Page 2
Free Drift-- och installationsanvisning Installation and maintenance instructions Bruks--og monteringsanvisning Installations-- og vedligeholdelsesvejledning Asennus-- ja huolto--ohje Installations-- und Wartungsanleitung Installatie-- en onderhoudsgids Notice d’installation et de fonctionnement Svenska English Norsk Dansk Suomi Deutsch Nederlands Français 2(45)
SE Innehåll SE--Allmänt. Installation Vid risk för frost Rengöring Täthetskontroll Återvinning Teknisk information Montering Fast temperatur Förlängd spoltid Avstängd spolning Programmering Fjärrkontroll (tillbehör) Byte av batteri Byte av magnetventil Reservdelar Tillbehör Felsökning EN Contents EN -- General Installation Freezing damage risk Cleaning Leak test Recycling...
Page 4
NO Innhold NO -- Generelt Installasjon El--installasjon Ved fare for frost Rengjøring Tetthetskontroll Gjenvinning Teknisk informasjon Montering Fast temperatur Forlenget spyletid Avstengt spyling Programmering Fjernkontroll (tilbehør) Bytte av batteri Bytte av magnetventil Reservedeler Tilbehør Feilsøking DK Indhold DK -- Generelt Montering Ved risiko for frost Rengøring...
Page 5
FI Sisältö FI -- Yleistä Asennus Jäätymisvaara Puhdistus Tiiviystarkastus Kierrätys Tekniset tiedot Asennus Kiinteä lämpötila Pidennetty huuhteluaika Huuhtelun esto Ohjelmointi Kaukosäätö (lisävaruste) Pariston vaihto Magneettiventtiilin vaihto Varaosat Lisätarvikkeet Vianetsintä DE Inhalt DE -- Allgemeines Installation Bei Frostgefahr Reinigung Dichtheitskontrolle Recycling Technische Informationen Montage Feste Temperatur...
Page 6
NL Inhoud NL -- Algemeen Installatie Bij kans op bevriezing Bij kans op bevriezing Controle van de dichtheid Recycling Techniche informati Montage Vaste temperatuur Verlengde spoeltijd Spoelen uitgeschakeld Programmeren Afstandsbediening (accessoire) Batterij vervangen Magneetklep vervangen Reserveonderdelen Accessoires Storingzoeken FR Sommaire FR -- Généralités Installation En cas de risque de gel...
SE -- Allmänt Installation Vi rekommenderar att du anlitar ett auktoriserat VVS--företag. OBS! Vid ny rörinstallation måste rören renspolas innan blandaren monteras. Vid inkoppling av blandare som är utrustade med Soft PEXâ--anslutningsrör ska anslutningsstället vara fast fixerat med rörklammer. Se bilder under respektive produkt. Maximalt tillåtet åtdragningsmoment för Soft PEXâ--anslutningsrör är 15 Nm.
Freezing damage risk If the mixer will be exposed to external temperatures lower than 0°C (e.g. in unheated homes), remove the mixer and store it in a heated area. Cleaning Never use descalers or acid or abrasive cleaning products. Never use descalers or acid or abrasive cleaning products.
Page 9
DK -- Generelt Montering Vi anbefaler, at du benytter en autoriseret VVS--installatør. OBS! Ved ny rørinstallation skal rørene spules rene, inden blandingsbatteriet monteres. Ved tilkobling af blandingsbatterier, der er forsynet med Soft PEXâ--tilslutningsrør, skal tilslutningsstedet være fast fikseret med rørklemmer. Se billeder under de respektive produkter. Maksimalt tilladt tilspændingsmoment for Soft PEXâ--tilslutningsrør er 15 Nm.
Page 10
Jäätymisvaara Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle (esim. lämmittämättömissä vapaa--ajan asun- noissa),on hana irrotettava ja säilytettävä lämmitetyssä tilassa. Puhdistus Pintakäsittely säilyy parhaiten, kun pinta puhdistetaan pehmeällä rievulla ja miedolla saippualiuoksella ja huuh- dellaan lopuksi puhtaalla vedellä ja kiillotetaan kuivalla rievulla. Älä käytä kalkkia liuottavia, happamia tai hiovia puhdistusaineita.
