auna PRO UHF-550 Quartett Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour UHF-550 Quartett:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour auna PRO UHF-550 Quartett

  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Dieses Gerät dient zur Übertragung von Sprache und Gesang. Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur zu diesem Zweck verwendet werden. Es darf nur in der Art und Weise verwendet werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu...
  • Page 5: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Netzschalter: Empfänger EIN/AUS schalten. Netzanzeige: EIN/AUS Kontrollanzeige. LCD Display: Zeigt die Empfangsfrequenz, Kanal, usw. an. Ab-Taste: Absteigende Kanal-Daten einstellen. Auf-Taste: Ansteigende Kanal-Daten einstellen. "AF" Audiopegelanzeige: Zeigt den Audiopegel des Drahtlos-Systems an. "RF" Signalanzeige: Sie leuchtet, wenn der Empfänger ein RF Signal vom Sender empfängt.
  • Page 6 Handmikrofon Mikrofongrill: Schützt den Schallwandler und hilft Atem- und Windgeräusche zu reduzieren. LCD Display: Zeigt die Empfangsfrequenz, Kanal, usw. an. Ab-Taste: Absteigende Kanal-Daten einstellen. Auf-Taste: Ansteigende Kanal-Daten einstellen. Strom- und Audio-Mute- Schalter. Batterieabdeckung: Öffnen Sie sie, um die Batterie Headset-Mikrofon...
  • Page 7: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Strom- und Audio-Mute-Schalter. Antenne: Überträgt das RF Signal des Senders. Gürtel-Clip: Zum Befestigen des Senders am Gürtel. Audioeingangsbuchse: Sie ist für das Lavalier-System/Headset- System geeignet. Batterieanzeige: Die rote Lampe leuchtet, wenn die Batterie schwach ist und erneuert werden sollte. LCD Display: Zeigt die Übertragungsfrequenz, Kanal, usw. an. Eingangslautstärke: Zum Einstellen der Audio-Eingangsverstärkung des Senders.
  • Page 8 Systemanschluss Schließen Sie den AC-Adapter an den DC-Anschluss auf der Rückseite des Empfängers an. Stecken Sie den AC-Adapter in eine Steckdose AC 120 V / 220 V ~ 50 Hz. Stellen Sie die Antenne im 45° Winkel aus der Senkrechten ein. Verbinden Sie mit dem Audiokabel den Audio-Ausgang des Empfängers mit dem Eingang an ihrer Verstärkeranlage.
  • Page 9: Anschluss Des Taschenfunksenders

    ANSCHLUSS DES TASCHENFUNKSENDERS Lavalier-Mikrofon-Anschluss Verbinden Sie den Stecker des mitgelieferten Lavalier-Mikrofons mit der Anschlussbuchse des Senders (wie unten dargestellt). Stellen Sie am Sender den Lavalier-System Betriebsmodus (L) ein. Headset-Anschluss Verbinden Sie den Stecker des mitgelieferten Headsets mit der Anschlussbuchse des Senders (wie unten dargestellt). Stellen Sie am Sender den Headset-Betriebsmodus (H) ein.
  • Page 10: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 11 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 13: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 14: Intended Use

    INTENDED USE This device is for the transmission of speech and singing. It is solely designed and may only be used for this purpose. It may only be used in the manner described in this manual. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Power Button: Power ON/OFF the receiver. Power Indicator: Indicates the power ON/OFF. LCD Information Display: Show the receiver frequency channel ect. Down Function Button: Sets channel data. Up Function Button: Sets channel data. "AF''Audio Level Indicator: Indicates the wireless system audio signal level. "RF'' signal Indicator: glows when the Receiver receives RF signal from Transmitter.
  • Page 16 Handheld Microphone Grille: Protects the cartridge and help reducing the breath sounds and wind noise. LCD information display: Show the receiver fre- quency, channel, etc. Down function button: Sets channel data. UP function button: Sets channel data. Power and Audio Mute Switch.
  • Page 17: Commissioning And Operation

