Télécharger Imprimer la page

Calix AB M5T 64 Instructions De Montage page 4

Publicité

M5T 64
DEUTSCH
A. Einbauhinweise sorgfältig durchlesen. Sämtliche Details inclusive Zubehör
laut Pkt A kontrollieren. Nur zur Übersicht - keine Wiedergabe von Einzelheiten.
B. Einbau des Heizelementes
1.
Kühlwasser ablassen.
2.
Verschluß der Bohrung im Motorblock herausnehmen, Bild. Dazu mit schmalem
Werkzeug (Dorn) seitlich auf den Verschluß schlagen, bis dieser sich schräg
stellt. Danach mit Zange herausnehmen, Bild B.
3.
Einbaukabel (mit Anbaustecker) von außen in den Motorraum ziehen.
Steckverbindung von Heizung und Kabel bis zum Anschlag ineinanderschieben
O-Ring muß völlig dichtschließen. Zu beachten: Etwas Öl auf den O-Ring
geben. Die Zusammenkupplung wird dann erleichtert. Verbindung muß
unbedingt auf diese Weise hergestellt werden.
4.
Etwas Öl auf den O-Ring geben und Heizer durch das Loch schieben. Darauf
achten daß der O-Ring nicht beschädigt wird. Falls nötig, Außenkante des
Lochs abschleifen, damit der O-Ring nicht durchgewetzt wird. Das den
haltende Spanneisen wird auf die hintere Schraube für das Halteeisen des
Generators montiert. ACHTUNG – das Loch im Spanneisen ist oval. Aufpassen,
daß Eisen in der Mittellinie auf den Elementflansch drückt, Andernfalls tritt ein
Leck auf, Bild C.
5.
Wasser einfüllen und Kühlsystem lüften. Hinweise der Kfz-Betriebsanleitung
beachten. Motor laufen lassen und Einbaustelle auf Dichtigkeit prüfen.
C. Einbau des steckers
1.
Anbaustecker an einer Stelle befestigen, wo er weder durch Wasser noch
durch mechanische Einwirkung Schaden nehmen kann. Das Gehäuse hat
eine Vorpressung für ein Kondens-Dränloch (Pfeil). Ja nach Einbaustelle die
Vorpressung aufbrechen, damit in das Steckerinnere eindringendes Wasser
ablaufen kann. Die Befestigungsvorrichtung ist aus Metall so dass eine
leitende Verbindung (Erdung!) mit dem Fahrzeugrahmen ensteht.Autoblech
unter einem Befestigungsloch blankkratzen. Einzelteile wie folgt
zusammenfügen: Schraube, Zahnscheibe, Befestigungsloch, Zahnscheibe,
Autoblech, Pkt D.
D. Probelauf
1.
Kühlwasserniveau kontrollieren.
2.
Kühlsystem sorgfältig entlüften, da Heizpatrone sonst durchbrennen kann.
3.
Dichtheit, auch bei warmen Motor überprüfen.
4.
Nur eine geerdete Steckdose verwenden. Steckverbindungen
überprüfen.Funktion des Gerätes kontrollieren - beim Heizvorgang kann ein
leichtes Siedegeräusch vernommen werden.
E. Wichtig
1.
Immer ausreichend Frostschutzmittel beimischen.
2.
Motorheizer nur an eine geerdete Steckdose anschliessen. Der Mantel der
Motorheizung, die Karosserie und der Schutzleiter der Steckdose müssen
unbedingt leitend miteinander verbunden sein.
3.
Die Anschlußleitung (zwischen Netzsteckdose und Anbaustecker) muß eine
ölbeständige Gummischlauchleitung (wie CEE (2) 57,3x1,5) sein. Sonstige
Ausfürung: Steckvorrichtungen aus thermoplastischem Kunststoff,
wasserdicht. Leitung sorgfältig behandeln und vor scharfen Kanten schützen,
damit Mantel und Isolierung nicht beschädigt werden.
4.
Installationsteile dürfen Motorenteile, die erwärmt werden oder in bewegung
sind, nicht berühren. Der Abstand zum Auspuffsystem soll mindestens 50 mm
(auch bei Turbo-Aggregat) betragen - sonst den Calix Strahlungsschutz
verwenden.
5.
Einbaukabel und eventuelle Verbindungskabel müssen dicht neben den
Verbindungsstecker mit den mitgelieferten Klammer befestigt werden.
F. Warnung
Abbrennen des Heizelementes (des Widerstandsdrahtes) kann erfolgen bei
• unsauberer Kühlflüssigkeit
• ungenügender Kühlwassermenge
• nicht entlüftetem Kühlwassersystem
• Verwendung von Kühlerzement
In diesen Fällen kann keine Garantileistung erfolgen.
ENGLISH
A. Read the assembly instructions carefully. Check that all parts and fittings
illustrated under "A" are included. Survey view only, without detailed
reproduction.
B. Installation of the heater
1.
