Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DDH2500
Dehumidifier
GB
Luftentfeuchter
DE
Déshumidificateur
FR
www.ecor-pro.com
VER. 1-261112

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecor Pro DDH2500

  • Page 1 DDH2500 Dehumidifier Luftentfeuchter Déshumidificateur www.ecor-pro.com VER. 1-261112...
  • Page 2 • Do not clean the dehumidifier by spraying it or immersing it in water. Thank you for choosing this innovative DDH2500 dehumidifier. • Do not insert any object into the opening of the dehumidifier. • Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its compo- nents.
  • Page 3: How It Works

    HOW IT WORKS DESICCANT ROTOR Your DDH2500 Desiccant dehumidifier removes moisture using a continuous- The Desiccant Rotor is the heart of the ly rotating moisture absorbing wheel/rotor (This ‘Desiccant Rotor’ is literally a DDH2500 dehumidifier. It is an array of specially ‘honeycomb’...
  • Page 4 POSITIONING OPERATION The DDH2500 is designed only for indoor use however, it can be placed Stand-Alone Operation: inside or outside the room to be dried. Connect unit to suitable mains supply Ensure ‘Remote Humidistat’ switch is set to ‘OFF’ position Internal Positioning: Switch ‘Power’...
  • Page 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA DEHUMIDIFICATION CAPACITY 80 %RH Specifications DDH2500 60 %RH Typical Extraction @ 27 C 60%rh 25 l /day 40 %RH Air Flow (Process) 380 m Air Flow (Regen) 75 m Voltage 230 V Current @ 27 C/60%rh 3.5A Frequency...
  • Page 6 MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING ATTENTION: If the dehumidifier does not operate: • Maintenance should only be carried out by qualified personnel • Make sure the unit is plugged in. • Unit should be disconnected from mains before removing covers • Check the fuse • If unit has just been running, heater bank may still be hot • Check the remote humidistat setting • Ensure the humidistat (if fitted) is turned on.
  • Page 7: Spare Parts

    SPARE PARTS WIRING DIAGRAM HOUR METER Description Part No. CAPACITOR AMMETER Inlet Air Filter DH01-C024 Inlet Filter Grille DH01-A008 Fan Motor DH01-P010 REMOTE Fan Motor Capacitor DH01-P014 CONNECTOR REMOTE HUMIDISTAT Desiccant Rotor DH01-P009 SWITCH MAINS MAINS LEAD SWITCH Rotor Drive Belt DH01-P005 Rotor Drive Pulley DH01-P007...
  • Page 8 VIELEN DANK nicht mit dem Gerät spielen. • Den Luftentfeuchter nicht durch Besprühen mit oder Eintauchen in Was- Danke, dass Sie sich für diesen innovativen DDH2500 Luftentfeuchter en- ser reinigen. tschieden haben. • Keine Gegenstände in die Öffnung des Luftentfeuchters einführen.
  • Page 9 FUNKTIONSWEISE TROCKENMITTEL-ROTOR Der DDH2500 Trockenmittel-Luftentfeuchter entzieht der Luft die Feuchtigkeit Der Trockenmittel-Rotor ist das Herzstück des mittels eines kontinuierlich rotierenden feuchtigkeitsadsorbierenden Rades/ DDH2500 Luftentfeuchters. Es handelt sich Rotors (bei diesem ‚Trockenmittel-Rotor‘ handelt es sich um einen Wabenkern dabei um speziell adsorbierende Membrane, aus stark hygroskopischen Membranen).
  • Page 10: Bedienung

    AUFSTELLUNG BEDIENUNG Unabhängiger Betrieb: Der DDH2500 ist nur für den Gebrauch in Innenräumen vorgesehen, kann jedoch sowohl innerhalb als auch außerhalb des zu trocknenden Raumes Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Steckdose an. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter ‚Fernhygrostat‘ auf ‚AUS‘(OFF) gestellt ist.
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ENTFEUCHTUNGSKAPAZITÄT Spezifikationen DDH2500 80 %RH Typische Entfeuchtung bei 27°C 25 l /Tag und 60% rF 60 %RH Luftstrom (Prozess) 380 m 40 %RH Luftstrom (Regeneration) 75 m Netzspannung 230 V Betriebsstrom bei 27°C/60% rF 3.5A Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme bei 27°C/60% rF 0.9kW...
  • Page 12 WARTUNG FEHLERBEHEBUNG ACHTUNG: Wenn der Luftentfeuchter nicht funktioniert: • Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifizierten Personen durchgeführt werden. • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an die Stromversorgung ange- • Vor dem Entfernen der Gehäusewände muss das Gerät vom Netz getrennt werden. schlossen ist.
  • Page 13: Schematische Darstellung