    Power and Audio Mute Switch. Antenna: Transmits the RF signal of transmitter. Belt clip: Attach the transmit- ter to the belt. Audio input jack: it is suitable for lavalier system / headset system. Low battery indicator: Red light glows when it is lack of power and should renew batteriy.
  • Page 18 System Connections Connect the AC adaptor with the DC power connector on the back of the receiver. Plug the AC adaptor into an AC 120/220 V ~ 50 Hz outlet. Keep the position of antenna at a 45° angle from vertical. Connect the audio cable from the audio output of the receiver to the audio input of an amplifier, a mixer or com- patible devices.
  • Page 19: Bodypack Transmitter Connection

    BODYPACK TRANSMITTER CONNECTION Lavalier Microphone Connection Connect the connecter of supplied lavalier microphone to the connecting jack of trans- mitter (see picture). Set the transmitter work state in wireless lavalier system. Headsat Microphone Connection Connact the connactor of supplied headset microphone to the connecting jack of trans- mitter (see picture).
  • Page 20: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 21: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. atentamente siguiente manual siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 22: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este dispositivo se utiliza para transmitir habla y canto. Está destinado y sólo puede utilizarse para este fin. Sólo puede utilizarse de la manera descrita en este manual. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad y/o que hayan recibido instrucciones...
  • Page 23: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Interruptor de encendido: Conecta y desconecta el receptor. Indicador de encendido: Indicador de control ON/OFF. Pantalla LCD: Muestra la frecuencia de recepción, el canal, etc. Tecla de abajo: Establecer los datos del canal descendente. Tecla arriba: Establecer el aumento de los datos del canal. Indicador de nivel de audio "AF": Muestra el nivel de audio del sistema inalámbrico.
  • Page 24 Micrófono de mano Rejilla del micrófono: Protege el sensor y ayuda a reducir el ruido del aliento y del viento. Pantalla LCD: Muestra la frecuencia de recepción, el canal, etc. Botón Abajo: Establecer los datos del canal descendente. Botón de arriba: Establecer el aumento de los datos de los canales.
  • Page 25: Puesta En Marcha Y Uso

    Interruptor de encendido y silenciador de audio. Antena: Transmite la señal de radiofrecuencia del transmisor. Clip para el cinturón: Para fijar el transmisor a su cinturón. Toma de entrada de audio: Adecuada para el sistema de solapa / sistema de auriculares. Indicador de la batería: La luz roja se enciende cuando la batería está...
  • Page 26 Sistema de conexión Conecte el adaptador de CA al conector de CC en la parte posterior del receptor. Enchufe el adaptador de CA en una toma de corriente de 120 V / 220 V ~ 50 Hz. Ajuste la antena a un ángulo de 45° de la vertical. Utilice el cable de audio para conectar la salida de audio del receptor a la entrada de su sistema de amplificación.
  • Page 27: Conexión Del Receptor

    CONEXIÓN DEL RECEPTOR Conexión del micrófono de solapa Conecte el enchufe del micrófono de solapa suministrado a la toma de conexión del transmisor (como se muestra a continuación). Ajuste el modo de funcionamiento del sistema de solapa (L) en el transmisor. Conexión del micrófono de diadema Conecte el enchufe del auricular suministrado a la toma de conexión del transmisor (como se muestra a continuación).
  • Page 28: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 29: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Page 30: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Cet appareil est destiné à retransmettre la voix parlée et chantée. Il est destiné exclusivement à cette fin et ne peut être utilisé à aucune autre. Il ne peut être utilisé que de la manière décrite dans ce mode d‘emploi. Cet appareil n‘est pas destiné...
  • Page 31: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Interrupteur d'alimentation : pour allumer / éteindre le récepteur. Indicateur d'alimentation : indicateur ON / OFF. Écran LCD : affiche la fréquence de réception, le canal, etc. Touche Bas : réduire la valeur des données de canal. Touche Haut : augmenter la valeur des données de canal.
  • Page 32 Micro portable Grille de micro : protège le transducteur et aide à réduire la respiration et le bruit du vent. Écran LCD : affiche la fréquence de réception, le canal, etc.. Touche Bas : pour diminuer les données du canal. Touche Haut : pour augmenter les données du canal.
  • Page 33: Mise En Marche Et Utilisation