NL -- Algemeen Installatie Wij bevelen aan dat u een erkend installatiebedrijf raadpleegt. Let op! Bij nieuw leidingwerk moeten de leidingen worden schoongespoeld voordat de mengkraan wordt gemonteerd. Bij het aansluiten van mengkranen met Soft PEXâ--aansluitleidingen moet de aansluitplek zijn vastgezet met leidingklemmen.
Un étalonnage automatique de la sonde est effectué lorsque le mitigeur est alimenté en courant. L’étalonnage est indiqué par une LED jaune clignotante et durant cette procédure, il faut éviter tout mouvement directement devant la sonde, sinon la durée de l’étalonnage prolongée. En cas de risque de gel Si le mitigeur risque d’être exposé...
Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques Artikelnummer / Part No.: 28020 Utan blandningsventil, ett anslutningsrör Without mixing valve, single connection pipe Uten blandeventil, ett tilkoblingsrør Uden blandingsventil, et tilslutningsrør Ilman sekoitusventtiiliä, yksi liitäntäputki Ohne Mischventil, ein Anschlussrohr Zonder mengklep, één aansluitbuis Sans vanne mélangeuse, une conduite de...
Page 14
Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques Artikelnummer / Part No.: 28821 Med blandningsventil, två anslutningsrör With mixing valve, dual connection pipe Med blandeventil, to tilkoblingsrør Med blandingsventil, to tilslutningsrør Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre Met mengklep, twee aansluitbuizen Avec vanne mélangeuse, deux conduites...
Page 15
Teknisk information Technical data Teknisk informasjon Tekniske data Tekniset tiedot Technische Informationen Technische informatie Informations techniques Artikelnummer / Part No.: 28022 Med blandningsventil, två anslutningsrör With mixing valve, dual connection pipe Med blandeventil, to tilkoblingsrør Med blandingsventil, to tilslutningsrør Sekoitusventtiilillä, kaksi liitäntäputkea Mit Mischventil, zwei Anschlussrohre Met mengklep, twee aansluitbuizen Avec vanne mélangeuse, deux conduites...
Förlängd spoltid Extendng/sustained flushing Forlenget spyletid Forlænget spuletid Pidennetty huuhteluaika Verlängerte Fließzeit Verlengde spoeltijd Durée de rinçage prolongé 1 sec. 30 sec. -- Starta blandaren en gång före aktivering av -- Start the mixer once before activating this func- denna funktion. Håll ett finger mot nedre delen tion.
Avstängd spolning Suspended / turned off flushing Avstengt spyling Lukket for spuling Huuhtelun esto Deaktivierte Spülung Spoelen uitgeschakeld Rinçage fermé 10 sec. 60 sec. -- Starta blandaren en gång före aktivering av -- Start the mixer once before activating this denna funktion.
Programmering Programming/change programme Programmering Programmering Ohjelmointi Programmierung Programmeren Programmation -- Starta blandaren en gång före du startar programmeringen. 1. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder. 2. Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter 5 sekunder. 3.
Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) 15 sec. 5 sec. 26(45)
Page 27
Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) -- Starta blandaren en gång före du aktiverar fjärrkontrolläge. 1. Håll ett finger på nedre delen av sensorn i 15 sekunder. 2. Ta bort fingret och sätt sedan tillbaka det efter exakt 5 sekunder. 3.
Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Byt program · 1--6 endast befintliga program kan väljas · Lås program (går då inte att programmera om med finger) · Modifiera inställningar ·...
Page 30
Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Bytt program · 1--6 bare eksisterende programmer kan velges · Lås program (da kan det ikke omprogrammeres med fingeren) · Modifiser innstillinger ·...
Page 31
Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Vaihda ohjelma · 1--6, vain olemassa olevat ohjelmat voidaan valita · Lukitse ohjelma (ohjelmaa ei sen jälkeen voi ohjelmoida uudelleen sormella) · Muuta asetukset ·...
