Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für den reflecta x7-Scan entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit, um die Bedienungsanleitung zu lesen. Sie werden hier durch die vielen Möglichkeiten Ihres Aufnahmegeräts geführt. 1. Sicherheitshinweise Vor der Benutzung des reflecta x7-Scan lesen Sie bitte die nachstehenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Page 4
Bewahren Sie den reflecta x7-Scan und sein Zubehör vor Kindern und Haustieren geschützt auf, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Stellen Sie Rauch- oder Geruchsentwicklung vom reflecta x7-Scan kommend fest, so schalten Sie ihn unverzüglich aus. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an den nächsten Kundendienst.
Page 5
FCC-Hinweis Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Bestimmungen für Digitalgeräte Klasse B in Übereinstimmung mit den FCC Richtlinien, Abschnitt 15. Diese Bestimmungen wurden erlassen, um einen angemessenen Schutz gegen nachteilige Störungen bei Heiminstallationen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und strahlt Funk-Frequenzenergie ab. Es kann, sofern es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung installiert und betrieben wird, zu nachteiligen Störungen von Funkkommunikationen führen.
Page 8
Glas regelmäßig für die beste Bildwiedergabe zu reinigen. Achten Sie darauf, dass Ihre Negative/montierten Dias und Rahmen vor dem Einsetzen in den reflecta x7-Scan sauber sind. Schmutz oder Staub auf den Negativen und Rahmen beeinflussen die Bildqualität.
Akku einsetzen 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie den mitgelieferten Akku ein. Achten Sie darauf, dass + und – des Akkus mit den ansprechenden Kontakten ausgerichtet sich, wie im Batteriefach dargestellt. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Batteriefach AKKU AKKU Akku-Ladestatus...
Akku laden Der Akku ist zum Zeitpunkt der Lieferung nicht geladen; er muss vor Erstgebrauch geladen werden. Lässt die Akkukapazität nach, so muss der Akku wieder geladen werden. 1. Setzen Sie den Akku in das Batteriefach ein (siehe Seite 8). 2.
Page 11
Sobald der Akku voll geladen ist, erlischt die rote LED; trennen Sie das Ladekabel ab. Status-LED: 1. Akkuversorgter Scanner: Rot: Der reflecta x7-Scan ist ausgeschaltet, der Akku wird geladen. Violett: Der reflecta x7-Scan ist eingeschaltet, der Akku wird über das Netzteil geladen.
3. Film/Dia in Halter einsetzen 1. Die glänzende Seite muss nach oben zeigen. Öffnen Sie den Negativ-/Dia-Halter wie dargestellt. 2. Legen Sie 135 Dia/Film/110 Negative/126 Negative in den Halter wie dargestellt ein. 3. Schließen Sie den Halter und achten Sie darauf, dass er korrekt verriegelt ist.
4. Bedienungshinweise reflecta x7-Scan 1. Setzen Sie eine SD-Karte in den SD-Kartenschacht ein. 2. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. -12-...
Page 14
3. Setzen Sie den geladenen Film-/Dia-Halter korrekt entsprechend dem Symbol ▲ oder ● auf dem reflecta x7-Scan und dem Film-Halter ein. (Im rechten Schacht einsetzen) (Im linken Schacht einsetzen) -13-...
Page 15
Sie können die Position des Films mit dem Film-Halter einstellen; der Film-Halter kann in beide Richtungen verschoben werden. Das Bild muss im rechteckigen weißen Rahmen stehen, bei falscher Einstellung scannen Sie die schwarzen Ränder des Film-Halters. Ist die schwarze Kante eines Diafilms oben oder unten auf dem LCD-Display zu sehen, so schieben Sie ihn vorwärts oder zurück, um die schwarze Kante aus dem Bild zu bekommen.
Page 16
4. Zur Auswahl des Filmtyps drücken Sie Filmtyp. Press Film Type Button for selection. 135 Dia 135 Negativ 135 Schwarz/Weiß 110 Negativ 126 Negativ Hinweis: Die Wahl des falschen Filmtyps führt zu unbefriedigenden Ergebnissen. -15-...
Page 17
5. Drücken Sie die Scantaste, um das Foto in ein Digitalbild umzuwandeln. Für beste Digitalbilder warten Sie ab, bis im LCD-Display die Helligkeit eingestellt wurde. Das dauert gewöhnlich 3 bis 4 Sekunden, abhängig von der Helligkeit des Films. Hinweis: Zum Energiesparen schaltet sich der Scanner nach 3 Minuten automatisch in den Stand-by-Modus, wenn er nicht benötigt wird.
Page 18
6. Film-Halter zum nächsten Bild schieben 7. Die Belichtung des Scanners wird automatisch eingestellt, in einigen Fällen müssen Sie jedoch die Helligkeit (Belichtung) nachstellen. Drücken Sie EV/Löschen, um den Belichtungswert einzustellen. Drücken Sie die Pfeiltaste aufwärts oder abwärts, um die Belichtungskompensation zwischen +2 EV und -2 EV in 0,5-EV-Stufen einzustellen.
5. Wiedergabemodus 1. Drücken Sie Wiedergabe, um das Digitalbild anzuzeigen; Symbol wie unten dargestellt: 2. Drücken Sie die Pfeiltaste aufwärts, um das nächste Bild anzuzeigen. Drücken Sie die Pfeiltaste abwärts, um das vorherige Bild anzuzeigen. -18-...
Page 20
3. Drücken Sie erneut Wiedergabe, um die Diashow zu starten; Symbol wie unten dargestellt: 4. Drücken Sie erneut Wiedergabe, um zum Originalbildschirm zurückzukehren; Symbol wie unten dargestellt: -19-...
6. Löschmodus 1. Im Wiedergabemodus: Drücken Sie einmal Löschen, dann OK, um das aktuelle Bild zu löschen. 2. Drücken Sie zweimal Löschen, dann OK, um alle Bilder zu löschen. -20-...
Page 22
3. Drücken Sie dreimal Löschen, dann OK, um die SD-Karte zu formatieren. Hinweis: a. Beim Formatieren der SD-Karte löschen Sie alle gespeicherten Bilddateien. Laden Sie Ihre Dateien von der SD-Karte auf Ihren Computer, bevor Sie die SD-Karte formatieren. b. Möchten Sie keine Bilder löschen, so drücken Sie einmal die Pfeiltaste abwärts, dann OK und wählen Sie „NO“.
7. Software installieren Software auf Windows-Computer installieren 1. Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein, das Installationsmenü wird angezeigt. 2. Bei Anzeige des nachstehenden Menüs wählen Sie „ArcSoft MediaImpression“, um die Software zu installieren. 3. Folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. 4.
Page 24
5. Die installierte Software erzeugt automatisch das MediaImpression-Logo auf Ihrem Desktop. 1. Starten Sie den Computer neu. Software auf Mac installieren 1. Legen Sie die Installations-CD in das CD-ROM-Laufwerk ein und klicken Sie auf das CD-Symbol. 2. Klicken Sie auf „MediaImpression Installer“. 4.
8. Karte mit Computer verbinden 1. Schließen Sie das USB-Kabel am Scanner und Computer an. 2. Schalten Sie das Gerät ein. 3. Drücken Sie die Pfeiltaste aufwärts zur Auswahl von „SD to PC“ mit YES, dann drücken Sie OK zur Bestätigung.
Page 26
4. Bei aktivierter gebündelter Software MediaImpression werden die auf der SD-Karte gespeicherten Bilder automatisch auf Ihrem Computer angezeigt. Kopieren Sie die Bilder von der SD-Karte in den gewünschten Ordner Ihres Computers. -25-...
Page 27
Hinweis: Die gebündelte Software MediaImpression haben Sie nur zum Bearbeiten von Bildern. Die Funktion Acquire ist nur für Film-Scanner/Foto-Scanner ohne Bildschirm. -26-...
Page 28
Kameraanschluss-Kits ein. Weitere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung des iPad Kameraanschluss-Kits. Ihr iPad versorgt den reflecta x7-Scan nicht. Im reflecta x7-Scan muss der Akku eingesetzt sein (siehe Seite 8), wenn Sie Bilder auf Ihren iPad herunterladen möchten.
9. Bilder auf Fernseher anzeigen 1. Stellen Sie Ihren Fernseher auf Videomodus ein und schließen Sie das TV-Kabel am Scanner und Fernseher an. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Drücken Sie Wiedergabe, um die Bilder auf dem Fernseher anzuzeigen. 3. Wählen Sie das NTSC- oder PAL-System je nach Land.
Page 30
4. Drücken Sie die Pfeiltaste aufwärts, um das nächste Bild anzuzeigen. Drücken Sie die Pfeiltaste abwärts, um das vorherige Bild anzuzeigen. 5. Drücken Sie erneut Wiedergabe, um die Diashow auf dem Fernseher zu starten. Zum Unterbrechen der Diashow drücken Sie die Pfeiltaste aufwärts oder abwärts.
10. Bilder bearbeiten Klicken Sie zunächst auf das gewünschte Bild, dann benutzen Sie die Tools der ArcSoft MediaImpression Softwaren, um die Bilder zu bearbeiten. Bearbeiten Fotobearbeitungs-Tools Die Fotobearbeitungs-Tools dienen der Verbesserung des Foto sowie Bearbeitungs- und Retuschesteuerungen. Die Fenster können vergrößert werden, um ein größeres aktives Bild zu haben.
Page 32
2. Mit dem Zoom-Schieberegler vergrößern Sie die eingestellten Effekte auf dem Foto. 3. Klicken Sie auf „Apply“, wenn Ihnen das Ergebnis gefällt. Klicken Sie auf „Cancel“, wenn Sie es verwerfen möchten. 1.2 Farbe Diese Funktion dient der Verbesserung von Digitalfotos mit unnatürlicher Farbe oder die zu dunkel sind.
Page 33
Fotografieren mit Blitzlicht. Kaninchenaugen können Sie auf zweierlei Weise reparieren: Automatische Verbesserung 1. Klicken Sie auf „Fix Red-Eye“, um automatisch alle Kaninchenaugen zu reparieren. 2. Sind noch nicht alle Kaninchenaugen repariert, so benutzen Sie die „Click to Fix“ Methode. Manuelle Verbesserung 1.
Page 34
„Custom“ für ein abweichendes Bildseitenverhältnis. 3. Passen Sie das Rechteck zum Beschneiden an, klicken Sie hierzu auf die roten Linien und ziehen Sie sie in Position. 4. Verschieben Sie das Rechteck zum Beschneiden, indem Sie darauf klicken und es in das rote Feld ziehen.
Page 35
dramatische Effekte – indem der Hauptteil des Bildes aus dem Foto „heraussticht“. Zur Benutzung des verschwommenen Hintergrunds gehen Sie wie folgt vor: 1. Mit dem Cursor umranden Sie die Person oder das Objekt, das hervorgehoben werden soll. Beim Loslassen der Maustaste erscheint der Bereich außerhalb der Umrandungslinie etwas verschwommen.
Page 36
der Haut. Zur Benutzung des Korrekturpinsels zum Entfernen von Schönheitsfehlern auf der Haut gehen Sie wie folgt vor: 1. Bestimmen Sie einen Quellpunkt für den Korrekturpinsel, indem Sie die Umschalttaste gedrückt halten und dann auf einen Hautbereich mit ähnlicher Farbe und Struktur wie der zu verbessernde Bereich klicken.
Page 37
2. Stellen Sie die Größe des Korrekturpinsels ein, sodass der Cursor (Kreis) nur etwas größer als der Telegrafenmast ist. 3. Halten Sie die Maustaste gedrückt und malen Sie vorsichtig über den Telegrafenmast. Lassen Sie die Maustaste erst los, wenn der Job erledigt ist. In unserem Beispiel wird der Himmel jetzt an die entsprechende Stelle geklont.
Page 38
Hier glätten Sie raue Bereiche aus. Klicken Sie auf die Schieberegler und ziehen Sie sie nach unten, um Pinselgröße und Intensität zu ändern. 2.7 Pinsel Hier „malen“ Sie in Ihrem Bild, wenn Sie die Maustaste drücken und den Mauszeiger ziehen. Klicken Sie auf die Schieberegler und ziehen Sie sie nach unten, um Pinselgröße und Transparenz zu ändern.
Systemanforderungen PC-Systemanforderungen ® Pentium P4 1,6 GHz oder äquivalenter AMD Athlon Freier USB2.0 Port 512 MB RAM 500 MB freier USB2.0 1024 x 768 Pixel Farbmonitor CD-ROM-Laufwerk ® Windows XP Service Pack II/Vista™, 32/64-Bits Windows 7/Windows 8/Windows 10 Mac-Systemanforderungen PowerPC G5 oder Intel Core Duo Prozessor empfohlen Freier USB2.0 768MB RAM...
Page 43
Installing the Battery Pack ........8 Charging the Battery Pack……………....9 3. Place Film / Slide Into The Holder ......11 4. Using the reflecta x7-Scan ........12 5. Playback Mode............18 6. Delete Mode............20 7. Install the software……………………………….……22 8.