    ERSATZTEILE SCHALTPLAN Bezeichnung Part No. STUNDENZÄHLER KONDENSATOR AMPEREMETER Einlassluftfilter DH01-C024 Einlassfiltergitter DH01-A008 Ventilatormotor DH01-P010 ANSCHLUSS FÜR Kondensator Ventilatormotor DH01-P014 FERNHYGROSTAT SCHALTER FÜR FERNHYGROSTAT Trockenmittelrotor DH01-P009 NETZSCHALTER NETZKABEL Rotorantriebsriemen DH01-P005 Rotorantriebsriemenscheibe DH01-P007 KLEMMENBLOCK Rotorantriebsmotor/-getriebe DH01-P006 VENTILATORMOTOR Heizbank DH01-A010 ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Überhitzungsschutz DH01-P015 BLAU SCHWARZ Netzkabel (GB)
  • Page 14 MERCI l’appareil. • Ne pas nettoyer l’appareil en le vaporisant d’eau ou le plongeant dans Merci d’avoir choisi ce déshumidificateur DDH2500 innovant. l’eau. • Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures du déshumidificateur. • Avant de nettoyer l’appareil ou n’importe lequel de ses éléments, le dé- Ce manuel d’utilisation décrit les nombreux avantages et fonctionnalités avan-...
  • Page 15: Comment Il Fonctionne

    COMMENT IL FONCTIONNE ROTOR DESSICCATIF Votre déshumidificateur par dessiccation DDH2500 élimine l’humidité grâce Le Rotor dessiccatif est le cœur du déshumidifi- à une roue/un rotor qui absorbe l’humidité et qui tourne continuellement (ce cateur DDH2500. Il est composé d’une multitude ‘Rotor dessiccatif’...
  • Page 16: Utilisation

    COMMANDES Filtre à air : Le DDH2500 est équipé d’un filtre à air d’admission ; il faut le vérifier ré- • Les commandes sont placées sur le devant gulièrement et le nettoyer si nécessaire. Il peut être nettoyé avec un aspira- de l’appareil, à...
  • Page 17: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES CAPACITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR 80 %RH Spécifications DDH2500 Extraction type 27°C 60% RH 25 l /jour 60 %RH Débit d’air (Traité) 380 m /heure 40 %RH Débit d’air (Régénération) 75 m /heure Tension 230 V Courant 27°C/60% rF 3.5A Fréquence...
  • Page 18: Dépannage

    MAINTENANCE DÉPANNAGE Si le déshumidificateur ne fonctionne pas : ATTENTION ! • Seul le personnel qualifié doit se charger de la maintenance. • S’assurer que l’appareil est branché. • Il faut débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant d’enlever les carters. • Vérifier le fusible.
  • Page 19: Pièces De Rechange

    PIÈCES DE RECHANGE SCHÉMA DE CÂBLAGE Description Part No. COMPTEUR HORAIRE CONDENSATEUR AMPÈREMÈTRE Filtre à air d’admission DH01-C024 Grille du filtre d’admission DH01-A008 Moteur du ventilateur DH01-P010 CONNECTEUR Condensateur du moteur du venti- DH01-P014 À DISTANCE INTERRUPTEUR lateur HUMIDIOSTAT À DISTANCE INTERRUPTEUR SECTEUR Rotor dessiccatif...
  • Page 21 Ecor Pro B.V. Anton Philipsweg 9-11 1422 AL Uithoorn The Netherlands Tel. +31 297 560 213 Fax +31 297 560 187 info@ecor-group.com...

Table des Matières