It must always remain fitted. • Only use spare parts and attachments supplied by Toledo. Use of attachments other than those Keep bystanders away. supplied or recommended by Toledo will invalidate your guarantee and could be dangerous.
Page 4
0.75 mm • Only use spare parts and attachments supplied by Always fully unwind extension cables before use. Toledo. Use of attachments other than those SPECIFIC SAFETY WARNINGS supplied or recommended by Toledo will invalidate your guarantee and could be dangerous.
Page 5
It is the electric brake working. • The Toledo machines have been designed to operate TRIMMING A HEDGE - BEST METHOD over a long period of time with a minimum of Ideally a hedge should be wider at the bottom than the maintenance.
Page 6
Werkzeugklasse | II product specification without prior notice. Max. Schneiddicke | 20 mm Gewicht | 4,3 kg Toledo B.V, Zwolle, The Netherlands • Schalldruckpegel | 89 dB(A) Schallleistungspegel | 102 dB(A) • Außengeräusch...
Page 7
Schutzabdeckung. Diese muss stets an ihrem Platz 1 Schutzabdeckung bleiben. • 4 Schrauben • Verwenden Sie nur von Toledo gelieferte Ersatzteile 1 Messerabdeckung und Vorrichtungen. Bei Benutzung anderer • 1 Anleitung Vorrichtungen als den von Toledo gelieferten oder 1 Sicherheitsvorschrift empfohlenen wird Ihre Garantie hinfällig und es...
Page 8
Körper. Trimmen vorwärts zu bewegen und, jederzeit auf beiden • Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Beinen stehend, innerhalb des unmittelbaren • | THT-600M • Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. Arbeitsbereichs zu schneiden. | 230 V AC • Benutzen Sie den Trimmer nur bei Tageslicht.
Page 9
98/37/EWG, 73/23/EWG, 89/336/EWG ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ‰ÂÚ‡Îflı, Á‚ÓÌËÚ ·ÎËʇȯÂÏÛ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ. èÓ‰ÂÁ͇ ÊË‚ÓÈ ËÁ„ÓÓ‰Ë – ÎÛ˜¯ËÈ Die Maschinen von Toledo sind entworfen, um während ÒÔÓÒÓ· einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Ab 01.01.2004 à‰Â‡Î¸Ì‡fl ÊË‚‡fl ËÁ„ÓÓ‰¸ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚ÌËÁÛ...
Page 10
èËÏÂÌÂÌË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ ÓÚ ‰Û„Ëı ÇÌËχÌËÂ: éÔ‡ÒÌÓÒÚ¸! 1 Mesbescherming ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÓ‚ Ë Ì ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı Waarschuwing! Wij raden u aan de 1 Gebruikershandleiding ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Toledo ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ ‚‡¯Û „‡‡ÌÚ˲ Ë gebruikershandleiding van elektrische producten 1 Veiligheidsinstructies ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï. • êÂÊÛ˘Ë ˜‡ÒÚË ÔÓ‰ÓÎʇ˛Ú ‚‡˘‡Ú¸Òfl ÔÓÒÎÂ...
Page 11
• Als de stroomkabel tijdens gebruik beschadigd ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl. 1 éÒÌÓ‚ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó van Toledo. Bij gebruik van reserveonderdelen en raakt, trek hem dan direct uit het stopcontact. 1 ᇢËÚÌ˚È ˝Í‡Ì accessoires die niet door Toledo worden RAAK DE KABEL NIET AAN TOTDAT U HEM 4 ÅÓÎÚ‡...
żywopłotu. Może to grozić uszkodzeniem gelijktijdig op de AAN/UIT-schakelaar (6) en de Controleer kabel. zarówno szkieletu żywopłotu jak i przycinarki. Pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności firma Toledo startknop (2). Vervang indien nodig oświadcza, iż produkt niniejszy pozostaje w zgodzie z Om uit te schakelen laat u een van beide schakelaars •...
7. Couverture pour lame uzyskania jak najlepszych rezultatów należy 8. Couverture de blocage d’attache przeczytać poniższe zalecenia dla użytkownika i nie Modèle: | THT-600M • Części tnące obracają się nawet po wyłączeniu wykorzystywać urządzenia do celów innych niż • Débarrassez-vous avec précaution des sacs...
Page 14
Toledo. Stosowanie części innych 8. Zacisk mocujący osłonę • Portez toujours des gants de protection. niż te dostarczane i zalecane przez firmę Toledo MAIS SURTOUT – FAITES ATTENTION! • Utilisez toujours des gants. może skutkować unieważnieniem posiadanej •...