Improper use creates the risk of serious accident. Do not try to open the case of reflecta x7-Scan or attempt to modify reflecta x7-Scan in any way. High-voltage internal components create the risk of electric shock when exposed.
Page 45
This does not indicate malfunction. If the exterior of reflecta x7-Scan needs cleaning, wipe it with a soft, dry cloth.
Page 46
FCC Notice This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digitize device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Page 49
Please make sure your film negatives/ mounted slides and cover trays are clean before inserting into the reflecta x7-Scan as well. Dust or dirt from the negatives and cover trays will affect the quality of your scanned images.
Installing the Battery Pack 1. Open the battery compartment cover by lightly pressing and sliding it back as shown. 2. Insert the supplied battery. Make sure the (+ and -) ends of the battery match to the polarities indicated in the battery compartment.
2. You may charge the battery in 2 ways: (a) Plug the USB mini B of the supplied USB cable to the USB port of the reflecta x7-Scan, and plug the other USB end into the USB port of your computer/notebook.
Page 52
(b) Plug the USB mini B of the supplied AC adaptor to the USB port of the reflecta x7-Scan, and plug the adaptor to the power outlet. Please charge the battery at least 2.5~3 hours 3. Red LED will light on during charging. When the battery pack is fully charged, the red LED light will be off and you may disconnect the charging connections.
. Place Film / Slide Into The Holder 1. Keep the glossy surface in the upward direction. Open the negative/ positive slide holder as Illustrated. 2. Put a 135 positive slide/ negative film/ 110 negative/126 negative into holder as shown. 3.
4. Using the reflecta x7-Scan 1. Insert SD card into the SD card slot first. 2. Press Power button to power on. Press Power button to power off if you do not want to use the reflecta x7-Scan. -12-...
Page 55
3. Insert the loaded film/ slide holder properly into the slot according to the ▲ or ● sign shown on the reflecta x7-Scan and film holder. (Insert through the right entrance) (Insert through the left entrance) -13-...
Page 56
If the black edge of a slide film is on top or bottom of the LCD display, tilt the reflecta x7-Scan forward or backward will eliminate the black edge. You may crop away the black edges later by the software.
Page 57
4. To select film type on the screen. Press Film Type Button for selection. 135 positive (slide) 135 negative 135 black & white 110 negative 126 negative Note: Improper selection of Film type may not get good result. -15-...
Page 58
3 minutes. You may wake up the reflecta x7-Scan by pressing any one of the button. If the reflecta x7-Scan is not using for more than 6 minutes it will turn off automatically. -16-...
Page 59
6. Moving the film holder for next. 7. The exposure of the reflecta x7-Scan is set automatically, in some occasion you need to adjust the brightness (exposure) at your subject. Press EV/Delete button to adjust expose value. Press Up or Down Button to adjust the exposure compensation from +2EV to -2EV in 0.5 increments.
5. Playback Mode 1. Press Playback button for playback image. Digital Icon shown as below: 2. Press UP button to forward reviewing. Press DOWN button for backward reviewing. -18-...
Page 61
3. Press Playback button again for slideshow Icon shown as below: 4. Press Playback button again to go back to original screen. Icon shown as below: -19-...
6. Delete Mode 1. Under Playback Mode Press Delete button once then OK button to delete current image. 2. Press Delete button twice then OK button to delete all images. -20-...
Page 63
3. Press Delete button three times then OK button to format SD card. Note: a. Formatting SD card will delete all the files in the card. Download your files in the SD card into your computer before the SD card is formatted. b.
7. Install the Software Installing the Software in Windows OS computer 1. Insert the installation CD into the CD-ROM drive and the installation CD menu should appear. 2. When you see the following screen, choose “ArcSoft MediaImpression” to install the software. 3.
Page 65
5. The installed software will automatically create a MediaImpression logo on your desktop. 6. Restart the computer. Installing the Software in Mac OS computer 1. Insert the installation CD into your computer’s CD-ROM drive and click CD icon. 2. Click” MediaImpression Installer” 3.
8. To Link the Card to Computer 1. Plug the USB cable to reflecta x7-Scan and computer properly. 2. Turn power on. 3. Press the Up button to select “SD to PC” to YES, then press the OK button for confirmation.
Page 67
4. To active bundled software-MediaImpression, the images saved in SD card will be import to you computer automatically for reviewing. Please copy the images from SD card to the designated folder or album of your computer. -25-...
Page 68
Note: Bundled MediaImpression is only for images editing purpose. The Acquire function is for Film Scanner/ Photo Scanner without TFT display. -26-...
Page 69
Your iPad does not support any power for the reflecta x7-Scan to work with. The battery must be installed into the reflecta x7-Scan (P.8) when connects to your iPad for downloading images.
9. Viewing Images from TV 1. Set TV to video mode, and plug the TV cable to reflecta x7-Scan and TV set properly. Turn power on. 2. Press Playback button for viewing image on TV. 3. Choose if your country is using NTSC or PAL system.
Page 71
4. Press UP button to forward reviewing. Press DOWN button to backward reviewing. 5. Press Playback button once more for slide show on the TV screen. The slide show can be stopped by pressing the Up or Down button. The slide show can be continued by pressing the Playback button again.
10. Edit The Pictures First, click on the picture to select, and then use the ArcSoft MediaImpression tools to edit the pictures as you like. Edit Photo Editing Tools The Photo Editing Tools module includes a complete set of photo enhancement, editing and retouching controls. The windows can be stretched to provide a large size view of the active photo.
Page 73
1.2 Color This feature is designed to fix Digitize photos that have unnatural color or appear too dark. It’s also great for fixing scanned versions of old prints that have faded or whose colors have changed after many years. How to fix the color of a photo: 1.
Page 74
2. Drag the small white box inside the zoom navigator to move over a red eye. 3. Place your cursor directly over the red eye and click. 4. Repeat the process until all the red eyes are fixed. 5. Click “Undo” if you make a mistake or don’t like the result.
Page 75
How to use Straighten: 1. Move the slider (or click the rotate buttons) until the photo appears straight. 2. Use the superimposed grid lines for vertical and horizontal reference. 3. Click “Apply” if you like the result. Click “Cancel” if you do not.
Page 76
2. Retouch 2.1 Healing Brush The Healing Brush is good for fixing dust, scratches and removing skin blemishes. How to use the Healing Brush to fix a skin blemish: 1. Establish a source point for the Healing Brush by holding the Shift key and clicking on an area of the skin that is close in color and texture to the area you want to heal.
Page 77
3. Click and hold your mouse button and carefully paint over the telephone pole. Do not release the mouse button until the job is done. The sky will be cloned into place. 4. Click “Undo” if you make a mistake or don’t like the result.
Page 78
2.7 Paint Brush Allows you to “paint” on your image when you click and drag the mouse. Click and drag the sliders below to change the brush size and transparency. 2.8 Line Draw a straight line in the photo. Click and drag the sliders below to change the line width and transparency.
Available number take in SD card PC System Requirements ® Pentium P4 1.6GHz or equivalent AMD Athlon Free USB2.0 port 512MB RAM 500MB free hard disk space 1024 x 768 pixel color monitor CD-ROM drive ® Windows XP Service Pack II / Vista™, 32/64 bits Windows 7/Windows 8/Windows 10 Mac System Requirements PowerPC G5 or Intel Core Duo processor...
1. Varování Před použitím reflecta x7-Scan se prosím ujistěte, že jste četli a porozuměli bezpečnostním pokynům uvedeným níže. Vždy se ujistěte, že se s reflecta x7-Scan správně manipuluje. Nikdy nepoužívejte reflecta x7-Scan uvnitř letadla, nebo kdekoliv jinde, kde je používání takových přístrojů...
Page 85
Pokud ucítíte, že z reflecta x7-Scan vychází kouř, nebo zvláštní zápach, okamžitě ji vypněte. Reflecta x7-Scan vezměte opravit do nejbližšího autorizovaného servisního centra. Nikdy se nesnažte reflecta x7-Scan opravit sami. Použijte pouze doporučené napájecí příslušenství. Používání jiných napájecích zdrojů, které nejsou výslovně...
Page 86
Poznámka k pravidlům FCC Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s nařízeními určenými pro digitální přístroj třídy B, dle části 15 pravidel FCC. Tato nařízení jsou navržena tak, aby zajistily přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení při instalaci v domácnosti. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat energii na rádiové...
Názvy částí Displej z tekutých krystalů (LCD) OK / Playback / Režim prezentace Tlačítko kopírování Typ filmu / tlačítko Nahoru Stavové LED EV / Smazat Tlačítko dolů Zapnuto/vypnuto SD otvor na kartu Otvor na držák diapozitivu/filmu Vnější konektor s televizí Vnější...
Page 89
čištění skleněného povrchu. Prosím, ujistěte se, že jsou vaše filmové negativy/diapozitivy v rámečcích a zásobníky jsou před vsunutím do reflecta x7-Scan také čisté. Prach a špína z negativů a zásobníků ovlivní kvalitu vašich skenovaných fotografií.
Instalace baterie 1. Lehkým stisknutím a posunutím dozadu jak je na obrázku. 2. Vložte dodanou baterii. Ujistěte se, že je baterie do označeného bateriového oddělení vložena správnou polaritou (+ a -). 3. Zaklapněte kryt zpět na místo. Bateriový kryt BATERIE BATERIE Stav nabití...
Nabíjení baterie Baterie není v čase nákupu nabitá, a proto vyžaduje nabití před použitím. Pokud se baterie během používání kopírky vybije, doporučuje se jí co nejrychleji opět nabít. 1. Vložte baterii do bateriového oddělení (viz strana 8) 2. Baterii můžete nabít 2 způsoby: (a) Zapojte USB koncovku dodaného USB kabelu do USB portu na kopírce a druhý...
Page 92
(b) Zapojte USB koncovku dodaného AC adaptéru do USB portu vaší kopírky a zastrčte adaptér do elektrické zásuvky. Baterii prosím nabíjejte alespoň 2.5-3 hodin 3. Během nabíjení se rozsvítí červené LED. Když je baterie plně nabitá, tak se červené LED světlo vypne a je možné...
3. Umístěte film / diapozitiv do držáku 1. Držte lesklý povrch směrem nahoru. Otevřete držák negativů/diapozitivů tak jak je zobrazeno. 2. Vložte 135 diapozitivů/negativní film/110 negativů/ 126 negativů do držák jako na obrázku. 3. Zavřete držák a ujistěte se, že je držák pořádně zavřený.
4. Používání reflecta x7-Scan 1. Do otvoru pro SD kartu vložte SD kartu. 2. Stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro zapnutí. Pokud nechcete používat kopírku, tak stiskněte tlačítko zapnout/vypnout pro vypnutí. -12-...
Page 95
3. Vložte držák filmu/diapozitivu pořádně do otvoru dle značky ▲ nebo ● ukázaných na kopírce fotek a držáku filmu. (Vložte do pravého vchodu) (Vložte do levého vchodu) -13-...
Page 96
Umístění filmu je možné nastavit pohybem držáku filmu; držák filmu se může pohybovat oběma směry. Udržujte svůj obrázek v obdélníkovém bílém rámu, nesprávným nastavením obrázku může dojít ke kopírování černých okrajů držáku filmu. Pokud je černý okraj diapozitivu na horní nebo spodní části LCD displeje, naklonění...
Page 97
4. Pro volbu typu filmu na obrazovce. Stiskněte tlačítko typ filmu pro vykonání volby. 135 diapozitivů (diapozitiv) 135 negativu 135 černobílý 110 negativu 126 negativu Poznámka: Nevhodný výběr filmových typů může způsobit ne příliš dobrý výsledek. -15-...
Page 98
5. Pro převedení snímku do digitálního obrazu stiskněte tlačítko kopírovat. Chcete-li získat nejlepší digitalizaci obrazu, počkejte na zobrazení snímku na LCD pro nastavení jasu, až bude obraz stabilní. Normálně to trvá 3-4 sekundy, závisí to na jasu vašeho filmu. Poznámka: Pokud kopírku nepoužíváte déle než 3 minuty, tak se automaticky přepne do režimu spánku.
Page 99
6. Držák filmu se pohne pro další snímek. 7. Expozice kopírovacího stroje je nastavena automaticky, při některé příležitosti je třeba nastavit jas (expozici) na předmět. Pro nastavení hodnoty expozice stiskněte tlačítko EV/Smazat. Stiskněte tlačítko Nahoru nebo Dolů pro nastavení kompenzace expozice z +2EV na -2EV v 0.5 přírůstku. Výše náhrady je zobrazena ve spodní...
6. Režim mazání 1. Pod režimem přehrávání Stiskněte jednou tlačítko smazat a potom tlačítko OK pro smazání současného snímku. 2. Stiskněte tlačítko smazat dvakrát a potom tlačítko OK pro smazání všech snímků. -21-...
Page 104
3. Stiskněte tlačítko smazat třikrát a potom tlačítko OK pro formátování SD karty. Poznámka: a. Formátováním SD karty smaže všechny soubory na kartě. Uložte si všechny soubory z SD karty do vašeho počítače, než budete SD kartu formátovat. b. Pokud nechcete snímky smazat, tak prosím jednou stiskněte tlačítko dolů...