Drain the coolant.
2.
Remove the frost plug which covers the hole as shown in the figure. This can
be done by knocking the edge of the plug with a drift or similar. The plug then
turns and can be removed with polygrip pliers, figure B.
3.
Pull the cable with socket for the engine heater into the engine compartment.
Press the plug-in connection between the engine heater and cable fully
together so that the O-ring seals properly and there is no gap. Apply a few
drops of oil on the O-ring. The connection can then be made easier. It is very
important that connection is made this way.
4.
Apply a few drops of engine oil on the O-ring and insert the heater in the hole.
Take care not to damage the O-ring. If necessary burr must be removed from
the outer edge of the hole so that the O-ring is not torn. Fit the clamp which
holds the engine heater on the rear screw for the generator attaching bar. N.B
The hole in the attaching bar is oval so make sure that the bar presses on the
centre line of the heater element flange, otherwise leakage can occur, figure
C.
5.
Fil up with coolant and vent the cooling system, see the instruction book. Run
the engine and check that there is no leakage.
C. Fitting of lead-in
1.
Fit the lead-in in a suitable place where it is protected from splashing and
mechanical damage. The lead-in has a thin section for drilling a drain hole for
condensation water, see arrow under "D". This must be drilled in such a
position that any water which has penetrated into the plug cavity can run out.
The lead-in is provided with metal attaching lugs for earthing to the vehicle
chassis.Remove all paint and dirt from the bodywork under one of the
attaching lugs and screw on the lead-in with the accompanying attaching
parts in the following order: self-tapping screw, toothed washer attaching lug,
toothed washer and body panel, see under "D".
D. Test-running
1.
Check that the cooling system is full of coolant.
2.
Make sure that all air has been removed from the cooling system as the
heater element will immidiately burn out if surrounded by air.
3.
Check that all seals are tight even with the engine warm.
4.
Check the heater by connecting it to an earthed point. A low sizzling noise will
be heard when the water on the surface of the heater element boils.
E. Important
1.
Always use anti-freeze in the cooling system.
2.
The engine heater must only be connected to an earthed point. There must
always be a continuous internal earth connection running from the engine
heater casing through the body and right up to the earthed point.
3.
The cable between the lead-in and contact plug must be of oil-resistant
rubber hose of a type not lighter than RDO 3x1,5 mm
should be of thermoplastic and of approved moisture-proof type. Take care
not to damage the cable, and particulary that doors, bonnet lid or other sharp
objects do not press against it so that the insulation is damaged.
4.
No parts of the installation must be allowed to come into contact with moving
or hot parts of the engine. The distance to all parts of the exhaust system must
be at least 50 mm (2"). (Also applicable for the turbo unit if any.) Otherwise
Calix Heat Shield must be used.
F. Warning
The heater element can be burnt out if:
• the coolant is dirty
• there is insufficient coolant
• there is air in the system
• there is sludge in the cooling system
• radiator cement is added to the coolant
In such cases the warranty is not valid.
FRANCAIS
A. Lire soigneusement la totalité des directives de montage. Verifier qu'il a toutes
les pièces selon point A. Vue d'ensemble seulement, sans représentation des
détails.
B. Montage du réchauffeur du moteur
1.
Vidanger le liquide de refroidissement.
2.
Démonter la rondelle d'étainchéité recouvrent le trou indiqué sur le figure. A
l'aide d'un chasse-guopille ou autre outil similaire, frapper sur le bord de la
