Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

APC STABILIZED BINOCULARS
MANUAL AND WARRANTY
Handleiding_APC30-42.indd 1
Handleiding_APC30-42.indd 1
1/10/2020 16:34:40
1/10/2020 16:34:40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kite Optics APC STABILIZED BINOCULARS

  • Page 1 APC STABILIZED BINOCULARS MANUAL AND WARRANTY Handleiding_APC30-42.indd 1 Handleiding_APC30-42.indd 1 1/10/2020 16:34:40 1/10/2020 16:34:40...
  • Page 2 Wij danken u voor de aankoop van een KITE OPTICS instrument. 1. Oculair lenzen 2. Twist up oogschelp 3. Dioptrie ring 4. Oogstuk 5. Afregeling interpupillaire afstand 6. Riembevestiging 7. Aan-Uit schakelaar 8. Scherpstelwiel 9. Batterijdeksel (2) 10. AA batterij compartiment (2) 11. Objectieflenzen...
  • Page 3: Eerste Gebruik

    BATTERIJEN PLAATSEN // BATTERIJEN NIET INBEGREPEN Verwijder de batterijkdeksels (9) aan de linkse en rechtse zijde door deze tegen de klok in te draaien. APC 30: plaats aan elke kant 1 AA-batterij. - zijde gaat eerst naar binnen. sluit de batterijklepjes door ze rechtsom te draaien. APC 42: Plaats 2 AA-batterijen in het functionele batterijvak, dat is gemarkeerd met het symbool.
  • Page 4 Gebruik zonder het dragen van een bril en gelijke ogen, of bij het dragen van een bril: Plaats de dioptrie ring (3) in zijn neutrale positie (streep in ring komt overeen met streep in rubber). Gebruik zonder bril en afwijking tussen beide ogen: Kijk enkel met uw linkse oog door het linkse oogstuk naar een bepaald object, en stel het beeld scherp aan de hand van het scherpstelwiel (8).
  • Page 5: Zorg En Onderhoud

    APC MODUS De gestabiliseerde verrekijker is uitgerust met het KITE APC systeem. (angle power control). Zonder dat u de aan-uit schakelaar hoeft te bedienen, zal dit systeem ervoor zorgen dat de electronica in slaap modus wordt gebracht wanneer de verrekijker zich in een rust positie bevindt, om automatisch terug te activeren wanneer u opnieuw begint te observeren.
  • Page 6 In dergelijk geval zal dankzij onze uitstekende dienst na verkoop, de kost van materiaal en arbeid tot een minimum herleid worden. KITE Optics is wereldwijd gereputeerd voor het aanbieden van de best mogelijke service naar de klant toe.
  • Page 7: Gebruik Van De Batterij

    VEILIGHEID Kijken met deze verrekijker nooit rechtstreeks naar de zon of andere sterke lichtbron. Dit kan uw ogen permanent beschadigen. Gebruik dit toestel niet in een omgeving waar brandbaar gas in de lucht aanwezig kan zijn, met explosie tot mogelijk gevolg. Berg dit toestel niet op in omgevingen waar temperaturen hoog kunnen oplopen, zoals in een auto in de zon of achter glas.
  • Page 8: Inclus Dans La Livraison

    Merci d’avoir acheté un instrument KITE OPTICS. 1.Lentilles d’oculaire 2.Viseur d’oculaire orientable 3.Bague de correction dioptrique 4.Oculaire 5.Réglage de la distance entre pupilles 6.Support de fixation sur ceinture 7.Commutateur marche/arrêt 8.Molette de focalisation 9.Couvercle du compartiment de batteries (2) 10.Compartiment de batteries AA (2) 11.Lentilles d’objectif...
  • Page 9: Insertion Des Batteries // Batteries Non Incluses

    INSERTION DES BATTERIES // BATTERIES NON INCLUSES Retirez les couvercles des compartiments de batteries (9) sur les côtés gauche et droit en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. APC 30: Insérez 1 pile AA de chaque côté. - le côté entre en premier. fermez les couvercles des piles en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Page 10: Minuterie D'arrêt Automatique