7. Instalujte software Instalace software ve Windows OS do počítače 1. Vložte instalační CD do CD-ROM mechaniky a na obrazovce se zobrazí instalační CD. 2. Až uvidíte následující obrazovku, zvolte “ArcSoft MediaImpression” pro instalaci software. 3. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 4.
Page 106
5. Instalovaný software automaticky vytvoří MediaImpression logo na vašem desktopu. 1. Restartujte počítač. Instalace software na Mac počítačích 1. Vložte instalační CD do CD-ROM mechaniky vašeho počítače a klikněte na ikonu CD. 2. Klikněte na “MediaImpression Installer” 4. Postupujte podle pokynů na obrazovce. 5.
8. Pro připojení karty do počítače 1. Připojte USB kabel pořádně ke kopírce a počítači. 2. Zapněte napájení. 3. Stiskněte tlačítko nahoru pro volbu “SD to PC” a YES, pro potvrzení potom stiskněte tlačítko OK. -25-...
Page 108
4. Pro aktivaci balíčku software-Medialmpression, se obrázky uložené na SD kartě automaticky importují do vašeho počítače. Prosím, zkopírujte obrázky z SD karty do určeného adresáře nebo alba ve vašem počítači. -26-...
Page 109
Poznámka: Balíček software MediaImpression je pouze pro účel editace snímků. Další funkce je pro filmový skener/ foto skener bez zobrazení TFT. 5. Pro uživatele iPadu -27-...
Page 110
Snímky na SD kartě mohou být staženy přímo do vašeho iPadu, tak jak je popsáno na straně 24, a to připojením kabelu USB ke konektoru kamery iPadu, nebo připojením SD karty do čtečky karet propojovací soupravy kamery iPadu. Pro další detaily si prosím přečtěte instrukce spojovací...
9. Zobrazení obrázků z TV 1. Nastavte TV na režim video a zapojte pořádně televizní kabel do kopírky a televize. Zapněte napájení. 2. K prohlížení snímků v televizi stiskněte tlačítko přehrávání. 3. Zvolte, jestli vaše země používá systém NTSC nebo PAL.
Page 112
4. Stiskněte tlačítko NAHORU pro zobrazení následujícího snímku. Stiskněte tlačítko DOLŮ pro zobrazení předchozího snímku. 5. Stiskněte tlačítko přehrávání pro zobrazení formátu prezentace v televizi. Prezentace se dá stopnout stisknutím tlačítka Nahoru nebo Dolů. Prezentace může pokračovat stisknutím tlačítka Přehrávání. 6.
Page 113
7. Stiskněte tlačítko napájení pro vypnutí, když chcete ukončit zobrazení v televizi. -31-...
10. Editace obrázků Nejprve klikněte na obrázek pro výběr a potom použijte nástroje ArcSoft MediaImpression pro editaci obrázků podle vašeho přání. Editujte Nástroje pro editaci fotek Nástroje pro editaci fotografií obsahují kompletní sadu pro vylepšení fotografií, jejich editaci a retušování. Okna se mohou roztáhnout a to poskytne velké...
Page 115
3. Pokud se vám výsledek líbí, klikněte na “Apply”. Pokud se vám výsledek nelíbí, klikněte na “Cancel”. 1.2 Barva Tato funkce je navržena pro opravu digitálních fotografií, které mají nepřirozenou barvu, nebo se jeví příliš tmavé. Je také skvělá pro opravu naskenovaných verzí starých snímků, které...
Page 116
Manuální oprava 1. Pro přiblížení fotek použijte přibližovací posuvník na panelu nástrojů. 2. Táhněte malý bílý rámeček uvnitř zoomového navigátoru pro pohyb nad červeným okem. 3. Kurzor umístěte přesně nad červené oko a klikněte. 4. Proces opakujte, až budou všechny oči opraveny. 5.
Page 117
Jak používat Narovnání: 1. Pohněte s posuvníkem (nebo klikněte na tlačítko otočit) až se fotografie napřímí. 2. Pro referenci použijte vrstvenou mřížku. 3. Pokud se vám výsledek líbí, klikněte na “Apply”. Pokud se vám výsledek nelíbí, klikněte na “Cancel”. 1.6 Rozmazání pozadí Tato funkce se používá...
Page 118
2. Retušování 2.1 Retušovací štětec Retušovací štětec je dobrý pro úpravu prachu, škrábanců a odstraňování kožních skvrn. Jak použít retušovací štětec pro úpravu kožních skvrn: 1. Pro retušovací štětec stanovte výchozí bod podržením tlačítka Shift a kliknutím na místo kůže, které...
Page 119
3. Klikněte a přidržte tlačítko vaší myši a opatrně překreslete telefonní budku. Tlačítko myši držte do okamžiku, až do zakončení výsledného efektu. Na místo se naklonuje obloha. 4. Pokud uděláte chybu, nebo se vám nelíbí výsledek, tak klikněte na “Undo”. 2.3 Zesvětlení/ztmavnutí...
Page 120
2.7 Malování Vám umožňuje “malovat” na váš obrázek když kliknete a potáhnete myš. Pro změnu velikosti štětce a průhlednosti klikněte a táhněte posuvníky níže. 2.8 Linka Na fotku nakreslete linku. Pro změnu šířky linky klikněte a potáhněte posuvníky níže. 2.9 Guma Napodobuje gumu, odstranění...
Systémové požadavky Systémové požadavky pro PC ® Pentium P4 1.6GHz nebo ekvivalent AMD Athlon Volný USB2.0 portu 512MB RAM 500MB volný prostor na hard disku Barevný monitor s 1024 x 768 pixely CD-ROM mechanika ® Windows XP Service Pack II / Vista™, 32/64 bits Windows 7/Windows 8/ Windows 10 Požadavky pro Mac System PowerPC G5 nebo Intel Core Duo processor...
Page 125
4. Het reflecta x7-Scan gebruiken......... 12 5. Afspelen..............18 6. Wissen..............20 7. De Software Installeren..........22 8. De reflecta x7-Scan met de Computer Verbinden ..24 9. Beelden op de tv weergeven........28 10. De foto's bewerken ..........30 11. Aanhangsels ............38 Specificaties ............
Welkom We danken u dat u een reflecta x7-Scan heeft gekocht. Gun u even de tijd om deze handleiding te bestuderen. De inhoud voert u op een ontdekkingsreis naar de vele mogelijkheden van uw recorder. 1. Voorzichtig Bestudeer de onderstaande veiligheidsmaatregelen alvorens u uw reflecta x7-Scan gebruikt.
Page 127
Schakel het reflecta x7-Scan onmiddellijk uit als u rook of vreemde geuren opmerkt. Breng het reflecta x7-Scan voor reparatie naar het dichtstbijzijnde servicecentrum. Probeer het reflecta x7-Scan niet zelf te repareren. Gebruik uitsluitend de aanbevolen voeding hulpapparatuur. Het gebruik van voedingsbronnen die...
Page 128
FCC mededeling De compatibiliteit van dit apparaat met de bepalingen voor een Klasse B Digitaal apparaat is aan de hand van een test volgens Deel 15 van de FCC Voorschriften vastgesteld. Deze bepalingen zijn vastgesteld om een bescherming tegen schadelijke storingen in een woning te bieden. Deze apparatuur produceert en gebruikt radiofrequentie energie en kan deze uitstralen.
Namen Onderdelen Vloeibaar-kristalscherm (LCD) Afspelen/Diashow Knop OK/Kopiëren Knop Type film/Omhoog Status LED EV/Wissen Knop Omlaag Voeding aan/uit SD Geheugenkaart Sleuf Sleuf Film-/Diahouder Connector tv-uitgang Connector USB-uitgang...
Page 131
Controleer of negatief-/diahouders en de afdekplaatjes schoon zijn alvorens u ze in het reflecta x7-Scan invoert. Vuil of stof op de negatieven en de afdekplaatjes kunnen de kwaliteit van uw ingescande beelden...
Het batterijenpak installeren 1. Open het klepje van het batterijenvak door er lichtjes op te drukken en het opzij te schuiven, zie de afbeelding. 2. Breng de batterij aan. Controleer of de (+ en -) polen van de batterij correct volgens de aangegeven polariteit in het batterijenvak zijn aangebracht.
2. U kunt de batterij op 2 verschillende manieren opladen: (a) Steek de USB mini B van de meegeleverde USB-kabel in de USB-poort van het reflecta x7-Scan en steek het andere USB-uiteinde in de USB-poort van uw computer/notebook. Laad de batterij minstens 5.5~6 uur lang op voor het...
Page 134
(b) Steek de USB mini B van de meegeleverde AC adapter in de USB-poort van het reflecta x7-Scan en steek de adapter in het stopcontact. Laad de batterij minstens 2.5~3 uur lang op 3. Tijdens het opladen brandt de rode led. De rode led gaat uit en u kunt de oplaadaansluitingen verwijderen als het batterijenpak is opgeladen.
3. Stop de film/dia in de houder 1. Houd de glanzende zijde naar boven gekeerd. Open de negatief/positief diahouder zoals is aangegeven. 2. Stop een 135 positieve dia/negatieve film/110 negatief/ 126 negatief in de houder zoals is aangegeven. 3. Druk de houder dicht en controleer of deze goed is gesloten.
1. Breng eerst de SD geheugenkaart aan in de sleuf. 2. Schakel het toestel in met een druk op de knop AAN/UIT. Schakel het toestel uit met een druk op de knop AAN/UIT als u het reflecta x7-Scan niet wilt gebruiken. -12-...
Page 137
3. Breng de gevulde negatief-/diahouder aan in de sleuf volgens het symbool ▲ of ● op het reflecta x7-Scan en de negatiefhouder. (Invoeren in de opening rechts) (Invoeren in de opening links) -13-...
Page 138
Door een verkeerde afstelling kunnen de zwarte raden van de negatiefhouder gekopieerd worden. Elimineer de zwarte rand door het reflecta x7-Scan naar voren of naar achter te kantelen als boven- of onderaan op het lcd-display de zwarte rand van de dia of negatief zichtbaar is.
Page 139
4. Het type film op het scherm selecteren. Druk op de knop Type Film. 135 positief (dia) 135 negatief 135 zwart & wit 110 negatief 126 negatief Opmerking: Het resultaat wordt niet gegarandeerd als u het verkeerde type film selecteert. -15-...
Page 140
Opmerking: Om energie te besparen zal het reflecta x7-Scan automatisch in de slaapstand worden geplaatst als u het meer dan 3 minuten lang niet gebruikt. Met een druk op een willekeurige knop kunt het reflecta x7-Scan weer activeren. Het reflecta x7-Scan wordt automatisch uitgeschakeld als u het meer dan 6 minuten lang niet gebruikt.
Page 141
6. De filmhouder voor de volgende verplaatsen. 7. De blootstelling van het reflecta x7-Scan wordt automatisch ingesteld. In bepaalde gevallen moet u de helderheid (blootstelling) echter aanpassen. Stel de waarde van de blootstelling in met een druk op de knop EV/Wissen.
5. Afspelen 1. Laat het digitale beeld afspelen met een druk op de knop Afspelen. Zie de onderstaande icoon: 2. Druk op de knop OMHOOG voor de weergave vooruit. Druk op de knop OMLAAG voor de weergave achteruit. -18-...
Page 143
3. Druk nogmaals op Afspelen voor de diashow Zie de onderstaande icoon: 4. Keer naar het originele scherm terug door op de knop Afspelen te drukken. Zie de onderstaande icoon: -19-...
6. Wissen 1. Tijdens het Afspelen Wis het huidige beeld door op Wissen en vervolgens op OK te drukken. 2. Wis alle beelden door tweemaal op Wissen en vervolgens op OK te drukken. -20-...
Page 145
3. Formatteer de SD geheugenkaart door driemaal op Wissen en vervolgens op OK te drukken. Opmerking: a. Alle bestanden worden gewist als u de SD geheugenkaart formatteert. Download de bestanden in uw SD-geheugenkaart naar uw computer voor u de SD geheugenkaart formatteert.
7. De Software Installeren De Software Installeren op een Windows OS Computer 1. Breng de installatie-cd aan in de cd-rom drive. De installatie-cd moet worden weergegeven. 2. Installeer de software door "ArcSoft MediaImpression" te selecteren als het volgende scherm wordt weergegeven. 3.
Page 147
5. De geïnstalleerde software zal automatisch een MediaImpression logo op uw bureaublad creëren. 1. Start de computer opnieuw op. De Software Installeren op een Mac OS Computer 1. Breng de cd aan in de cd-rom drive en klik de icoon van de cd aan.
8. De reflecta x7-Scan met de Computer Verbinden 1. Steek de usb-kabel in het reflecta x7-Scan en de computer. 2. Schakel het toestel in. 3. Druk op Omhoog en stel "Send to PC" in op YES, en druk vervolgens op OK.
