zvuk na monitor. Integrované infračervené LED zlepšujú viditeľnosť za tmy. Kamera pozostáva z nasledujúcich prvkov: Č. v Označenie obr. 4, strane 3 Infračervené...
  • Page 146: Montáž Kamery

    Montáž kamery PerfectView • Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Na mechanickú ochranu použite vlnitú rúrku alebo podobné ochranné materiály. • Konektorové spojenia spojovacieho kábla, ako aj každý spoj kábla (aj vo vozidle) tesne oviňte dodanou tesniacou páskou (obr.
  • Page 147 PerfectView Montáž kamery • Pri upevňovaní dodržiavajte nasledovné pokyny: – Za zvolenej montážnou polohou musí byť dostatok voľného priestoru na montáž. – Každý vytvorený otvor sa musí chrániť vhodnými opatreniami proti vniknutiu vody (napr. použitím skrutiek s tesnivom a/alebo zastriekanie upevňovacích skrutiek tesnivom zvonku). –...
  • Page 148 Montáž kamery PerfectView Upevnenie kamery ➤ Kameru vložte do dolného držiaka kamery. POZNÁMKA Dbajte na to, že LDR senzor (obr. 4 5, strane 3) musí smerovať nadol, aby bol obraz na monitore správne zobrazovaný. ➤ Kameru voľne upevnite pomocou horného držiaka kamery a dvoch skrutiek M3 x 12 mm (obr.
  • Page 149: Pripojenie Kamery

    PerfectView Pripojenie kamery Pripojenie kamery POZNÁMKA Kábel kamery uložte tak, aby ste sa v prípade potreby demontáže kamery ľahko dostali k zástrčkovému spoju kamery a predlžovacieho kábla. Demontáž sa tým výrazne zjednoduší. ➤ Kábel kamery zaveďte do vnútra vozidla. ➤ Zasuňte konektor kábla kamery do zdierky kábla monitora (obr. 9, strane 4). POZOR! Konektory káblov neposkytujú...
  • Page 150: Záruka

    Záruka PerfectView Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Page 151: Vysvětlení Symbolů

    PerfectView Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............151 2 Bezpečnostní...
  • Page 152: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci PerfectView Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Dodržujte předepsané...
  • Page 153 PerfectView Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
  • Page 154: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky PerfectView Rozsah dodávky Č. na obr. 3, Množství Název Č. výrobku strana 2 Kamera Barevná kamera CAM30C 9600000055 Barevná kamera CAM40 9600000056 Horní a dolní držák kamery Izolační podložka – Upevňovací materiál Příslušenství Název Č. výrobku Prodlužovací kabel 5 m 9600000206 Prodlužovací...
  • Page 155: Technický Popis

    PerfectView Technický popis Technický popis Popis funkce Kamera s integrovaným mikrofonem je instalována do hliníkového krytu a přenáší obraz a zvuk pomocí kabelu do monitoru. Pomocí integrovaných infračervených LED dochází ke zlepšení nočního vidění. Kamera se skládá z následujících částí: Č.
  • Page 156: Montáž Kamery

    Montáž kamery PerfectView • K zabránění poškození kabelů pokládejte kabely vždy v dostatečné vzdálenosti od horkých a pohyblivých součástí vozidla (výfukové potrubí, hnací hřídele, dynama, ventilátory, topení apod.). Z důvodu mechanické ochrany používejte chráničky nebo jiné podobné ochranné materiály. • Z důvodu zabránění vniknutí vody hustě oviňte každý konektorový spoj spojovacího kabelu a každý...
  • Page 157 PerfectView Montáž kamery • Při upevnění dodržujte následující pokyny: – Za vybraným místem pro montáž musí být dostatek volného prostoru k provedení montáže. – Každý otvor musíte chránit vhodným způsobem proti vniknutí vody (např. použitím šroubů s těsnicí hmotou a ostříkáním vnějších upevňovacích dílů těsnicí hmotou). –...
  • Page 158: Připojení Kamery

    Připojení kamery PerfectView Upevnění kamery ➤ Nasaďte kameru do dolního držáku kamery. POZNÁMKA Dbejte na to, že snímač LDR (obr. 4 5, strana 3) musí ukazovat dolů, aby byl obraz na monitoru správně zobrazen. ➤ Upevněte kameru volně horním držákem kamery a dvěma šrouby M3 x 12 mm (obr. 7 B, strana 4).
  • Page 159: Kontrola Funkce A Nastavení Kamery

    PerfectView Kontrola funkce a nastavení kamery POZNÁMKA • Z důvodu minimalizace koroze naneste na zástrčku trochu maziva, např. tuk na kontakty. • Podle potřeby jsou dostupné prodlužovací kabely (viz kap. „Příslušenství“ na stranì 154). Kontrola funkce a nastavení kamery ➤ Zkontrolujte funkci kamery po připojení k monitoru. ➤...
  • Page 160: Technické Údaje