    Interrupteurs d'alimentation et de mise en sourdine audio. Antenne : Transmet le signal RF de l'émetteur. Clip de ceinture : pour fixer l'émetteur à la ceinture. Prise d'entrée audio : elle convient au micro-cravate / système de casque. Indicateur de niveau des piles : le voyant rouge s'allume lorsque les piles sont faibles et doivent être remplacées.
  • Page 34 Branchement du système Branchez l'adaptateur secteur au connecteur CC à l'arrière du récepteur. Branchez l'adaptateur secteur sur une prise 120 V / 220 V ~ 50 Hz CA. Réglez l'antenne à un angle de 45 ° par rapport à la verticale. Utilisez le câble audio pour connecter la sortie audio du récepteur à...
  • Page 35: Branchement De L'émetteur De Poche

    BRANCHEMENT DE L‘ÉMETTEUR DE POCHE Branchement du micro-cravate Branchez la fiche du micro-cravate fourni sur la prise de l‘émetteur (comme illustré ci-dessous). Réglez le mode de fonctionnement du micro- cravate (L) sur l‘émetteur. Branchement du casque Branchez la fiche du casque fourni sur la prise de connexion de l‘émetteur (comme illustré...
  • Page 36: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 37: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 38: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    IMPIEGO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D’USO Il dispositivo serve a trasmettere vocali e canti ed è esclusivamente destinato a questo scopo. Va utilizzato solo nel modo descritto nel manuale di istruzioni. Il dispositivo può essere utilizzato da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, solo se sono stati informati sulle funzioni del dispositivo e/o sono consapevoli dei rischi e dei pericoli connessi e se vengono sorvegliati da un supervisore...
  • Page 39: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Interruttore generale: ricevitore on/off. Spia di rete: spia ON/OFF. Display LCD: indica la frequenza di ricezione, il canale, ecc. Tasto giù: imposta i dati canale discendenti. Tasto su: imposta i dati canale ascendenti. Spia livello audio “AF”: indica il livello audio del sistema wireless. Spia segnale “RF”: si illumina quando il ricevitore riceve un segnale RF dal trasmettitore.
  • Page 40 Microfono a mano Griglia per microfono: protegge il trasduttore elettroacustico e concorre alla riduzione di rumori respiratori e del vento. Display LCD: indica la frequenza di ricezione, il canale, ecc. Tasto giù: imposta i dati canale discendenti. Tasto su: imposta i dati canale ascendenti.
  • Page 41: Messa In Servizio E Utilizzo

    Interruttore elettrico e silenziamento audio. Antenna: trasmette il segnale RF del trasmettitore. Clip a cinghia: per fissare il trasmettitore alla cinghia. Presa d’ingresso audio: è adatta al sistema lavalier/headset. Spia pile: la lampadina rossa si accende quando la pila sta per scaricarsi e va sostituita.
  • Page 42 Collegamento del sistema Collegare l’adattatore AC all’attacco DC sul retro del ricevitore. Inserire l’adattatore AC in una presa AC 120 V / 220 V ~ 50 Hz. Regolare l’antenna a un angolo di 45° dalla normale. Collegare con il cavo audio l’uscita audio del ricevitore all’ingresso dell’impianto dell’amplificatore.
  • Page 43: Come Collegare La Radio Tascabile

    COME COLLEGARE LA RADIO TASCABILE Collegamento microfono lavalier Collegare la spina del microfono lavalier fornito in dotazione alla presa del trasmettitore (come raffigurato in basso). Impostare la modalità lavalier (L) sul trasmettitore. Collegamento headset Collegare la spina dell’headset fornito in dotazione alla presa del trasmettitore (come raffigurato in basso).
  • Page 44: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

1001079710010798

Table des Matières