    Utilisation sans lunettes et yeux égaux, ou en portant des lunettes : Placez la bague de correction dioptrique (3) en position neutre (le trait sur la bague aligné au trait sur le caoutchouc). Utilisation sans lunettes en cas de déviation entre les deux yeux : Regardez un point fixe éloigné avec uniquement l’œil gauche et réglez la netteté...
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    MODE APC Les jumelles stabilisées sont équipées du système KITE APC (contrôle angulaire de l’alimentation). Sans qu’il soit nécessaire d’actionner le commutateur marche/arrêt, ce système met en veille l’électronique lorsque les jumelles sont en une quelconque position de repos, pour se réactiver automatiquement lorsque vous reprenez les observations.
  • Page 12: Nettoyage Des Lentilles

    été causé par une mauvaise utilisation de l’instrument ou en cas d’accident. Dans de tels cas, les frais de matériaux et de main d’œuvre seront limités au strict minimum grâce à notre excellent service après-vente. KITE Optics est connu dans le monde entier pour offrir le meilleur service possible à ses clients. En cas de réparations nécessaires, couvertes ou non par la garantie, vous devez remettre l’instrument à votre revendeur officiel KITE ensemble...
  • Page 13: Utilisation De Batteries

    SÉCURITÉ Ne regardez jamais directement le soleil ou toute autre forte source de lumière avec ces jumelles. Cela peut endommager irrémédiablement vos yeux. N’utilisez pas cet appareil dans un environnement où des gaz inflammables peuvent être présents dans l’air, car cela pourrait entraîner une explosion. Ne rangez pas cet appareil dans un environnement où la température peut être élevée, comme dans une voiture exposée au soleil ou derrière une vitre.
  • Page 14 We thank you for purchasing a KITE OPTICS instrument. 1.Ocular lenses 2.Twist up eyecup 3.Diopter ring 4.eyepieces 5.Interpupillary distance adjustement 6.Strap loops 7.On-off switch 8.Focus wheel 9.Battery covers (2) 10.AA battery compartment (2) 11.Objective lenses 12.Power indication light INCLUDED 1. Neoprene Neckstrap 2.
  • Page 15: First Use

    The prisms of the APC stabilized binocular are suspended on a two-axis gimbal mechanism that is steered by a gyro sensor controled electro motor. The KITE APC stabilized binoculars feature enhanced technology that allows the instrument to correct the image stability by 2° to 3°.
  • Page 16: Auto Off Timer

    Use without eyeglasses and equal acuity of both eyes, or with eyeglasses. Place the diopter ring (3) in middle neutral position. (allignment of indications in diopter wheel and rubber) Use without eyeglasses and varying acuity. Look through the left eyepiece with your left eye and turn the focus wheel (8) to focus sharply on a selected object.
  • Page 17: Care And Maintenance

    APC MODE The stabilized binoculars are equipped with KITE’s APC system (angle power control). Without having to switch the button, it will put the stabilizing electronics to sleep mode when the instrument is in rest position, and automatically activate the unit when you start observing again. This results in a huge increase of battery life and comfort of use.
  • Page 18 In that case, thanks to the excellent after-sales service of KITE Optics, the costs of materials and workmanship wil be braught to a minimum. It is in our philosophy and reputation to offer our customers the very best after-sales service availalbe in the world of sport optics.
  • Page 19 SAFETY Never look at the sun or an intense light source with this product. It will damage your eyes. Do not use this product in a location where a flammable gas or explosive gas may be present in the air. It may lead to inflammation or an explosion. Do not use or store this product in a high-temperature location (in a car in mid-summer, at a window, or next to a heating appliance). Be sure to read the instruction manual.
  • Page 20 Wir danken Ihnen für den Kauf eines KITE OPTICS-Instruments. 1.Okularlinsen 2.Drehbare Augenmuscheln 3.Ring zum Dioptrienausgleich 4.Augenstück 5.Feineinstellung Pupillendistanz 6.Gurtbefestigung 7.Ein-/Aus-Schalter 8.Schärfenrad 9.Batteriedeckel (2) 10.AA-Batteriefach (2) 11.Objektivlinsen 12.LED-Statusanzeige INBEGRIFFEN 1. Neopren-Nackengurt 2. Etui mit Gurt 3. Schutzkappe für Okulare Handleiding_APC30-42.indd 20 Handleiding_APC30-42.indd 20...
  • Page 21: Erste Verwendung