Page 149
4. Om de gebundelde software-MediaImpression te activeren, worden de beelden in de SD geheugenkaart automatisch voor bestudering naar uw computer overgebracht. Kopieer de beelden van uw SD geheugenkaart naar het mapje of de album van uw keuze in uw computer. -25-...
Page 150
Opmerking: De gebundelde MediaImpression is uitsluitend geschikt voor het bewerken van beelden. De functie Verwerven is geschikt voor een film-/fotoscanner zonder TFT-display. -26-...
Page 151
Raadpleeg de aanwijzingen van uw iPad verbindingsset voor overige informatie. Het reflecta x7-Scan wordt niet door uw iPad gevoed. Breng de batterij aan in het reflecta x7-Scan (P.8) als u het voor het downloaden van uw beelden op uw iPad aansluit.
9. Beelden op de tv weergeven 1. Plaat de tv in de video-modus en sluit de tv-kabel aan op het reflecta x7-Scan en uw tv. Schakel het toestel 2. Toon de beelden op uw tv door middel van een druk op Afspelen.
Page 153
4. Druk op de knop OMHOOG voor de weergave vooruit. Druk op de knop OMLAAG voor de weergave achteruit. 5. Druk nogmaals op de knop Afspelen voor de diashow op uw tv-scherm. U kunt de diashow onderbreken met een druk op Omhoog of Omlaag.
10. De foto's bewerken Klik eerst de gewenste foto aan en bewerk de foto vervolgens met de ArcSoft MediaImpression tools. Bewerken Foto bewerkingstools De Foto Bewerkingstools module omvat een complete set bedieningen voor het verbeteren, bewerken en bijwerken van foto's. U kunt de vensters vergroten voor een groter zicht van de actieve foto.
Page 155
2. Gebruik de zoom voor een beter zicht over de uitwerking van de aanpassingen aan uw foto. 3. Klik "Apply" aan als het resultaat u bevalt. Klik "Cancel" aan als het resultaat u niet bevalt. 1.2 Kleur Deze functie is ontwikkeld om digitale foto's met een onnatuurlijke kleur of die te donker zijn aan te passen.
Page 156
Automatische Correctie 1. Klik de "Fix Red-Eye" knop aan om automatisch de rode ogen te laten corrigeren. 2. Pas de "Click to Fix" methode toe als niet alle rode ogen zijn gecorrigeerd. Handmatige Correctie 1. Gebruik de zoom op de toolbalk en zoom op de foto 2.
Page 157
6. Klik "Undo" aan als u een fout maakt of het resultaat u niet bevalt. 1.5 Rechtzetten Met deze functie kunt u foto's corrigeren die lijken over te hellen. De functie Rechtzetten gebruiken: 1. Verplaats de schuif (of klik op de rotatieknoppen) tot de foto recht staat.
Page 158
4. Klik "Apply" aan als het resultaat u bevalt. Klik "Cancel" aan als het resultaat u niet bevalt. Uw Resultaten Opslaan Klik op "Save as" als u uw foto heeft bewerkt en sla de resultaten op. U kunt ervoor kiezen om het originele bestand te overschrijven of om een nieuw bestand aan te maken.
Page 159
2.2 Kloneren Met de Kloontool kunt u ongewenste elementen van een foto verwijderen. U kunt de tool ook gebruiken voor grappige effecten zoals het uitwisselen van twee neuzen. De Kloontool gebruiken om een telefoonpaal op de achtergrond van een foto te elimineren: 1.
Page 160
2.5 Scherper Maken Onscherpe delen scherper maken. Klik en verplaats de schuiven hieronder om het formaat van het penseel en de transparantie aan te passen. 2.6 Dof Beeld Ruwe gebieden helderder maken. Klik en verplaats de schuiven hieronder om het formaat van het penseel en de intensiteit aan te passen.
Page 161
3. Clipboard Knip de foto's door te kiezen voor Rechthoekig, Elliptisch, Vrije Hand, Toverstaf en Magnetisch. Opmerking: Voor meer informatie, raadpleeg het deel [Help] van het programma. -37-...
Systeemvereisten PC systeemvereisten ® Pentium P4 1.6GHz of soortgelijk AMD Athlon Vrije USB2.0 port 512MB RAM 500MB vrije ruimte op harde schijf 1024 x 768 pixel kleurenbeeldscherm CD-ROM drive ® Windows XP Service Pack II/Vista™, 32/64 bits Windows 7/Windows 8/Windows 10 Mac systeemvereisten PowerPC G5 of Intel Core Duo processor aanbevolen Vrije USB2.0 port...
Page 166
Installation de la batterie......... 8 Recharge de la batterie .......... 9 3. Placer un film/diapositive dans le support ....11 4. Utilisation du reflecta x7-Scan........12 5. Mode de lecture ............18 6. Mode Suppression ............ 20 7. Installation du logiciel..........22 8.
éducatif à la découverte des multiples capacités de cet appareil. 1. Précautions Avant d'utiliser ce reflecta x7-Scan, veillez à lire et à comprendre les consignes de sécurité décrites ci-dessous. Toujours s'assurer que le reflecta x7-Scan est utilisé...
Page 168
Gardez le reflecta x7-Scan et ses accessoires hors de la portée des enfants et des animaux pour prévenir tout accident et éviter d’endommager le reflecta x7-Scan. Eteignez immédiatement le reflecta x7-Scan si de la fumée ou une odeur étrange se dégage de ce dernier.
Page 169
Avis FCC Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites définies dans l’article 15 du règlement FCC pour un équipement numérique de classe B. Ces limites ont été choisies afin d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence.
2. Préparation Accessoires standard reflecta x7-Scan Guide de démarrage rapide Porte-négatif 135 Porte-diapositive 135 Porte-négatif 110 Porte-négatif 126 Brosse de nettoyage Adaptateur Câble USB Câble Pile au lithium téléviseur...
Nomenclature Ecran LCD (Affichage à cristaux liquides) Mode Lecture/diaporama Touche OK/Copier Touche Type de film/Haut Témoin d'état EV (valeur de l'exposition)/Supprimer Touche Bas Mise en marche/arrêt Fente pour carte SD Fente pour porte-film/porte-diapositive Connecteur de sortie TV Connecteur de sortie USB...
Page 172
Veillez à ce que les négatifs de films/diapositives montés et les couvercles des supports soient propres avant de les insérer dans le reflecta x7-Scan. La poussière ou les salissures des négatifs et des couvercles des supports affectent la qualité de vos images...
Installation de la batterie 1. Appuyez légèrement sur le couvercle du compartiment de la batterie tout en le faisant glisser pour l’ouvrir, comme illustré. 2. Insérez la batterie fournie. Veillez à ce que les bornes de la batterie correspondent aux marques indiquées dans le compartiment.
Si la capacité de la batterie devient faible pendant l’utilisation du reflecta x7-Scan, il est recommandé de la recharger dès que possible. 1. Insérez la batterie dans le compartiment de la batterie (voir page 8) 2.
Page 175
Violet : Le reflecta x7-Scan est allumé, la batterie est en charge via l’adaptateur secteur Bleu : Le reflecta x7-Scan est allumé. 2. Modèle sans batterie : Bleu : Le reflecta x7-Scan est allumé via le câble USB ou l'adaptateur connecté. -10-...
3. Placer un film/diapositive dans le support 1. La surface brillante doit être orientée vers le haut. Ouvrez le porte-négatif/porte-positif, comme illustré. 2. Placez une diapositive positive 135/film négatif/film négatif 110 dans le support comme illustré. 3. Fermez le support en vous assurant que ce dernier est bien fermé.
4. Utilisation du reflecta x7-Scan 1. Insérez d'abord une carte SD dans la fente pour cartes SD. 2. Appuyez sur la touche d'alimentation pour allumer l'appareil. Appuyez sur la touche d'alimentation pour éteindre l'appareil si vous n'allez pas l'utiliser. -12-...
Page 178
3. Insérez le porte-film/porte-diapositive correctement dans la fente selon le symbole ▲ ou ● indiqué sur le reflecta x7-Scan et le porte-film. (Insertion par le bord droit) (Insertion par le bord gauche) -13-...
Page 179
Si un bord noir d'un film pour diapositives apparaît en haut ou en bas de l'écran LCD, inclinez le reflecta x7-Scan vers l'avant ou vers l'arrière pour l’éliminer. Vous pouvez toujours rogner les bords noirs par programme.
Page 180
4. Pour sélectionner le type de film sur l'écran. Appuyez sur la touche Type de film pour sélectionner. Positif 135 (diapositive) Négatif 135 135 noir et blanc Négatif 110 Négatif 126 Remarque : Une sélection incorrecte du type de film ne peut pas donner un bon résultat.
Page 181
Remarque : Pour économiser l'énergie, le reflecta x7-Scan passe automatiquement en veille s'il n'est pas utilisé pendant plus de 3 minutes. Vous pouvez réactiver le reflecta x7-Scan en appuyant sur une touche quelconque. Le reflecta x7-Scan s'éteint automatiquement s’il n'est pas utilisé...
Page 182
6. Déplacer le porte-film sur l'image suivante. 7. L'exposition du reflecta x7-Scan est réglée automatiquement ; dans certaines situations vous devez régler la luminosité (exposition). Appuyez sur la touche EV/Supprimer pour régler la valeur de l'exposition. Appuyez sur la touche Haut/Bas pour régler la compensation d'exposition de +2EV à...
5. Mode de lecture 1. Appuyez sur la touche de lecture pour afficher les images numériques. Voici les icônes affichés : 2. Appuyez sur la touche Haut pour avancer d’une image. Appuyez sur la touche Bas pour reculer d’une image. -18-...
Page 184
3. Appuyez de nouveau sur la touche lecture pour afficher un diaporama Voici les icônes affichés : 4. Appuyez de nouveau sur la touche Lecture pour retourner à l'écran initial. Voici les icônes affichés : -19-...
6. Mode Suppression 1. En mode lecture Appuyez une fois sur la touche Supprimer puis OK pour supprimer l'image actuelle. 2. Appuyez deux fois sur la touche Supprimer puis OK pour supprimer toutes les images. -20-...
Page 186
3. Appuyez trois fois sur la touche Supprimer puis OK pour formater la carte SD. Remarque : a. Le formatage d'une carte SD supprime tous les fichiers de la carte. Transférez vos fichiers de la carte SD vers votre ordinateur avant de formater la carte b.
7. Installation du logiciel Installation du logiciel sur des ordinateurs Windows 1. Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD-ROM ; le menu d'installation devrait apparaître. 2. Une fois l'écran ci-dessous apparaît, sélectionnez “ArcSoft MediaImpression” pour installer le logiciel. 3. Suivez les instructions à l'écran. 4.
Page 188
5. Le logiciel installé crée automatiquement un icône MediaImpression sur le bureau de l'ordinateur. 1. Redémarrez votre ordinateur. Installation du logiciel sur des ordinateurs Mac 1. Insérez le CD d'installation dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur et cliquez sur l'icône du CD. 2.
8. Pour relier la carte à un ordinateur 1. Branchez correctement le câble USB entre le reflecta x7-Scan et un ordinateur. 2. Allumez l'appareil. 3. Appuyez sur la touche Haut pour sélectionner YES de l’option « SD to PC », puis appuyez sur OK pour confirmer.
Page 190
4. Exécutez le logiciel MediaImpression fourni, pour que les images sauvegardées sur la carte SD soient transférées automatiquement sur votre ordinateur. Il convient de copiez les images de la carte SD vers un dossier ou un album de votre ordinateur. -25-...
Page 191
Remarque : Le logiciel MediaImpression fourni ne sert que pour la retouche des images. La fonction Acquire (acquisition) est pour scanner de film/Photos sans écran TFT. -26-...
Page 192
Votre iPad ne nécessite aucune alimentation du reflecta x7-Scan. La batterie doit être installée dans le reflecta x7-Scan (page 8) lors de sa connexion à l’iPad pour le transfert des images. L'avertissement suivant peut se produire si la batterie n'est pas installée dans le reflecta x7-Scan lors de sa...
9. Visualisation d’images sur un téléviseur 1. Réglez le téléviseur sur le mode vidéo et branchez correctement le câble TV entre le reflecta x7-Scan et le téléviseur. Allumez l'appareil. 2. Appuyez sur la touche Lecture pour visualiser des images sur le téléviseur.
Page 194
4. Appuyez sur la touche Haut pour avancer d’une image. Appuyez sur la touche Bas pour reculer d’une image. 5. Appuyez de nouveau sur la touche Lecture pour regarder les images en diaporama sur le téléviseur. Le diaporama peut être arrêté en appuyant sur la touche Haut/Bas.
10. Retouche des images Cliquez d'abord sur une image pour la sélectionner, puis utilisez les outils ArcSoft de MediaImpression pour la retoucher. Retouche Outils de retouche des images Le module d’outils de retouche d’images comprend un ensemble complet d'outils d'amélioration, modification et retouche d’images.