rondelle. La rondelle pivote alors et peut être enlevée avec une pince
multiprise, figure B.
3.
Amener le cable de raccordement dans le compartiment moteur au niveau de
réchauffeur. Brancher bien à fond le cable avec le réchaffeur de façon que la
bague d'étainschéité ferme hermetiquement. Appliquer quelques gouttes
d'huile sur le joint torique. L'assemblage en est facilité. ATTENTION: Il est très
important que le branchement s'effectue de cette manière.
4.
Appliquer quelques gouttes d'huile moteur sur le joint torique et insérer le
réchauffeur dans le trou. Veiller à ne pas endommager le joint torique. Si
nécessair, ébavurer le bord externe du trou de manière que ce joint ne se pas
trouve pas cisaillé. Monter la bride de serrage du réchauffeur sur la vis arrière
du support de générateur. IMPORTANT : Le trou de ce support est ovale et
il convient donc que celui-ci appuie dans l'axe de la bride d'élément chauffant.
Dans le cas contraire, des fuites peuvent se produire, figure C.
5.
Rajouter le liquide de réfroidissement et purger le système de réfroidissement.
Voir livre d'instruction. Mettre le moteur en marche et verifier qu'il n'y a pas de
fuite.
C. Montage de la prise de raccord
1.
Fixer la prise de raccord à un endroit où elle ne peut être endommagé ni par
l'eau ni par des effets mécaniques. La prise comporte une préimpression pour
effectuer un trou permettant le drainage de la condensation (voir flèche).
Selon l'emplacement de l'installation casser la pré-impression, afin que l'eau
qui entrerait dans l'interieur de la prise puisse être évacuée.
Les parties de fixation sont en metal de sorte qu'il se produise une liasion
conductrice (terre) avec le chassis de la voiture.
Gratter à blanc la tôle de la voiture sous un trou de fixation. Assembler les
diverses pièces comme suit: vis, rondelle ´a dents, trou de fixation, rondelle
à dents, tôle de la voiture. Croquis point D.
D. Essai de fonctionnement
1.
Vérifier qu'il y a suffisament de liquide de refroidissement.
2.
Vérifier que l'air est complètement éliminé du système de refroidissement.
L'élément de resistance se casse immédiatement au contact de l'air.
3.
Vérifier l'étanchéite également avec le moteur chaud.
4.
Vérifier le fonctionement du réchauffeur en le raccordant à une prise avec une
mise à terre. On entend faiblement l'eau bouiller sur la surface du réchauffeur.
E. Important
1.
Utiliser toujours du liquide antigel dans le système de refroidissement.
2.
Brancher le réchauffeur uniquement à une prise avec mise à terre. Toujours
veiller à ce que, depuis la prise sur secteur jusqu'au réchauffeur, la liasion à
terre soit continue.
3.
La cable relié au réseau doit comporter un tuyau en caoutchouc, résistant à
l'huile et minimum de type *3x1,5 mm
en thermoplasique. Manipuler le cable avec soin afin de ne pas l'endommager
et créer ainsi des défauts d'isolation.
4.
Aucun élément de l'installation ne doit toucher des parties chaudes ou
2
. The contact plug
mobiles du compartiment moteur. La distance par rapport au système
d'échappement doit être au minimum de 50 mm. (Valable également pour
l'agregat de turbo.) Sinon utiliser la protection thermique Calix.
5.
Les cables installés en permanence dans la voiture doivant être fixés avec les
agrafes ci-jointes le plus proche possible des points de raccordement.
F. Attention
Une coupure dans le fonctionnement du réchauffeur peut se produire si
• le liquide de refroidissement est sale
• la quantité de liquide de refroidissement n'est pas suffisante
• une présence d'air dans le système de refroidissement
• une présence de glace dans le système de refroidissement
• des produits d'obturation de fuites ont été utilisés dans le système de
refroidissement
Dans ces cas la garantie ne peut pas entrer en vigeur.
2
avec une prise *CEE (2) 57 étanche

Publicité

loading