Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
2D HANDGELENKS-BARCODE-SCANNER
RF-IDC9607LW
Best.-Nr. 1583217
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger Barcodes, wie z.B.
UPC, EAN Barcodes. Der integrierte Akku reicht für ca. 10.000 Lesevorgänge. Der Barcode-
Scanner ist ideal für den mobilen Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern oder Büros dank
seiner Funkreichweite von ca. 100 m. Die Datenübertragung erfolgt mittels Bluetooth der
Leistungsklasse 1. In seinem 1 MB fassenden internen Speicher können bis zu 65.000 EAN13-
Barcodes gespeichert und zum Auslesen an bluetooth-fähige Mobilgeräte gesendet werden.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• 2D Barcode-Scanner
• Handschuhholster
• Halter
• Ring-Auslöserkabel (18 ±1 cm)
• Kurzanleitung (Englisch)
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Akku
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus
besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den
Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird.
Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus
erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen
Oberfläche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
6
5
4
3
2
1
Barcode-Scanner aufladen
Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden.
Wenn der Ladezustand des Akkus nicht ausreicht, blinkt die LED-Kontrollanzeige (2) in Orange
und ein einmaliger Piepton ist zu hören. Laden Sie den Akku sofort auf. Sollte das Produkt
schon selbsttätig abgeschaltet haben, laden Sie es erst vollständig auf, bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen, d.h. bevor Sie es mit dem Auslöser (4) wieder einschalten.
Wenn der Akku einmal vollständig entladen werden sollte, wird die Systemuhr
des Gerätes auf die Grundeinstellung zurückgesetzt. Sie muss dann nach der
Wiederaufladung neu eingestellt werden (siehe im Kapitel „Zusammenfassung der
Einstellungen" im Abschnitt „c) Datumsformat, Datum und Uhrzeit einstellen")
Zum Laden gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Abdeckkappe am Mini-USB Port (8), indem Sie sie aus dem Gehäuse
herausziehen.
• Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Mini-USB-Port
des Produkts.
• Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Mini-USB-Kabels mit einem USB-Anschluss
eines Computers oder einer sonstigen USB-Stromquelle, wie z.B. ein USB-Netzteil eines
Mobilegerätes.
• Das Blinken der LED-Kontrollanzeige (2) zeigt das Aufladen des internen Akkus an. Je nach
dem Ausgangsladezustand dauert das Aufladen zwischen 4 - 5 Stunden.
Haben Sie vor dem Aufladen jedoch die Energiespartaste (3) gedrückt, (d. h.
das Gerät befindet sich im Energiesparmodus), leuchtet die LED-Kontrollanzeige
während des Ladens nicht.
• Der interne Akku ist vollgeladen, wenn die LED-Kontrollanzeige orange leuchtet.
• Trennen Sie das Produkt von der USB-Stromquelle, wenn die Anzeige den vollen
Ladezustand anzeigt. Das Produkt ist nun vollgeladen und einsatzbereit.
• Verschließen Sie die Abdeckkappe wieder, indem Sie sie sicher und gut dichtend in das
Gehäuse einstecken.
Der Barcode-Scanner schaltet während des Aufladens des internen Akkus nicht
automatisch in den Energiesparmodus.
1 Clip (zum Verbinden der Trageschlaufe)
2 LED-Kontrollanzeige
7
3 Rechte Taste (Pfeil abwärts/ESC)
4 Auslöser
5 Linke Taste (Pfeil aufwärts/DEL)
6 Scanfenster
7 Reset-Knopf (versenkt)
8 Mini-USB-Port mit Abdeckung
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renkforce RF-IDC9607LW