    BATTERIEN EINLEGEN // BATTERIEN NICHT INBEGRIFFEN Entfernen Sie die Batteriedeckel (9) auf der linken und rechten Seite, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. APC 30: Legen Sie auf jeder Seite 1 AA-Batterie ein. - Seite geht zuerst rein. Schließen Sie die Batterieabdeckungen, indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 22 Verwendung ohne Tragen einer Brille und gleichen Augen oder beim Tragen einer Brille: Stellen Sie den Dioptrie-Ring (3) in seine neutrale Position (der Streifen im Ring stimmt mit dem Streifen im Gummi überein). Verwendung ohne Brille und Abweichung zwischen beiden Augen: Schauen Sie nur mit Ihrem linken Auge durch das linke Augenstück auf ein bestimmtes Objekt, und stellen Sie das Bild mit dem Schärfenrad scharf (8).
  • Page 23: Pflege Und Wartung

    APC-MODUS Das stabilisierte Fernglas ist mit dem KITE APC-System (Angle Power Control) ausgestattet. Ohne dass Sie den Ein-/Aus-Schalter bedienen müssen, wird dieses System dafür sorgen, dass die Elektronik in den Schlafmodus wechselt, wenn sich das Fernglas in einer Ruheposition befindet, um automatisch erneut aktiviert zu werden, wenn Sie erneut mit der Beobachtung beginnen.
  • Page 24 Nutzung des Instruments oder bei einem Unfall verursacht wurde. In diesem Fall werden dank unseres hervorragenden Kundendienstes die Kosten für Material und Arbeit auf ein Minimum reduziert. KITE Optics ist weltweit für den bestmöglichen Kundendienst bekannt. Wenn Reparaturen - unter Garantie oder nicht - erforderlich sind, müssen Sie das Instrument...
  • Page 25: Verwendung Der Batterie

    SICHERHEIT Schauen Sie mit diesem Fernglas niemals direkt in die Sonne oder eine andere starke Lichtquelle. Dies kann Ihre Augen dauerhaft schädigen. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in einer Umgebung, in der brennbares Gas in der Luft anwesend sein kann, da dies zu einer Explosion führen kann.
  • Page 26 Gracias por adquirir un producto de KITE OPTICS. 1.Lentes oculares 2.Copa ocular giratoria 3.Anillo de dioptrías 4.Oculares 5.Ajuste de la distancia interpupilar 6.Presillas para la correa 7.Botón ON/OFF 8.Rueda de enfoque 9.Tapas del compartimento de las pilas (2) 10.Compartimento de las pilas AA (2) 11.Lentes de objetivo...
  • Page 27: Primer Uso

    INSERTAR LAS PILAS // PILAS NO INCLUIDAS Retire las tapas del compartimento de las pilas (9), en los laterales derecho e izquierdo, girándolas en el sentido contrario al de las agujas del reloj. APC 30: Inserte 1 pila AA en cada lado. - el lado entra primero. cierre las tapas de las pilas girándolas en sentido horario.
  • Page 28: Temporizador De Apagado Automático

    Para su uso sin gafas, y con igual capacidad de visión en ambos ojos, o con gafas. Posicione el anillo de dioptrías (3) en la posición neutral media (el alineamiento se indica en el anillo de dioptrías y en la goma) Para su uso sin gafas y con distinta capacidad de visión.
  • Page 29: Cuidados Y Mantenimiento

    MODO APC Los prismáticos con estabilizador disponen del sistema APC (control de potencia de ángulo) de KITE. Esto permite que, sin necesidad de accionar el botón, se active el modo de espera del sistema estabilizador electrónico del instrumento cuando esté en posición reposo, y que se vuelva a activar, automáticamente, cuando vuelva a observar a través de sus prismáticos.
  • Page 30: Almacenamiento

    Esta garantía no es válida si el defecto fue causado por una manipulación incorrecta del instrumento o en caso de accidente. En cuyo caso, y gracias al excelente servicio posventa de KITE Optics, los costes de material y mano de obra serán los mínimos. Es nuestra filosofía y reputación de ofrecer a los clientes el mejor servicio posventa disponible en el mundo de las ópticas deportivas.
  • Page 31: Uso De La Batería