    Technické údaje PerfectView Technické údaje PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Výr. č.: 9600000055 9600000056 Videosystém: Obrazový senzor: Senzor 1/3" CCD barva Senzor 1/3" CCD barva Počet obrazových bodů: cca 290000 pixelů cca 320000 pixelů Citlivost: < 0,1 lux < 0,1 lux 1 Vp-p 75 Ω...
  • Page 161 PerfectView Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........161 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Page 162: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    Biztonsági és beszerelési tudnivalók PerfectView Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Vegye figyelembe a járműgyártó...
  • Page 163 PerfectView Biztonsági és beszerelési tudnivalók Az akkumulátor mínusz pólusának lecsatlakoztatása esetén a kényelmi elektronikai berendezések felejtő memóriájából az összes tárolt adat törlődik. • A jármű felszereltségének függvényében a következő adatokat kell újból beállítani: – Rádiókód – Fedélzeti óra – Kapcsolóóra –...
  • Page 164: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem PerfectView • Ne húzza erővel a kábeleket, ellenkező esetben csökken a kamera tömítettsége és működőké- pessége. • A kamera nem alkalmas víz alatti üzemeltetésre. Szállítási terjedelem Szám 3. ábra, Mennyiség Megnevezés Cikkszám 2. oldal Kamera CAM30C színes kamera 9600000055 CAM40 színes kamera 9600000056...
  • Page 165: Műszaki Leírás

    PerfectView Műszaki leírás Műszaki leírás Működési leírás Az integrált mikrofonnal felszerelt kamera alumíniumházban van elhelyezve és a képet és hangot kábelen keresztül juttatja el egy monitorhoz. Az éjszakai látás javításáról integrált infravörös LED-ek gondoskodnak. A kamera a következő elemekből áll: Szám Megnevezés 4.
  • Page 166: Kamera Felszerelése

    A kamera felszerelése PerfectView • A kábel sérüléseit megelőzendő a kábelek elhelyezésénél mindig tartson kielégítő távolságot a forró és mozgó jármű-alkatrészektől (kipufogócsövek, hajtótengelyek, áramgenerátor, ventilá- tor, fűtés stb.). A mechanikus védelemhez használjon bordáscsövet vagy hasonló védőanya- got. • Tekerje körbe szorosan a melléklet szigetelőszalaggal az összekötő kábelek dugós csatlakozá- sait és a kábelek összes csatlakozását (a járműben is), így megakadályozza a víz bejutását (5.
  • Page 167 PerfectView A kamera felszerelése • Feltétlenül használja a mellékelt szigetelőalátétet (3. ábra 3, 2. oldal). Ez akadályozza meg a járműben a nem megfelelő földcsatlakozásból eredő hibaáramokat. A képen látható csíkok, a hangszóróban hallható zúgás vagy akár a kamera sérülése hibaáramok hatására vezethető vis- sza.
  • Page 168: Kamera Csatlakoztatása

    A kamera csatlakoztatása PerfectView ➤ Sorjátlanítsa valamennyi furatlyukat és lássa el őket rozsdavédelemmel. ➤ Helyezze a szigetelőlemezt (3. ábra 5, 2. oldal) az alsó kameratartó szerelési helyére. A szigetelőlemez tömítésként és lakkvédelemként is szolgál. ➤ Csavarozza fel az alsó kameratartót az M5 x 25 mm-es menetes csavarokkal (7. ábra A, 4.
  • Page 169: Működés Ellenőrzése És A Kamera Beállítása

    PerfectView A működés ellenőrzése és a kamera beállítása ➤ Illessze be a kamerakábel másik csatlakozódugóját a monitorkábel csatlakozóhüvelyébe (9. ábra, 4. oldal). FIGYELEM! A kábelek dugós csatlakozói nem biztosítanak védelmet a víz behatolása ellen. A csat- lakoztatásokat feltétlenül tekerje be szigetelőszalaggal (5. ábra B, 3. oldal). MEGJEGYZÉS •...
  • Page 170: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás PerfectView Ártalmatlanítás ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmat- lanítási előírásokkal kapcsolatosan. Műszaki adatok PerfectView CAM30C PerfectView CAM40 Cikkszám: 9600000055 9600000056...
  • Page 171 AUSTRALIA BRAZIL FRANCE Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic DO Brasil LTDA Dometic SAS 1 John Duncan Court Avenida Paulista 1754, conj. 111 ZA du Pré de la Dame Jeanne Varsity Lakes QLD 4227 SP 01310-920 Sao Paulo B.P. 5  1800 212121 ...
  • Page 172  +46 31 7341101 Mail: info@dometic.jp Mail: info@dometic.pt Mail: info@dometicgroup.se MEXICO RUSSIA SWITZERLAND Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Dometic RUS LLC Dometic Switzerland AG Circuito Médicos No. 6 Local 1 Komsomolskaya square 6-1 Riedackerstrasse 7a Colonia Ciudad Satélite RU-107140 Moscow CH-8153 Rümlang...

Ce manuel est également adapté pour:

Perfectview cam 40

Table des Matières