Page 196
luminosité, contraste, saturation, teinte et netteté. 2. Utilisez le curseur de zoom pour voir de plus près la façon dont les réglages affectent l'image. 3. Cliquez sur « Apply » (Appliquer) si le résultat est satisfaisant. Cliquez sur « Cancel » (Annuler) si le résultat n’est pas satisfaisant.
Page 197
ordinaire « œil rouge » en photographie au flash. Il y a deux façons de corriger le problème « œil rouge » : Correction automatique 1. Il suffit de cliquer sur le bouton « Fix Red-Eye » (Correction « œil rouge ») pour corriger automatiquement ce problème.
rognage (4:6, 5:7, 8:10) ou « Custom » (personnalisé) si vous souhaitez utiliser une proportion différente. 3. Redimensionnez le rectangle de rognage en cliquant sur les lignes rouges et en les faisant glisser. 4. Déplacez le rectangle de rognage à la position souhaitée en cliquant et en faisant glisser à...
Utilisant de la fonction Arrière-plan flou : 1. Utilisez le curseur pour tracer une ligne autour de la personne ou l'objet à mettre en relief. Lorsque le bouton de la souris est relâché, la zone située en dehors de la ligne tracée devient légèrement floue. 2.
Page 200
une zone de la peau dont la couleur et la texture se rapprochent de la zone à corriger. 2. Utilisez la commande zoom pour agrandir les imperfections. 3. Réglez la taille de l'outil Correcteur pour que le curseur (cercle) soit un peu plus grand que les imperfections.
Page 201
3. Cliquez et maintenez enfoncé le bouton de la souris et peegnez soigneusement le poteau téléphonique. Ne relâchez pas le bouton de la souris tant que le travail n'est pas terminé. Le poteau téléphonique sera remplacé par le ciel. 4. Cliquez sur « Undo » (Annuler) en cas d’erreur ou si le résultat n’est pas satisfaisant.
2.7 Pinceau Il permet de peindre au dessus de l’image lorsque vous cliquez et glissez la souris. Cliquez et faites glisser les curseurs ci-dessous pour changer la taille et la transparence du pinceau. 2.8 Ligne Pour tracer des lignes sur l’image. Cliquez et faites glisser les curseurs ci-dessous pour changer la largeur et la transparence de la ligne.
11. Annexe Spécifications Capteur d'image : Capteur CMOS à 14 Mégapixels 1/2,3” Visualisation et Écran LCD couleur 2,4” correction d’image Spécifications de F/N° 5.0, quatre lentilles en verre l'objectif entièrement enduites Balance des couleurs : Automatique Contrôle de Réglage automatique et manuel l'exposition : Formats de porte-film Négatif et diapositive 135 (3:2)
Symboles et indicateurs Supprimer Batterie pleine une seule Supprimer Batterie au 2/3 tout Formater la Batterie au 1/3 carte SD Batterie vide Diapositive 135 Erreur de Film négatif 135 carte Film négatif N/B Carte pleine Verrouillage Film négatif 110 de la carte Mode de Film négatif 126 lecture...
Configuration système requise Configuration PC requise ® Pentium P4 1,6GHz ou AMD Athlon équivalent Port USB2.0 disponible 512 Mo de RAM 500 Mo d'espace disque dur disponible Moniteur couleur 1024 x 768 pixels Lecteur CD-ROM ® Windows XP Service Pack II/Vista™, 32/64 bits Windows 7/Windows 8/Windows 10 Configuration Mac requise Processeur recommandé...
Page 207
Installazione del gruppo batteria......8 Ricarica del gruppo batteria........9 3. Installazione delle pellicole/diapositive nel supporto ..12 4. L'uso dello reflecta x7-Scan ........13 5. Modalità di riproduzione..........19 6. Modalità Elimina ............21 7. Installazione del software.......... 24 8.
Assicurarsi sempre che lo reflecta x7-Scan venga usato correttamente. Non usare mai lo reflecta x7-Scan all'interno di un aeroplano o in altri luoghi dove l'uso di tali apparecchiature è proibito. L'uso improprio genera il rischio di incidenti gravi.
Page 209
Tenete lo reflecta x7-Scan e tutti i suoi accessori fuori dalla portata di bambini e animali per prevenire incidenti o danni allo reflecta x7-Scan. In presenza di fumo o strani odori, spegnere immediatamente lo reflecta x7-Scan. Portare lo reflecta x7-Scan presso il più vicino centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
Page 210
Avvertenza FCC Questo equipaggiamento è stato testato ed è risultato a norma con i limiti di Classe B dei dispositivi Digitali, come indicato nella sezione 15 del regolamento FCC. Questi limiti sono progettate per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in una installazione domestica. Questa attrezzatura genera, utilizza e può...
Nomi componenti Display a cristalli liquidi (LCD) Modalità Riproduzione/Presentazione Pulsante OK/Copia Pulsante Tipo pellicola/Su LED Stato EV/Elimina Pulsante Giù Accensione/Spegnimento Slot per SD Card Slot per supporto pellicola/ supporto diapositive Connettore TV di uscita Connettore USB di uscita...
Page 213
Assicurarsi che il supporto negativi/supporto diapositive e le coperture dei cassetti siano puliti prima di inserirli nello reflecta x7-Scan. La polvere o la sporcizia sui negativi e i coperchi influenzeranno la qualità delle immagini digitalizzate.
Installazione del gruppo batteria 1. Aprire il coperchio del vano batterie spingendolo leggermente all'indietro come mostrato. 2. Inserire la batteria in dotazione. Assicurarsi che le estremità (+ e -) della batteria corrispondano alle polarità indicate nel vano batteria. 3. Bloccare il coperchio in posizione. Coperchio del vano batterie BATTERIA...
Al momento dell'acquisto il gruppo batterie non è caricato e deve quindi essere caricato prima dell'uso. Se la batteria si scarica mentre si usa lo reflecta x7-Scan, si raccomanda di ricaricarla il più presto possibile. 1. Inserire il gruppo batteria nel vano batteria (si veda a pag.
Page 216
1. reflecta x7-Scan con tipo di batteria: Rosso: Lo reflecta x7-Scan è spento, la batteria è in carica; Viola: Lo reflecta x7-Scan è acceso e la batteria è in carica tramite l'alimentatore CA; Blu: Lo reflecta x7-Scan è acceso. 2. reflecta x7-Scan senza tipo di batteria: Blu: Lo reflecta x7-Scan è...
3. Installazione delle pellicole/diapositive nel supporto 1. Tenere la superficie lucida rivolta verso l'alto. Aprire il supporto negativi/diapositive come mostrato. 2. Inserire una diapositiva 135/negativo/negativo 110/negativo 126 nel supporto come mostrato. 3. Chiudere il supporto e accertarsi che il supporto sia chiuso correttamente.
4. L'uso dello reflecta x7-Scan 1. Per prima cosa inserire la scheda SD nello slot per scheda SD. 2. Premere il tasto di accensione per accendere. Premere il tasto di accensione per spegnere se non si intende utilizzare lo reflecta x7-Scan.
Page 220
3. Inserire correttamente il supporto negativi/diapositive nel vano osservando l'indicazione del simbolo ▲ o ● stampigliato sullo reflecta x7-Scan e sul supporto pellicola. (Inserimento dalla parte frontale) (Inserimento dalla parte posteriore) -14-...
Page 221
La posizione della pellicola può essere regolata muovendo il supporto, che può essere spostato in entrambe le direzioni. L'immagine deve essere contenuta nella cornice bianca; una sistemazione errata dell'immagine può causare la copiatura dei bordi neri del supporto. Se i bordi neri di un supporto si trovano sulla parte inferiore o superiore dello schermo LCD, inclinare il dispositivo in avanti o indietro per eliminarli.
Page 222
4. Per selezionare il tipo di pellicola sullo schermo. Premere il pulsante Tipo di pellicola per la selezione. Diapositiva 135 (diapositiva) Negativo 135 Bianco e nero 135 Negativo 110 Negativo 126 Nota: Una selezione errata del tipo di pellicola potrebbe causare risultati inadeguati.
Page 223
Nota: Per il risparmio energetico lo reflecta x7-Scan passa automaticamente in modalità stand-by quando non viene utilizzato per più di 3 minuti. Premere un tasto qualsiasi per riattivarlo. Se lo reflecta x7-Scan non viene usato per più di 6 minuti, si spegnerà automaticamente. -17-...
Page 224
6. Spostare il supporto per passare all'immagine successiva. 7. L'esposizione dello reflecta x7-Scan è impostata automaticamente, in qualche occasione sarà necessario regolare la luminosità (esposizione) dell'oggetto. Premere il pulsante EV/Elimina per impostare il valore dell'esposizione. Premere il pulsante Su o Giù per regolare la compensazione dell'esposizione da +2EV a -2EV con incrementi da 0,5.
5. Modalità di riproduzione 1. Premere il pulsante Riproduzione per riprodurre l'immagine digitalizzata. Icona riportata di seguito: 2. Premere il pulsante SU per mandare avanti la visione. Premere il pulsante GIÙ per mandare indietro la visione. -19-...
Page 226
3. Premere nuovamente il pulsante Riproduzione per la modalità di presentazione. Icona riportata di seguito: 4. Premere di nuovo il pulsante Riproduzione per tornare alla schermata originale. Icona riportata di seguito: -20-...
6. Modalità Elimina 1. In modalità di riproduzione Premere una volta il pulsante Elimina e poi il pulsante OK per cancellare l'immagine attuale. 2. Premere due volte il pulsante Elimina e poi il pulsante OK per cancellare tutte le immagini. -21-...
Page 229
3. Premere tre volte il pulsante Elimina e poi il pulsante OK per formattare la scheda SD. Nota: a. La formattazione della scheda SD eliminerà tutti i file archiviati nella scheda. Scaricare i file della scheda SD sul computer prima di formattare la scheda SD. b.
7. Installazione del software Installazione del software su un computer che utilizza Windows OS 1. Inserire il CD di installazione nel lettore CD-ROM e verrà visualizzato il menu del CD di installazione. 2. Quando viene visualizzato la seguente schermata, selezionare "ArcSoft MediaImpression" per installare il software.
Page 231
5. Il software installato creerà automaticamente un'icona MediaImpression sul desktop. 1. Riavviare il computer. Installazione del software su un computer che utilizza Mac OS 1. Inserire il CD di installazione nell'unità CD-ROM del computer e fare clic sull'icona CD. 2. Fare clic su "MediaImpression Installer" 4.
8. Collegare la scheda al computer 1. Collegare correttamente il cavo USB allo reflecta x7-Scan e al computer. 2. Accendere l'apparecchio. 3. Premere il pulsante Su per impostare su YES, "SD to PC", e poi premere il pulsante OK per confermare.
Page 233
4. Attivando il software MediaImpression fornito in dotazione, le immagini archiviate nella scheda SD verranno importate automaticamente sul computer per la visione. Copiare le immagini dalla scheda SD alla cartella o all'album di destinazione del computer. -27-...
Page 234
Nota: Il software MediaImpression fornito in dotazione serve solo per l'elaborazione delle immagini. La funzione Acquisizione è solo per reflecta x7-Scan pellicole/scanner fotografie senza schermo TFT. -28-...
Page 235
L'iPad non supporta l'alimentazione per il funzionamento dello reflecta x7-Scan. La batteria deve essere installata nello reflecta x7-Scan (pag. 8) quando è collegato all'iPad per scaricare le immagini. Il seguente messaggio potrebbe apparire se la batteria non è...
9. Visualizzare le immagini sul televisore 1. Impostare il televisore in modalità Video e collegare correttamente il cavo TV allo reflecta x7-Scan e al televisore. Accendere l'apparecchio. 2. Premere il pulsante Riproduzione per visualizzare le immagini sul televisore. 3. Selezionarlo se il paese usa il sistema NTSC o PAL.
Page 238
6. Premendo ancora una volta il pulsante Riproduzione durante la presentazione verrà interrotta la modalità TV e lo reflecta x7-Scan pellicole tornerà alla posizione iniziale. 7. Premere il pulsante Power per spegnere lo reflecta x7-Scan quando non si è più in modalità TV. -32-...
10. Modificare le immagini Per prima cosa fare clic sull'immagine da selezionare e poi per utilizzare gli strumenti di ArcSoft MediaImpression per modificare le immagini a piacere. Modifica Strumenti d'elaborazione foto Il modulo Strumenti d'elaborazione foto include una serie completa di comandi per il miglioramento, la modifica e il ritocco delle foto.
Page 240
2. Usare i dispositivi di scorrimento dello zoom per vedere da vicino in che modo la regolazione influisce sulla foto. 3. Fare clic su "Apply" se si è soddisfati del risultato. In caso contrario fare clic su "Cancel". 1.2 Colore Questa funzione è...
Page 241
Correzione automatica 1. Fare clic sul tasto "Fix Red-Eye" per trovare e correggere automaticamente tutti gli occhi rossi. 2. Nel caso in cui non tutti gli occhi rossi risultassero corretti, usare il metodo "Click to Fix". Correzione manuale 1. Usare il dispositivo di scorrimento dello zoom nella barra degli strumenti per ingrandire la foto.