Page 32
Fjärrkontroll (tillbehör) Remote control (accessory) Fjernkontroll (tilbehør) Fjernbetjening (tilbehør) Kaukosäätö (lisävaruste) Fernbedienung (Zubehör) Afstandsbediening (accessoire) Télécommande (option) · Programma wisselen · 1--6, er kunnen alleen bestaande programma’s worden gekozen · Programma vergrendelen (kan dan niet opnieuw worden geprogrammeerd met een vinger) ·...
Byte av batteri Battery replacement Bytte av batteri Udskiftning af batteri Pariston vaihto Batteriewechsel Batterij vervangen Remplacement de la pile Keltainen Röd Punainen Yellow Gelb Geel Rood Jaune Rød Rouge 33(45)
Byte av magnetventil Solenoid valve replacement Bytte av magnetventil Udskiftning af magnetventil Magneettiventtiilin vaihto Magnetventilwechsel Magneetklep vervangen Remplacement de l’électrovanne 34(45)
Page 35
Byte av magnetventil Solenoid valve replacement Bytte av magnetventil Udskiftning af magnetventil Magneettiventtiilin vaihto Magnetventilwechsel Magneetklep vervangen Remplacement de l’électrovanne 35(45)
Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Möjlig orsak Åtgärd Kommer inget vatten trots akti-- Dålig matningsspänning. Kontrolla batteriet/spänningen. vering. Igensatta inloppsfilter. Rengör inloppsfiltren. Defekt/igensatt magnetventil. Byt ut magnetventilen. Kranen stängs ej av. Blandaren kan vara i hygienspol- Vänta tre till trettio minuter eller ningsläge.
Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Fault Possible cause Action No water comes out when tap is Supply voltage is too low. Check battery/voltage. Blocked inlet screens. Clean the inlet screens. activated. Defective/blocked solenoid valve. Replace the solenoid valve. Tap does not turn off.
Page 40
Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Feil Mulig årsak Tiltak Kommer ikke vann tross aktiv- Dårlig matespenning. Kontroller batteriet/spenningen. ering. Tiltettede innløpsfiltre. Rengjør innløpsfiltrene. Defekt/tiltettet magnetventil. Bytt ut magnetventilen. Kranen stenges ikke. Blandebatteriet kan være i hygie- Vent tre til tretti minutter eller bryt nespylingsmodus.
Page 41
Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Fejl Mulig årsag Løsning Ringe fødespænding. Kontroller batteriet/spændingen. Kommer intet vand trods aktiv- Tilstoppet/tilkalket indløbsfilter. Rens indløbsfilteret. ering. Defekt/tilkalket magnetventil. Udskift magnetventilen. Blandingsbatteriet kan stå på Vent tre til tredive minutter, eller Hanen lukker ikke.
Page 42
Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Vika Mahdollinen syy Toimenpide Vettä ei tule aktivoinnista huoli- Heikko syöttöjännite. Tarkasta paristo/jännite. matta. Tukkeutuneet tulovesisuodattimet. Puhdista tulovesisuodattimet. Viallinen/tukkeutunut magneet-- Vaihda magneettiventtiili. tventtiili. Hana ei sulkeudu. Hana voi olla hygieniahuuhteluti- Odota 3 -- 30 minuuttia tai lassa.
Page 43
Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Trotz Aktivierung tritt kein Unzureichende Stromversorgung. Batterie/Spannung kontrollieren. Wasser aus. Zugesetzte Einlassfilter. Einlassfilter reinigen. Defektes/blockiertes Magnetvetil. Magnetventil ersetzen. Mischer schaltet sich nicht Der Mischer kann sich im Hygie- Warten Sie 3--30 min oder unter- aus.
Felsökning Troubleshooting guide Feilsøking Fejlsøgning Vianetsintä Fehlersuche Storingzoeken Dépannage Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Er komt geen water, ondanks Slechte voedingsspanning. Controleer de batterij/spanning. activeren. Verstopte inlaatfilters. Maak de inlaatfilters schoon. Defecte/verstopte magneetklep. Vervang de magneetklep. De kraan schakelt niet uit. De mengkraan kan in de stand Wacht 3 tot 30 minuten of onder- hygiënisch spoelen staan.