    SEGURIDAD Nunca mire directamente al sol o hacia una fuente de luz intensa con estos prismáticos. Podría dañarse la vista. No utilice este producto en un lugar donde podría haber gas inflamable o explosivo en el ambiente. Podría producirse una inflamación o una explosión. No utilice o almacene este producto en un lugar expuesto a altas temperaturas (en un coche en pleno verano, junto a una ventana o cerca de un aparato de calefacción).
  • Page 32 Tack för att du valt att köpa ett instrument från KITE OPTICS. 1.Okularlinser 2.Fälla upp ögonmusslan 3.Dioptriring 4.okular 5.Justering av avstånd mellan pupillerna 6. Remöglor 7. På-/avknapp 8. Fokusratt 9. Batteriluckor (2) 10. AA batterifack (2) 11. Objektivlinser 12. Indikatorlampa MEDFÖLJER...
  • Page 33: Första Användningstillfället

    ATT SÄTTA I BATTERIER // BATTERIER MEDFÖLJER EJ Ta bort batteriluckorna (9) på höger och vänster sida genom att vrida dem moturs. APC 30: Sätt i 1 AA-batteri på varje sida. - sidan går in först. stäng batteriluckorna genom att vrida dem medurs. APC 42: Sätt i 2 AA-batterier i det funktionella batterifacket som är markerat med symbolen.
  • Page 34: Automatisk Avstängning

    Använd kikaren utan glasögon och med samma synskärpa på bägge ögon, eller med glasögon. Placera dioptriringen (3) i den mittre, neutrala positionen. (märkningarna på dioptrihjulet och gummit är i liv) Använd utan glasögon och varierande synskärpa. Titta med vänster öga genom vänster okulär och vrid på fokuseringsratten (8) för att fokusera på...
  • Page 35: Skötsel Och Underhåll

    APC-LÄGE Den stabiliserande kikaren är utrustad med KITE:s APC-system (angle power control). Detta system försätter den stabiliserande elektroniken i beredskapsläge när instrumentet är i viloläge, utan att du behöver ställa om strömbrytaren och automatiskt aktivera enheten när du använder den igen. Det gör att batterierna räcker mycket längre samtidigt som kikaren är enkel att använda.
  • Page 36 Denna garanti är inte giltig om defekten orsakats av att instrumentet hanterats på ett olämpligt sätt, eller skadats vid en olycka. KITE Optics utmärkta eftermarknadsservice kommer i så fall att hålla material- och arbetskostnaderna till ett minimum.
  • Page 37 SÄKERHET Titta aldrig mot solen eller en stark ljuskälla med produkten. Detta skadar ögonen. Använd inte produkten på en plats där det kan finnas brandfarliga eller explosiva gaser i luften. Det kan leda till en explosion. Produkten ska inte förvaras i hög värme (i en bil på sommaren, vid ett fönster eller bredvid en värmekälla). Läs bruksanvisningen.
  • Page 38 Handleiding_APC30-42.indd 38 Handleiding_APC30-42.indd 38 1/10/2020 16:34:42 1/10/2020 16:34:42...
  • Page 39 MODEL Aankoopdatum| Date d’achat| Purchase date| Kaufdatum Koopdatum| Inköpsdatum| Ostopäivä| Kjøpsdato| Fecha de compra| Data d’acquisto| Data de compra| Дата покупки Stempel van de verkoper| Cachet du revendeur| Dealer’s stamp Stempel des Fachhändlers| Återförsäljarstämpel| Jälleenmyyjän leima| Forhandlerens stempel| Sello del establecimiento| Timbro del rivenditore| Carimbo do revendedor|...
  • Page 40 Vlamingveld 89 8490 Jabbeke Belgium T +32 (0) 50 69 23 19 F +32 (0) 50 69 23 26 info@kiteoptics.com www.kiteoptics.com Handleiding_APC30-42.indd 40 Handleiding_APC30-42.indd 40 1/10/2020 16:34:42 1/10/2020 16:34:42...

Table des Matières