Page 242
5. Fare clic su "Crop". L'area all'interno del rettangolo verrà conservata, mentre quella al di fuori verrà eliminata. 6. Fare clic su "Undo" in caso di errori oppure se non si è soddisfatti del risultato. 1.5 Raddrizza Questa funzione consente di raddrizzare le foto che appaiono inclinate.
Page 243
2. Trascinare il primo dispositivo di scorrimento per rendere più o meno nitida la transizione tra l'area sfuocata e quella non sfocata. 3. Trascinare il secondo dispositivo di scorrimento per aumentare o diminuire l'intensità della sfocatura. 4. Fare clic su "Apply" se si è soddisfati del risultato. In caso contrario fare clic su "Cancel".
Page 244
2.2 Clone Lo strumento Clone è ottimo per rimuovere elementi indesiderati dalla foto. Può anche essere usato per effetti divertenti, come spostare il naso da una persona all'altra. Come si usa lo strumento Clone per rimuovere un palo del telefono dallo sfondo di una foto: 1.
Page 245
2.5 Nitidezza Rende più nitide le aree sfuocate. Fare clic e trascinare i dispositivi di scorrimento per cambiare le dimensioni e la trasparenza del pennello. 2.6 Sfuma Attenua le aree irregolari. Fare clic e trascinare i dispositivi di scorrimento per cambiare le dimensioni e l'intensità...
Page 246
3. Clipboard Ritaglia le immagini selezionando Rettangolo, Ellissi, Mano libera, Bacchetta magica e Magnetico. Nota: Fare riferimento all'Help per informazioni più dettagliate. -40-...
11. Appendice Caratteristiche Sensore immagine Sensore CMOS 1/2,3 pollici 14 Mega Anteprima e revisione Schermo LCD a colori da 2,4 pollici Specifiche dell'obiettivo F/No. 5.0, obiettivi di vetro completamente rivestiti Bilanciamento del Automatico colore Controllo esposizione Regolazione automatica e manuale Dimensioni negativi Negativo 135 e diapositiva (3:2) supportati...
Requisiti di sistema Requisiti sistema del PC ® Pentium P4 1.6GHz o equivalente AMD Athlon Porta USB2.0 libera 512MB di RAM 500MB di spazio disponibile su disco rigido Monitor a colori 1024 x 768 pixel Unità CD-ROM ® Windows XP Service Pack II/Vista™, 32/64 bits Windows 7/Windows 8/Windows 10 Requisiti di sistema Mac Processore PowerPC G5 o Intel Core Duo...
Page 251
Instalar a Bateria ............ 9 Carregar a Bateria..........10 3. Colocar a Película / Diapositivo no Suporte ....12 4. Utilizar a reflecta x7-Scan ......... 13 5. Modo de Reprodução ..........20 6. Modo de Eliminação ..........22 7. Instalar o Software ............ 24 8.
O uso impróprio cria o risco de acidentes graves. Não tente abrir a caixa da reflecta x7-Scan nem tente modificar a reflecta x7-Scan de nenhuma forma. Os componentes internos de alta tensão criam o risco de choque eléctrico quando ficam expostos.
Page 253
Se reparar que a reflecta x7-Scan está a produzir fumo ou um odor estranho, desligue-a imediatamente. Leve a reflecta x7-Scan ao centro de serviços autorizado mais próximo para reparação.
Page 254
Aviso da CFC Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo de Digitalização de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da CFC. Estes limites foram criados para fornecer uma protecção razoável contra interferência prejudicial numa residência.
Page 255
bloquear a unidade. Caso esta situação improvável ocorra, desligue a unidade, aguarde, pelo menos, cinco segundos e, em seguida, volte a ligá-la.
2. Preparação Acessórios Padrão reflecta x7-Scan Manual Rápido Suporte para Negativo Suporte para Diapositivo Suporte para Suporte para Escova de Negativo 110 Negativo 126 limpeza Adaptador Cabo USB Cabo de TV Bateria de Lítio...
Nomes das Peças Ecrã de Cristais Líquidos (LCD) Modo de Reprodução / Apresentação de Diapositivos Botão OK / Copiar Botão Tipo de Película / Para cima Led de Estado EV / Eliminar Botão Para baixo Ligar / desligar Ranhura para Cartões SD Ranhura de Suporte para Película / Diapositivo Conector de saída de TV...
Page 258
Certifique-se de que as suas películas negativas / diapositivos montados e os tabuleiros de cobertura também estão limpos antes de os inserir na reflecta x7-Scan. O pó ou a sujidade dos negativos e tabuleiros de cobertura irá afectar a qualidade das...
Instalar a Bateria 1. Abra a tampa do compartimento da bateria pressionando ligeiramente e deslizando-a para trás, conforme indicado. 2. Insira a bateria fornecida. Certifique-se de que as extremidades (+ e -) da bateria correspondem às polaridades indicadas no compartimento da bateria. 3.
A bateria não está carregada aquando da compra, pelo que necessita de ser carregada antes de ser utilizada. Se a carga da bateria diminuir durante a utilização da reflecta x7-Scan, recomenda-se que a volte a carregar o mais depressa possível.
Page 261
(b) Ligue o USB mini B do adaptador CA fornecido à porta USB da reflecta x7-Scan e ligue o adaptador à saída de potência. Carregue a bateria durante, pelo menos, 2,5~3 horas 3. O LED vermelho acenderá durante o carregamento.
3. Colocar a Película / Diapositivo no Suporte 1. Mantenha a superfície de vidro para cima. Abra o suporte para diapositivos negativos / positivos, conforme ilustrado. 2. Coloque um diapositivo positivo / película negativa 135 / negativo 110 / negativo 126 no suporte, conforme ilustrado.
4. Utilizar a reflecta x7-Scan 1. Insira primeiro o cartão SD na ranhura para cartões 2. Prima o botão de Alimentação para ligar. Prima o botão de Alimentação para desligar, caso não pretenda utilizar a reflecta x7-Scan. -13-...
Page 264
3. Insira correctamente o suporte com a película / diapositivo na ranhura, de acordo com o sinal ▲ ou ●, apresentado na reflecta x7-Scan e suporte de película. (Insira através da entrada direita) (Insira através da entrada esquerda) -14-...
Page 265
Se a extremidade escura de uma película de diapositivo estiver na parte superior ou inferior do ecrã LCD, vire a reflecta x7-Scan para a frente ou para trás para eliminar a extremidade escura. Pode cortar as extremidades escuras posteriormente através do software.
Page 266
4. Para seleccionar o tipo de película no ecrã. Prima o botão Tipo de Película para seleccionar. Positivo (diapositivo) 135 Negativo 135 Preto e branco 135 Negativo 110 Negativo 126 Nota: Ao seleccionar incorrectamente o Tipo de película, poderá não obter um bom resultado. -16-...
Page 267
Nota: Para poupar energia, a reflecta x7-Scan mudará automaticamente para o modo de suspensão, se não for utilizada durante mais de 3 minutos. Pode reactivar a reflecta x7-Scan premindo qualquer botão. Se a reflecta x7-Scan não for utilizada durante mais de 6 minutos, desligará automaticamente. -17-...
Page 268
6. Mover o suporte de película para seguinte. 7. A exposição da reflecta x7-Scan é definida automaticamente e, em algumas ocasiões, é necessário ajustar a luminosidade (exposição) na sua imagem. Prima o botão EV/Eliminar para ajustar o valor da exposição.
5. Modo de Reprodução 1. Prima o botão Reproduzir para reproduzir a imagem Digital. O ícone é apresentado da seguinte forma: 2. Prima o botão PARA CIMA para avançar a revisão. Prima o botão PARA BAIXO para retroceder a revisão. -20-...
Page 271
3. Prima novamente o botão Reproduzir para a apresentação de diapositivos O ícone é apresentado da seguinte forma: 4. Prima novamente o botão Reproduzir para regressar ao ecrã original. O ícone é apresentado da seguinte forma: -21-...
6. Modo de Eliminação 1. No Modo de Reprodução Prima o botão Eliminar uma vez e, em seguida, prima o botão OK para eliminar a imagem actual. 2. Prima o botão Eliminar duas vezes e, em seguida, prima o botão OK para eliminar todas as imagens. -22-...
Page 273
3. Prima o botão Eliminar três vezes e, em seguida, prima o botão OK para formatar o cartão SD. Nota: a. A formatação do cartão SD irá eliminar todos os ficheiros no cartão. Transfira os seus ficheiros no cartão SD para o seu computador antes de formatar o cartão SD.
7. Instalar o Software Instalar o Software num computador com SO Windows 1. Insira o CD de instalação na unidade de CD-ROM para apresentar o menu do CD de instalação. 2. Quando visualizar o seguinte ecrã, seleccione “ArcSoft MediaImpression” para instalar o software. 3.
Page 275
5. O software instalado irá criar automaticamente um logótipo MediaImpression no seu ambiente de trabalho. 1. Reinicie o computador. Instalar o Software num computador com SO 1. Insira o CD de instalação na unidade de CD-ROM do seu computador e clique no ícone CD. 2.
8. Para Ligar o Cartão ao Computador 1. Ligue correctamente o cabo USB à reflecta x7-Scan e computador. 2. Ligue a unidade. 3. Prima o botão Para cima para seleccionar YES em “SD to PC” e, em seguida, prima o botão OK para confirmar.
Page 277
4. Para activar o software MediaImpression integrado, as imagens guardadas no cartão SD serão automaticamente importadas para o seu computador para revisão. Copie as imagens do cartão SD para a pasta ou álbum designado do seu computador. -27-...
Page 278
Nota: O software MediaImpression integrado destina-se apenas à edição de imagens. A função Adquirir destina-se à Digitalizadora de Películas / Digitalizadora de Fotografias sem ecrã TFT. -28-...
Page 279
O seu iPad não suporta qualquer alimentação para o funcionamento da reflecta x7-Scan. A bateria tem de estar instalada na reflecta x7-Scan (P.8) quando ligar ao seu iPad para transferir as imagens.
9. Visualizar Imagens a partir da TV 1. Defina a TV como o modo de vídeo e ligue correctamente o cabo de TV à reflecta x7-Scan e à TV. Ligue a unidade. 2. Prima o botão Reproduzir para ver a imagem na TV.
Page 281
4. Prima o botão PARA CIMA para avançar a revisão. Prima o botão Para baixo para retroceder a revisão. 5. Prima o botão Reproduzir uma vez para a apresentação de diapositivos no ecrã da TV. É possível parar a apresentação de diapositivos premindo o botão Para cima ou Para baixo.
10. Editar as Imagens Em primeiro lugar, clique na imagem para a seleccionar e, em seguida, utilize as ferramentas ArcSoft MediaImpression para editar as imagens como pretender. Editar Ferramentas de Edição de Fotografias O módulo de Ferramentas de Edição de Fotografias inclui um conjunto completo de controlo de retoque, edição e melhoramento de fotografias.
Page 283
1. Mova os cursores para ajustar o nível de luminosidade, contraste, saturação, matiz e nitidez. 2. Utiliz o cursor de zoom para obter um ângulo mais próximo da forma como o ajuse afecta a fotografia. 3. Clique em “Apply” se gostar do resultado. Clique em “Cancel”...
Page 284
1.3 Olhos vermelhos Esta funcionalidade facilita a correcção de olhos vermelhos – um problema comum nas fotografias com flash. Existem duas formas de corrigir os olhos vermelhos: Correcção Automática 1. Clique simplesmente no botão “Fix Red-Eye” para encontrar automaticamente a correcção de olhos vermelhos.
Page 285
2. Seleccione uma proporção fixa para o rectângulo do recorte (4:6, 5:7, 8:10) ou seleccione “Custom” se pretender utilizar uma proporção diferente. 3. Redimensione o rectângulo do recorte clicando e arrastando as linhas vermelhas. 4. Mova o rectângulo de recorte para a posição clicando e arrastando dentro da caixa vermelha.
Page 286
Modo de utilização da função Fundo Desfocado: 1. Com o seu cursor, trace uma linha à volta da pessoa ou do objecto que pretende realçar. Quando libertar o botão do rato, a área fora da linha traçada ficará ligeiramente desfocada. 2.
Page 287
3. Ajuste o tamanho da escova de recuperação de modo a que o cursor (círculo) fique apenas ligeiramente maior que a mancha. 4. Pinte por cima da mancha. A área ficará oculta. 5. Clique em “Undo” se se enganar ou se não gostar do resultado.
2.3 Mais claro/Mais escuro A ferramenta Mais claro/Mais escuro é boa para ajustar áreas específicas de uma fotografia. 2.4 Manchado Simule o enodoamento da tinta molhada. Clique e arraste os cursores abaixo para alterar o tamanho da escova e o aperfeiçoamento.
Page 289
2.8 Linha Desenhe uma linha recta na fotografia. Clique e arraste os cursores abaixo para alterar a largura da linha e a transparência. 2.9 Borracha Simule uma borracha, removendo a pintura da imagem com o pincel e as ferramentas de linha da sua fotografia. Clique e arraste os cursores para alterar o tamanho da borracha e o efeito.
