Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AKTIV-LAUTSPRECHER
ACTIVE SPEAKERS
ENCEINTES ACTIVES
CASSE ACUSTICHE ATTIVE
SOUND -65/SW
Best.-Nr. 25.0680
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Monacor International img Stage Line SOUND-65/SW

  • Page 1 AKTIV-LAUTSPRECHER ACTIVE SPEAKERS ENCEINTES ACTIVES CASSE ACUSTICHE ATTIVE SOUND -65/SW Best.-Nr. 25.0680 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Page 3 Œ...
  • Page 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur dann immer die beschriebenen Bedienelemente durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden. und Anschlüsse. Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an. 1 Übersicht der Bedienelemente Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, und Anschlüsse...
  • Page 5: Stromversorgung

    6 Technische Daten 1) Für symmetrische Signale eignet sich die XLR- Buchse (3) und die 6,3-mm-Klinkenbuchse (2) Frequenzbereich: ..Abb. 2 [Belegung der Kontakte Kapitel 6]. Hochtonkorrektur: ..-2/-1/0/+1 dB schaltbar 2) Für asymmetrische Signale eignet sich die Cinch- Trennfrequenz: .
  • Page 6: Operating Elements And Connections

    Please unfold page 3. Then you will always see the No guarantee claims for the unit and no liability for operating elements and connections described. any resulting personal damage or material damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not correctly con- 1 Operating Elements and Connections nected, operated, or not repaired in an expert way.
  • Page 7: Power Supply

    6 Specifications 1) For balanced signals the XLR jack (3) and the 6.3 mm jack (2) are suitable [configuration of the Frequency range: ..fig. 2 contacts chapter 6]. High frequency equalization: switchable -2/-1/0/+1 dB 2) For unbalanced signals the phono jack (1) or the Crossover frequency: .
  • Page 8: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem- liser les éléments et branchements. placé que par un technicien habilité. Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cor- don secteur, tenez-le toujours par la fiche. 1 Eléments et branchements Pour nettoyer lʼappareil, utilisez uniquement un chif- fon sec et doux, en aucun cas, de produits chi-...
  • Page 9: Alimentation

    6 Caractéristiques techniques 1) Pour des signaux symétriques, la fiche XLR femelle (3) et la fiche jack 6,35 femelle (2) sont adaptées Bande passante : ..schéma 2 (configuration des contacts, chapitre 6). Correction aigu : .
  • Page 10: Elementi Di Comando E Collegamenti

    Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare Così vedrete sempre gli elementi di comando e i il cavo. collegamenti descritti. Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua.
  • Page 11: Dati Tecnici

    6 Dati tecnici 4.2 Alimentazione Inserire la spina del cavo rete (8) in una presa di rete Gamma di frequenze: ..fig. 2 (230 V~/50 Hz). Correzione acuti: ..-2/-1/0/+1 dB commutabile 5 Funzionamento Frequenza di taglio: .
  • Page 12: Veiligheidsvoorschriften

    Aktieve luidsprekerbox Recintos activos Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- Por favor, antes del uso del aparato observar en todo schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. caso las instrucciones de seguridad siguientes. Si Mocht u bijkomende informatie over de bediening van informaciones adicionales son necesarias para la ope- het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst ración del aparato, estas se encuentran en el texto ale-...
  • Page 13 Aktywny zestaw głośnikowy Aktivt højttalersystem Przed obsługą urządzenia należy wcześniej zapoznać Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- się z następującymi uwagami odnośnie środków bez- somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset fra pieczeństwa. Jeśli wymagane są bardziej szcze- sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske gółowe informacje należy zapoznać...
  • Page 14: Säkerhetsföreskrifter

    Aktiv Högtalare System Aktiivikaiutin Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhets- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta kos- föreskrifterna. För ytterligare information, läs den Eng- kevat ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyt- elska delen av bruksanvisningen. töön liittyviä...
  • Page 15 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0898.99.01.10.2008 © ®...

Ce manuel est également adapté pour:

25.0680

Table des Matières