Page 15
Inspectez le câble, remplacez si endommagé izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb • Machine ne découpe pas objets trop gros podatkov o izdelku brez predhodnega obvestila. • Voir table de spécifications pour grosseur maximum de découpage Toledo BV, Zwolle, The Netherlands Lames usées Toledo Toledo...
Vaše roke in noge naj bodo ves čas izven dosega 1 Cubierta de la cuchilla nastavke podjetja Toledo. Uporaba nastavkov, ki rezila. 1 Manual de instrucciones jih podjetje Toledo ni dobavilo ali priporočilo, • Obrezovalnik zmeraj držite proč od telesa. SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO 1 Instrucciones de seguridad anulira garancijo in je lahko nevarna.
Page 17
• Use sólo repuestos y accesorios proporcionados • Si se daña el cable durante su uso, desconecte el por Toledo. El uso de accesorios diferentes a los cable del suministro eléctrico inmediatamente. No VSEBINA EMBALAŽE proporcionados o recomendados por Toledo...
Page 18
Consulte la tabla de características para ver el správně, podává níže tabulka. Pokud se tím problém espesor máximo nezjistí resp. nevyřeší, obraťte se na své servisní Toledo BV, Zwolle, The Netherlands středisko. 5. Cuchillas gastadas • Haga que reemplacen o afilen las cuchillas Pozor! Před zjišťováním závady neopomeňte...
Page 19
• Soustavně dávejte pozor, aby se vaše ruce či nohy concebido. Toledo, se vystavujete nebezpečí a ztrácíte na nedostaly do řezného prostoru. • Não tente chegar a locais de difícil alcance Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados výrobek záruku.
Page 20
BEZPEŐNOSTNÍ POKYNY A Toledo invalida a garantia e pode ser perigoso. Figyelem! A hiba kivizsgálása előtt kapcsolja ki a NÁVOD K POUžITÍ • Utilize apenas este aparelho para a função •...
Page 21
Kezeit és lábait mindig tartsa távol a funcionamento do freio eléctrico. használatát az aljzatnál. vágóterülettől. • Csak a Toledo által kiadott/ajánlott alkatrészeket • Tartsa a sövénynyírót biztonságos távolságra a Aparar uma sebe – o melhor método Declaramos sob nossa responsabilidade que este és kiegészítőket használja.
• Non forzare lo strumento: lasciarlo lavorare alla lennie. sua velocità predefinita. • Csak a Toledo által kiadott/ajánlott alkatrészeket Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati • Mai usare questo apparecchio se non è provvisto és kiegészítőket használja. Egyéb kiegészítők devono essere smaltiti in appropriate aree di Tartson távolságot a közelben lévőktől.
Page 23
Controlare il cavo in caso sia danneggiato prima hvor der trimmes. finde/afhjælpe problemet, kan man kontakte Toledo. L’uso di parti non fornite o non di cominciare a lavorare e sostitoire se è • Hold altid trimmeren i sikker afstand fra kroppen.
Page 24
Skærmen skal altid være sat på redskabet. • Hold forlængerledningen væk fra de skærende • Brug kun reservedele og tilbehør fra Toledo. Hvis knive. der bruges andet tilbehør end leveret • Sørg for, at skærme er sat på, når redskabet eller anbefalet af Toledo, bortfalder garantien, og bruges.
Page 25
W. Kamphof • Om andra tillbehör än de som levererats eller Kvalitetsavdeling rekommenderats av Toledo används, förfaller Håll andra personer borta från maskinen. Hold uvedkommende væk. garantin. Dessutom kan farliga situationer uppstå. Det er vår policy å stadig forbedre våre produkter, •...
Page 26
• Hendene og føttene dine må alltid befinne seg skarpa föremål som kan tränga igenom den yttre skräp. Toledo. Bruk av tilbehør som ikke leveres eller utenfor klippeområdet. isoleringen. Kontrollera el-kabeln innan • Se till att inga personer eller djur befinner sig anbefales av Toledo gjør garantien ugyldig og kan...
Page 27
Toledo BV, Zwolle, Nederländerna • Irrota pistotulppa pistorasiasta. • Bruk kun reservedeler og tilbehør som leveres av Toledo. Bruk av tilbehør som ikke leveres eller Trekk ut støpselet. anbefales av Toledo gjør garantien ugyldig og kan Älä päästä muita henkilöitä työskentelyalueelle.
Page 28
• Pidä leikkuri aina turvallisella etäisyydellä huoltoliikkeeseen. • Käytä laitetta vain sen varsinaiseen kehosta. Toledo BV, Zwolle, Alankomaat käyttötarkoitukseen: pensasaitojen ja pensaiden • Käytä aina suojalaseja. leikkaukseen. • Käytä aina käsineitä. Varoitus! Katkaise laitteen toiminta ja irrota •...