11. Apêndice Especificações Sensor de Imagem Sensor Mega CMOS 1/2.3” 14, Pré-visualização e Ecrã LCD a Cores de 2.4” Revisão Especificação da F/N.º 5.0, objectiva totalmente Objectiva revestida por quatro elementos Equilíbrio de Cores Automático Controlo de Exposição Ajuste Automático e Manual Tamanho de Película Negativo e Diapositivo 135 (3:2) Suportado...
Ícones e Indicadores Bateria Eliminar Um Carregada Eliminar Bateria a 2/3 Tudo Formatar Bateria a 1/3 Cartão SD Bateria Descarregada Diapositivo 135 Não Película Erro no Negativa 135 Cartão Película Negativa Cartão Bidireccional Cheio Película Bloqueio de Negativa 110 Cartão Película Modo de Negativa 126...
Page 292
Ligação PC-SD Espera Cartão Selecção do Sistema de TV Indicador de Compensação de EV Compensação de EV Número disponível utilizado no cartão SD -42-...
Requisitos de Sistema Requisitos de Sistema do PC ® Pentium P4 1.6GHz ou AMD Athlon equivalente Porta USB2.0 livre 512MB RAM 500MB de espaço disponível no disco rígido Monitor a cores de 1024 x 768 pixéis Unidade de CD-ROM ® Windows XP Service Pack II / Vista™, 32/64 bits Windows 7/Windows 8/Windows 10...
Page 295
Instalarea ansamblului de baterii ......9 Încărcarea ansamblului de baterii......10 3. Plasarea peliculei/diapozitivelor în suport ....12 4. Utilizarea reflecta x7-Scan ........13 5. Modul de redare............20 6. Mod Ştergere ............23 7. Instalarea programului software ........ 25 8.
în alte locuri în care nu este permisă utilizarea unor astfel de dispozitive. Utilizarea incorectă creează riscuri de accidente grave. Nu încercaţi să desfaceţi carcasa reflecta x7-Scan şi nu încercaţi să modificaţi sub nicio formă copiatorul de imagini digital. Componentele interne de înaltă...
Page 297
Pentru a preveni accidentele sau deteriorarea reflecta x7-Scan, nu lăsaţi copiatorul şi accesoriile sale la îndemâna copiilor şi animalelor. Dacă observaţi fum sau mirosuri neplăcute degajate de copiatorul de imagini digital, opriţi imediat alimentarea. Duceţi copiatorul de imagini digital la cel mai apropiat centru de depanare autorizat.
Aviz FCC Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că se încadrează în limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B în conformitate cu Partea a 15-a a Reglementărilor FCC. Aceste limite au drept scop asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţei dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială.
Page 299
curenţii statici pot provoca blocarea acestuia. În această situaţie (puţin probabilă), opriţi unitatea, aşteptaţi cel puţin cinci secunde şi apoi reporniţi-l.
Denumiri componente Afişaj cu cristale lichide (LCD) Mod redare/diaporamă Buton OK/Copiere Tip peliculă/Buton sus Led indicator de stare EV/Ştergere Buton jos Pornire/Oprire Fantă pentru card SD Fantă peliculă/fantă suport diapozitive Conector ieşire TV Conector ieşire USB...
Page 302
Suport negative 126 Notă: Vă sugerăm să introduceţi peria din pachet în fanta reflecta x7-Scan şi să curăţaţi suprafaţa de sticlă periodic pentru a obţine o imagine clară. Asiguraţi-vă şi că negativele de peliculă/diapozitivele montate şi tăvile sunt curate înainte de a le introduce în copiatorul de imagini digital.
Instalarea ansamblului de baterii 1. Desfaceţi capacul compartimentului de baterii apăsând uşor şi culisându-l în spate, conform imaginii. 2. Introduceţi bateria furnizată. Asiguraţi-vă că extremităţile (+ şi -) bateriei corespund polarităţilor indicate în compartimentul bateriilor. 3. Fixaţi capacul înapoi la locul său. Capac baterii BATERIE BATERIE...
2. Puteţi încărca bateria în 2 moduri: (a) Cuplaţi mufa USB mini B a cablului USB la portul USB al reflecta x7-Scan şi cuplaţi cealaltă mufă USB în portul USB al computerului/notebookului dvs. Încărcaţi bateria timp de cel puţin 5 1/2 - 6 ore înainte de prima utilizare.
Page 305
(b) Cuplaţi mufa USB mini B a adaptorului c.a. la portul USB al reflecta x7-Scan, iar adaptorul la priza electrică. Încărcaţi bateria timp de cel puţin 2 1/2 - 3 ore 3. Ledul roşu se va aprinde în timpul încărcării. Când ansamblul de baterii este complet încărcat, ledul roşu...
3. Plasarea peliculei/diapozitivelor în suport 1. Ţineţi suprafaţa lucioasă în sus. Deschideţi suportul de negative/diapozitive conform figurii. 2. Puneţi un diapozitiv de 135/o peliculă negativă/un negativ de 110/un negativ de 126 în suport conform imaginii. 3. Închideţi suportul şi verificaţi dacă acesta se închide corespunzător.
4. Utilizarea reflecta x7-Scan 1. Introduceţi cardul SD în fanta de card SD mai întâi. 2. Apăsaţi butonul de alimentare pentru a porni. Apăsaţi butonul de alimentare pentru a opri în cazul în care nu doriţi să utilizaţi copiatorul. -13-...
Page 308
3. Introduceţi suportul de peliculă/diapozitiv în fantă conform simbolurilor ▲ sau ● de pe copiator şi suportul de peliculă. (Introducere prin dreapta) (Introducere prin stânga) -14-...
Page 309
Puteţi regla locul peliculei prin deplasarea suportului; suportul se deplasează în ambele direcţii. Ţineţi imaginea în cadrul dreptunghiular alb; dacă reglaţi incorect imaginea, este posibil să copiaţi marginile negre ale suportului de peliculă. Dacă marginea neagră a unei pelicule apare pe partea de sus sau de jos a afişajului LCD, înclinaţi copiatorul înainte sau înapoi pentru a o scoate din cadru.
Page 310
4. Pentru a selecta tipul de peliculă de pe ecran. Apăsaţi butonul Tip peliculă pentru selecţie. Pozitiv de 135 (diapozitiv) Negativ de 135 Alb-negru de 135 Negativ de 110 Negativ de 126 Notă: Este posibil să obţineţi rezultate nesatisfăcătoare dacă nu alegeţi corect tipul de peliculă. -16-...
Page 311
Notă: Pentru economisirea energiei, copiatorul va intra automat în modul de repaus dacă nu îl utilizaţi mai mult de 3 minute. Puteţi reactiva copiatorul apăsând oricare buton. În caz de neutilizare a reflecta x7-Scan timp de peste 6 minute, acesta se va opri automat. -17-...
Page 312
6. Deplasarea suportului de peliculă pentru următoare imagine. 7. Expunerea reflecta x7-Scan este reglată automat, în anumite situaţii trebuie să reglaţi luminozitatea (expunerea) subiectului. Apăsaţi butonul EV/Ştergere pentru a regla valoarea expunerii. Apăsaţi butonul Sus sau Jos pentru a regla compensarea expunerii de la +2EV la -2EV în paşi de...
5. Modul de redare 1. Apăsaţi butonul Redare pentru a reda imaginile digitale. Pictograma apare ca în imaginea următoare: 2. Apăsaţi butonul SUS pentru a vedea imaginile următoare. Apăsaţi butonul JOS pentru a vedea imaginile anterioare. -20-...
Page 315
3. Reapăsaţi butonul Redare pentru diaporamă Pictograma apare ca în imaginea următoare: 4. Reapăsaţi butonul Redare pentru a reveni la ecranul iniţial. Pictograma apare ca în imaginea următoare: -21-...
6. Mod Ştergere 1. În modul de redare Apăsaţi butonul Redare o dată, apoi butonul OK pentru a şterge imaginea curentă. 2. Apăsaţi butonul Redare de două ori, apoi butonul OK pentru a şterge toate imaginile. -23-...
Page 318
3. Apăsaţi butonul Ştergere de trei ori, apoi butonul OK pentru a formata cardul SD. Notă: a. Prin formatarea cardului SD se vor şterge toate fişierele de pe card. Descărcaţi-vă fişierele de pe cardul SD pe computer înainte de a formata cardul b.
7. Instalarea programului software Instalarea programului software pe computere cu Windows 1. Introduceţi CD-ul de instalare în unitatea CD-ROM - va apărea meniul de instalare de pe CD. 2. Când vedeţi următorul ecran, alegeţi „ArcSoft MediaImpression” pentru a instala programul. 3.
Page 320
5. Programul instalat va genera automat sigla MediaImpression pe desktopul dvs. 1. Reporniţi computerul. Instalarea programului software pe computere cu Mac OS 1. Introduceţi CD-ul de instalare în unitatea CD-ROM a computerului dvs. şi faceţi clic pe pictograma CD. 2. Faceţi clic pe „MediaImpression Installer” 4.
8. Pentru a asocia cardul cu computerul 1. Cuplaţi corespunzător cablul USB la copiator şi computer. 2. Porniţi alimentarea. 3. Apăsaţi butonul Sus pentru a selecta YES la „SD to PC”, apoi apăsaţi butonul OK pentru confirmare. -28-...
Page 323
4. Pentru a utiliza programul MediaImpression din pachet, imaginile salvate în cardul SD vor fi importate în computer automat, permiţându-vă să le consultaţi. Copiaţi imaginile de pe cardul SD pe folderul sau albumul indicat de pe computer. -29-...
Page 324
Notă: Programul MediaImpression din pachet este destinat numai editării imaginilor. Funcţia Preluare este destinată scannerelor de peliculă/scannerelor foto fără afişaj TFT. -30-...
Page 325
5. Pentru utilizatorii de iPad Imaginile de pe cardul SD pot fi descărcate direct pe iPad conform descrierii de la pagina 24 prin conectarea cablului USB la conectorul de cameră pentru iPad sau a cardului SD la cititorul de carduri din kitul de conectare a camerelor pentru iPad.
9. Urmărirea imaginilor la televizor 1. Setaţi televizorul în mod video şi conectaţi corespunzător cablul TV la copiator şi la televizor. Porniţi alimentarea. 2. Apăsaţi butonul Redare pentru a urmări imaginile la televizor. 3. Alegeţi dacă ţara dvs. utilizează sistemul NTSC sau PAL.
Page 328
4. Apăsaţi butonul SUS pentru a vedea imaginile următoare. Apăsaţi butonul JOS pentru a vedea imaginile anterioare. 5. Apăsaţi butonul Redare încă o dată pentru a reda diaporama pe ecranul televizorului. Diaporama poate fi oprită prin apăsarea butoanelor Sus sau Jos. Diaporama poate fi continuată...
Page 329
7. Apăsaţi butonul de alimentare pentru oprire când nu mai urmăriţi imaginile la televizor. -35-...
10. Editarea imaginilor Mai întâi, faceţi clic pe imaginea de selectat şi utilizaţi instrumentele ArcSoft MediaImpression pentru a edita imaginile după preferinţe. Editare Instrumente de fotoeditare Modulul Instrumente de fotoeditare cuprinde o serie completă de comenzi pentru optimizarea, editarea şi retuşarea imaginilor.
Page 331
afectează reglajele fotografia. 3. Faceţi clic pe „Apply” dacă vă place rezultatul. Dacă nu, faceţi clic pe „Cancel”. 1.2 Culoare Această funcţie este concepută să remedieze fotografiile digitalizate care au culori nefireşti sau par prea întunecate. Ea este excelentă şi pentru remedierea versiunilor scanate ale unor fotografii vechi care s-au decolorat sau ale căror culori s-au alterat după...
Page 332
pentru a găsi şi remedia automat toţi ochii roşii. 2. Dacă nu s-au remediat toţi ochii roşii, utilizaţi metoda „Click to Fix”. Remediere manuală 1. Utilizaţi glisorul de zoom de pe bara de instrumente pentru a mări fotografia. 2. Trageţi caseta albă în navigatorul de zoom pentru a o deplasa peste ochii roşii.
Page 333
1.5 Nivelare Această funcţie vă permite să remediaţi fotografii care par înclinate. Modul de utilizare a efectului de nivelare: 1. Deplasaţi glisorul (sau faceţi clic pentru a roti butoanele) până ce fotografia pare dreaptă. 2. Utilizaţi liniile de reţea suprapuse ca referinţe verticale şi orizontale.
Page 334
Salvarea rezultatelor Când aţi terminat de editat o fotografie, faceţi clic pe „Save as” pentru a vă salva rezultatele. Puteţi alege să suprascrieţi fişierul iniţial sau să îl salvaţi ca unul nou. Faceţi clic pe „Close” pentru a ieşi din Modulul de fotoeditare.
Page 335
nedorite din fotografie. El poate fi utilizat pentru un efect distractiv, precum punerea unui nas de la o persoană la alta. Cum utilizaţi instrumentul de Clonare pentru a elimina un stâlp de telefon din fundalul unei poze: 1. Stabiliţi un punct sursă pentru instrumentul de Clonare ţinând apăsată...
