Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um die Leistungs- Bestimmungsgemäße Verwendung fähigkeit dieses Gerätes optimal nutzen zu können. Das AM1 ist zur Übertragung von Fehlermeldungen zwischen Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. RESOL-Geräten und externen Anwendungen unter Berück- Sicherheitshinweise sichtigung der in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten bestimmt.
Please read this manual carefully to get the best performance Proper usage from this unit. Subject to change. Errors excepted. The RESOL AM1 alarm module is to be used as an interface Safety advice for the failure signal transmission between RESOL devices and...
Utilisation conforme Veuillez lire attentivement les recommandations de sécurité sui- vantes afin d’éviter tout dommage aux personnes et aux biens. Le module avertisseur AM1 est conçu pour la transmission des messages d’erreurs entre les appareils RESOL et les applications Instructions externes en tenant compte des données techniques énoncées...
Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente antes Uso adecuado de utilizar el producto. El AM1 ha sido diseñado para la transmisión de mensajes de Sujeto a cambios técnicos. Puede contener errores. fallo entre equipos RESOL y aplicaciones externas teniendo en Advertencias de seguridad cuenta los datos técnicos indicados en estas instrucciones.El uso...
Avvertenze per la sicurezza Uso conforme allo scopo previsto Osservare queste avvertenze per la sicurezza per escludere L’AM1 è destinato alla trasmissione di segnali di errore tra gli pericoli e danni a persone e materiali. apparecchi RESOL e applicazioni esterne conformemente ai dati Spiegazione dei simboli tecnici contenuti nelle presenti istruzioni.
Page 9
Reglers angeschlossen ® und gibt über eine rote LED ein optisches Signal aus, wenn ein Fehler auftritt. Darüber hinaus verfügt das AM1 über einen Relaisausgang, der die Aufschaltung auf eine Gebäu- deleittechnik ermöglicht. Somit kann im Fehlerfall eine Sammelstörmeldung ausgegeben werden.
Page 10
à sec des flow rate, such as a dry run of the pump. The AM1 alarm pompes. Le module avertisseur AM1 permet de détecter des module ensures that occurring failures can be immediately pannes rapidement et de les corriger, même si le régulateur...
óptica mediante un LED rojo cuando se produce rosso quando si verifica un errore. Inoltre, l’AM1 dispone di un fallo. Además, el AM1 dispone de una salida de relé que un’uscita relè che consente il collegamento ad un sistema di permite la conexión adicional a un sistema de gestión de...
Montage Montage Das Gerät senkrecht montieren, falls ein Schutz gegen Feuchtigkeit notwendig ist. Montage Î Schraube vom Gehäuse lösen und Gehäuseoberteil nach oben abnehmen Mounting Î Aufhängungspunkte auf dem Untergrund markieren (Lo- Montage chabstand 5 cm) und Löcher bohren Montaje Î...
Page 13
Mounting Montage For optimum protection against moisture, the alarm module Pour une protection optimale contre l’humidité, le module must be fitted vertically. avertisseur doit être monté en position verticale. Î Unscrew the housing screw and remove the upper part Î Dévissez le bôitier et détachez la partie supérieure de of the housing celui-ci en la tirant vers le haut.
Page 14
Montaje Montaggio Instale el módulo de alarma sólo en posición vertical para Il modulo di allarme deve essere montato in posizione protegerla al máximo de la humedad. verticale per garantire un’ottima protezione dall’umidità. Î Desatornille el tornillo de la caja y quite la parte supe- Î...
Page 15
Kanal kann zu Geräteschäden führen Î Leitungen mit Klein- und Netzspannung immer getrennt verlegen! Î Einschlägige Richtlinien beachten! Anschlussklemmen des AM1 / terminals of the AM1 / bornes du module avertisseur AM1 / morsetti di collegamento dell’AM1 / morsetti di collegamento dell’AM1...
Electrical connection Branchement électrique The AM1 is designed for simple connection to RESOL con- L‘AM1 est conçu pour être branché sur un régulateur RESOL trollers or calorimeters via the RESOL VBus . An additional ou sur un calorimètre RESOL à travers le VBus RESOL.
Allacciamento elettrico Conexión eléctrica L’AM1 è stato progettato per consentire il collegamento El AM1 está diseñado para que se conecte fácilmente a regu- semplice a centraline RESOL o a calorimetri mediante il ladores RESOL o a calorímetros a través del RESOL-VBus ®...
Page 18
Funktion Function Das Alarmmodul AM1 ist eine Schnittstelle und dient der The AM1 alarm module is an interface for the failure signal transmission between RESOL devices and external ap- Übertragung von Fehlersignalen zwischen RESOL-Geräten und externen Anwendungen. Es wird über den RESOL plications.
Page 19
Lorsque la LED n‘est pas faible- ment allumée, vérifier les raccordements électriques! El AM1 recibe y procesa, en su caso, señales de fallo en los paquetes de datos VBus del equipo conectado. Si recibe una Le module AM1 reçoit et traite les éventuels signaux d‘erreur...
Page 20
Grundlage Ihrer Projekte sollten ausschließlich eigene Be- rechnungen und Planungen an Hand der jeweiligen gültigen Î Quando l’AM1 è pronto per l’uso, il LED si illumina per Normen und Vorschriften sein. Wir schließen jegliche Ge- segnalare la capacità di funzionamento. Se il LED non währ für die Vollständigkeit aller in dieser Anleitung veröf-...
Another use outside the copyright requires Achevé d’imprimer the approval of RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. This especially applies for copies, translations, micro films Ce manuel d’instructions pour le montage et l’utilisation de and the storage into electronic systems.
Page 22
Queste istruzioni di uso e di montaggio sono protette dal RESOL – Elektronische Regelungen GmbH. Esto es válido diritto d’autore in tutte le loro parti. Un qualsiasi uso non sobre todo para copias, traducciones, micro-filmaciones y coperto dal diritto d’autore richiede il consenso alla ditta...