Page 336
2.5 Claritate Faceţi mai clare zonele difuze. Apăsaţi şi trageţi glisoarele de mai jos pentru a schimba mărimea pensulei şi transparenţa. 2.6 Blurare Neteziţi zonele mai grosiere. Apăsaţi şi trageţi glisoarele de mai jos pentru a schimba mărimea pensulei şi intensitatea.
Page 337
3. Clipboard Decupaţi imaginile selectând Dreptunghiular, Eliptic, Liber, Bachetă magică şi Magnetic. Notă: Pentru informaţii mai detaliate, consultaţi [secţiunea de ajutor] a programului. -43-...
11. Anexă Specificaţii Senzor imagine Senzor Mega CMOS 14 de 1/2.3” Previzualizare şi trecere Afişaj LCD color 2,4” în revistă Specificaţii lentilă F/Nr. 5.0, lentilă de sticlă complet acoperită cu patru elemente Balans cromatic Automat Reglare automată şi manuală Controlul expunerii Negativ 135 şi diapozitiv (3:2) Mărimea acceptată...
Pictograme şi indicatoare Şterge una Baterie plină Şterge toate Baterie 2/3 Formatare Baterie 1/3 Card SD Baterie descărcată Diapozitiv 135 Suport negative Eroare card Peliculă negative Card plin alb-negru 135 Suport negative Blocare card Suport negative Modul de redare Card SD-PC Diaporamă...
Page 340
Asociere PC-card Aşteptaţi SD (conectat) Selecţie sistem TV Indicator compensare EV Compensare EV Număr imagini disponibile pe cardul SD -46-...
Cerinţe de sistem Cerinţe de sistem PC ® Pentium P4 1,6 GHz sau AMD Athlon echivalent Port USB2.0 liber 512 MB RAM Spaţiu liber pe hard disk 500 MB Monitor color cu rezoluţie de 1024 x 768 Unitate CD-ROM ® Windows XP Service Pack II/Vista™, 32/64 biţi Windows 7/Windows 8...
Page 343
Instalar la batería............ 8 Cargar la batería ............ 9 3. Colocar la película/diapositiva en el soporte ..... 12 4. Utilizar la reflecta x7-Scan ........13 5. Modo de Reproducción..........19 6. Modo Borrado ............22 7. Instalar el Software ........... 24 8.
El uso incorrecto crea un riesgo de accidente grave. No trate de abrir la carcasa de la reflecta x7-Scan ni intente modificar la reflecta x7-Scan de ningún modo. Los componentes internos de alto voltaje crean un riesgo de descarga eléctrica si quedan expuestos.
Page 345
La reflecta x7-Scan puede calentarse ligeramente durante el uso. Esto no indica un mal funcionamiento. Si necesita limpiar el exterior de la reflecta x7-Scan, frótelo con un paño suave y seco.
Page 346
Aviso FCC Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para los dispositivos Digitales de Clase B, según la Parte 15 de la Normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
2. Preparación Accesorios estándar reflecta x7-Scan Guía Rápida Soporte de negativos 135 Soporte de diapositivas 135 Soporte de negativos Soporte de Cepillo de negativos 126 limpieza Adaptador Cable USB Cable de Batería de Litio...
Nombres de Piezas Pantalla de cristal líquido (LCD) Modo Reproducción/Presentación de diapositivas Botón OK/Copiar Botón Tipo película/Arriba LED de estado EV/Borrar Botón Abajo Encendido/Apagado Ranura para tarjeta SD Ranura para soporte de Película/Diapositiva Conector de salida TV Conector de salida USB...
Page 349
Por favor, asegúrese de que sus diapositivas montadas/negativos de películas y las bandejas estén limpias también, antes de insertarlas en la reflecta x7-Scan. El polvo o suciedad de los negativos y bandejas afectarán a la calidad de sus imágenes escaneadas.
Instalar la batería 1. Abra la cubierta del compartimento de la batería, presionando ligeramente y deslizándola hacia atrás como se indica. 2. Inserte la batería incluida. Asegúrese de que los extremos (+ y -) de la batería coincidan con las polaridades indicadas en el compartimento de la batería.
(ver página 8) 2. Puede cargar la batería de 2 formas: (a) Conecte el extremo mini USB B del cable USB incluido al puerto USB de la reflecta x7-Scan, y conecte el otro extremo USB al puerto USB de su ordenador/portátil.
Page 352
(b) Conecte el extremo mini USB B del adaptador de CA incluido al puerto USB de la reflecta x7-Scan, y conecte el adaptador a la toma de corriente. Por favor, cargue la batería durante al menos 2.5~3 horas 3. El LED rojo se iluminará durante la carga. Cuando la batería esté...
Page 353
con el cable USB o el adaptador conectado. -11-...
3. Colocar la película/diapositiva en el soporte 1. Mantenga la superficie brillante hacia arriba. Abra el soporte de negativos/dispositivas como se indica. 2. Coloque una diapositiva de 135/negativo de película/negativo de 110/negativo de 126 en el soporte, como se indica. 3.
4. Utilizar la reflecta x7-Scan 1. Primero inserte una tarjeta SD en la ranura. 2. Pulse el botón de encendido para encenderla. Pulse el botón de encendido para apagarla si no desea utilizar la reflecta x7-Scan. -13-...
Page 356
3. Inserte el soporte de película/diapositivas correctamente en la ranura, de acuerdo a los signos ▲ o ● indicados en la reflecta x7-Scan y el soporte. (Inserción a través de la entrada derecha) (Inserción a través de la entrada izquierda)
Page 357
Si aparece el borde negro de una película en la parte superior o inferior de la pantalla LCD, incline la reflecta x7-Scan hacia delante o hacia atrás para eliminarlo. Podrá recortar los bordes negros más tarde con el programa.
Page 358
4. Seleccionar el tipo de película en la pantalla. Pulse el botón tipo de película para seleccionar. positiva 135 (diapositiva) Negativa 135 Blanco y negro 135 Negativa 110 Negativa 126 Nota: Una selección inadecuada del tipo de película no tendrá buenos resultados. -16-...
Page 359
Nota: Para ahorrar energía, la reflecta x7-Scan entrará automáticamente en hibernación si no la utiliza durante más de 3 minutos. Puede volver a activar la reflecta x7-Scan pulsando cualquier botón. Si la reflecta x7-Scan no se utiliza durante más de 6 minutos, se apagará automáticamente. -17-...
Page 360
6. Desplazar el soporte de película a la siguiente. 7. La exposición de la reflecta x7-Scan se establece automáticamente; en alguna ocasión deberá ajustar el brillo (exposición) a su gusto. Pulse el botón EV/Borrar para ajustar el valor de exposición.
5. Modo de Reproducción 1. Pulse el botón Reproducción para reproducir la imagen digital. Los iconos aparecen como sigue: 2. Pulse el botón Arriba para avanzar en la revisión. Pulse el botón Abajo para retroceder en la revisión. -19-...
Page 363
3. Pulse de nuevo el botón Reproducción para una presentación de diapositivas Los iconos aparecen como sigue: 4. Pulse de nuevo el botón Reproducción para volver a la pantalla original. Los iconos aparecen como sigue: -21-...
6. Modo Borrado 1. En modo Reproducción Pulse una vez el botón Borrar y después e botón OK para borrar la imagen actual. 2. Pulse dos veces el botón Borrar y después OK para borrar todas las imágenes. -22-...
Page 365
3. Pulse tres veces el botón Borrar y después OK para formatear la tarjeta SD. Nota: a. Formatear la tarjeta SD eliminará todos los archivos de la tarjeta. Descargue los archivos de su tarjeta en su ordenador antes de formatearla. b.
7. Instalar el Software Instalar el Software en un ordenador con SO Windows 1. Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM y aparecerá el menú de instalación del CD. 2. Cuando vea la siguiente pantalla, escoja “ArcSoft MediaImpression”...
Page 367
5. El programa instalado creará automáticamente un icono con el logo MediaImpression en su escritorio. 1. Reinicie el ordenador. Instalar el Software en un ordenador con SO 1. Inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM y haga clic en el icono del CD. 2.
8. Conectar la tarjeta con el ordenador 1. Conecte el cable USB a la reflecta x7-Scan y al ordenador. 2. Enciéndala. 3. Pulse el botón Arriba para seleccionar “SD to PC” en YES, después pulse el botón OK para confirmar.
Page 369
4. Con el programa MediaImpression activo, las imágenes guardadas en la tarjeta SD serán importadas automáticamente a su ordenador para revisarlas. Por favor, copie las imágenes de la tarjeta SD en la carpeta o álbum designados de su ordenador. -27-...
Page 370
Nota: MediaImpression sólo está destinado a la edición de imágenes. La función Obtener es para Escáner de película/Escáner de Foto sin pantalla TFT. -28-...
Page 371
Cuando conecte la reflecta x7-Scan al iPad para descargar imágenes, debe instalarse la batería (p.8). Si no se instala la batería en la reflecta x7-Scan cuando se conecta al iPad, pueden aparecer esta advertencia: “Accesorio no disponible; el accesorio conectado utiliza demasiada energía”...
9. Ver imágenes desde el TV 1. Ponga el TV en modo vídeo y conecte el cable de TV a la reflecta x7-Scan y al TV. Enciéndala. 2. Pulse el botón Reproducción para ver la imagen en el 3. Seleccione si su país emplea el sistema NTSC o PAL.
Page 373
4. Pulse el botón Arriba para avanzar en la revisión. Pulse el botón Abajo para retroceder en la revisión. 5. Pulse una vez más el botón Reproducción para una presentación de diapositivas en la pantalla del TV. La presentación puede detenerse pulsando los botones Arriba o Abajo.
10. Editar las imágenes Primero, haga clic en la imagen a seleccionar, y a continuación utilice las herramientas ArcSoft MediaImpression para editar las imágenes a su gusto. Editar Herramientas de edición fotográfica El Módulo de Herramientas de Edición Fotográfica incluye un completo conjunto de controles para la mejora, la edición y el retoque.
Page 375
2. Utilice el control deslizante de zoom para obtener una vista más precisa de cómo el ajuste afecta a la foto. 3. Haga clic en “Apply” si le satisface el resultado. Haga clic en “Cancel” si no le satisface. 1.2 Color Esta función está...
Page 376
Corrección Automática 1. Simplemente haga clic en el botón “Fix Red-Eye” para encontrar y corregir automáticamente todos los ojos rojos. 2. Si no se corrigen todos los ojos rojos, utilice el método “Click to Fix”. Arreglo manual 1. Utilice el control deslizante de zoom en la barra de herramientas para ampliar la foto.
Page 377
4. Mueva el rectángulo a su posición haciendo clic y arrastrándolo dentro del cuadro rojo. 5. Haga clic en “Crop”. El área interior del rectángulo se conservará, el área exterior se recortará. 6. Haga clic en “Undo” si comete un error o no le gusta el resultado.
Page 378
2. Arrastre el primer control deslizante para hacer la transición entre las zonas difuminada y no difuminada más nítida o más suave. 3. Arrastre el segundo control deslizante para aumentar o reducir la cantidad de difuminado. 4. Haga clic en “Apply” si le satisface el resultado. Haga clic en “Cancel”...
Page 379
4. Pinte sobre la imperfección. La zona quedará disimulada. 5. Haga clic en “Undo” si comete un error o no le gusta el resultado. 2.2 Clonar La herramienta Clonar es buena para eliminar elementos no deseados en la fotografía. También puede utilizarse para un efecto divertido, como mover la nariz de una persona a otra.
Page 380
2.4 Manchar Simula el emborronamiento de una pintura fresca. Por favor, haga clic y arrastre los controles deslizantes de la parte inferior para cambiar el tamaño del pincel y la nitidez. 2.5 Enfocar Enfoca zonas borrosas. Haga clic y arrastre los controles deslizantes de la parte inferior para cambiar el tamaño del pincel y la transparencia.
Page 381
2.9 Borrador Simula una goma de borrar, eliminando los dibujos realizados con las herramientas del pincel o la línea con el pincel sobre la imagen. Haga clic y arrastre los controles deslizantes de la parte inferior para cambiar el tamaño del borrador y el efecto. 3.
11. Apéndice Especificaciones Sensor de imagen Sensor CMOS 1/2.3” 14 Mega Previsualización y Pantalla LCD de 2.4” a Color Revisión Especificaciones de la F/No. 5.0, lente de vidrio lente totalmente protegida de cuatro elementos Equilibrio de color Automático Control de exposición Ajuste automático y manual Soporta Recorte 135 Negativos y diapositivas (3:2)
Iconos e Indicadores Batería llena Borrar uno Batería 2/3 Borrar todos Formatear Batería 1/3 tarjeta SD Batería vacía Sí 135 Diapositiva Película Negativa Error de tarjeta Película negativa Tarjeta llena B/N 135 Película Negativa Tarjeta bloqueada Película Negativa Modo de reproducción PC-tarjeta SD Presentación de...