  • Page 1 Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. 2D HANDGELENKS-BARCODE-SCANNER • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder RF-IDC9607LW an andere Fachleute. • Achtung, LED-Licht: Best.-Nr. 1583217 - Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Page 2 Inbetriebnahme Barcodes scannen a) Ein-/Ausschalten Bevor Sie den Barcode-Scanner zum Scannen in Betrieb nehmen, beachten Sie die Anweisungen bezüglich der Scanner-Einstellungen im Abschnitt „Einstellungen • Betätigen Sie den Auslöser (4) kurz, um den Barcode-Scanner aus dem Energiesparmodus vornehmen“. einzuschalten. • Lesen Sie zum Umschalten von Direktmodus zu Speichermodus auch im Kapitel „Switch •...
  • Page 3: Einstellungen Vornehmen

    • Drücken und halten Sie die rechte Taste (3) für 2-3 Sekunden, um den Barcode-Scanner • Zum Entfernen eines Präfixes oder Suffixes wiederholen Sie die oben beschriebenen in den Energiesparmodus zu versetzen. Rufen Sie dann die On-Screen Tastatur an Ihrem Schritte, und scannen Code „0”...
  • Page 4 Entsorgung • Wählen Sie die einzustellende Symbologie in der beiliegenden englischen Kurzanleitung. • Aktivieren Sie eine Symbologie durch Einscannen des Barcodes „ENABLE“. Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen • Deaktivieren Sie eine Symbologie durch Einscannen des Barcodes „DISABLE“. Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß...
  • Page 5 • Never damage the rechargeable battery. Damaging the casing of a rechargeable battery may cause it to explode or catch fire! 2D WRIST BARCODE SCANNER RF-IDC9607LW • Never short-circuit the contacts on the rechargeable battery. Do not throw the Item no. 1583217 battery or the product into open flames.
  • Page 6 b) Power saving modes • Press the trigger (4) to scan the barcode in direct scan mode. When the barcode has been read, you will hear a notification tone and the LED indicator (2) will turn green. The barcode is You can change the time it takes for the barcode scanner to automatically switch to power read automatically.
  • Page 7 Configuring the settings g) Trigger mode You can choose from two different trigger modes to configure the trigger delay when you scan The barcode scanner can be configured to suit different usage scenarios. Use the following more than one code. instructions together with the quick start guide included with the product.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Setting 2D symbologies Data Matrix ENABLE / DISABLE Enable/disable Data Matrix QR Code ENABLE / DISABLE Enable/disable QR Code Micro QR Code ENABLE / DISABLE Enable/disable Micro QR Code PDF 417 ENABLE / DISABLE Enable/disable PDF 417 Glove holster The barcode scanner can be attached to the glove holster provided, which you can wear on your hand.
  • Page 9: Utilisation Prévue

    • Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil. • Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé. •...
  • Page 10: Coupler Le Scanner De Codes-Barres Et L'appareil Mobile Via Bluetooth

    Mise en service • Pour réinitialiser les profils Bluetooth, scannez les codes-barres de configuration du chapitre « Reset Configuration to Defaults » du guide de démarrage rapide fourni en anglais, dans a) Marche/arrêt l’ordre A1 à A4 ou B1 à B5 [page 3]. •...
  • Page 11: Configuration Des Paramètres

    d) Régler les préfixes et les suffixes pour les données des codes-barres • Après lecture du code-barres, appuyez sur la touche de gauche (5) pendant environ 2 secondes pour ouvrir le clavier. La connexion Bluetooth est interrompue. Appuyez la • Scannez le code de configuration prefix ou suffix du chapitre « How to append a « prefix » touche de gauche (5) pendant 2 secondes pour masquer le clavier.
  • Page 12: Données Techniques

    • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Les menus apparaissent alors dans la langue correspondante sur l'écran du scanner de codes-barres. Les consignes et les indications décrites dans ce mode d'emploi • La poussière est très facile à enlever au moyen d’un pinceau propre à poils longs. ne se réfèrent qu'à...
  • Page 13 • Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, Gebruiksaanwijzing neem dan contact op met onze technische dienst of andere specialisten. 2D POLS-BARCODE-SCANNER RF-IDC9607LW • Let op, led-licht: - Niet in de led-lichtstraal kijken! Bestelnr. 1583217...
  • Page 14: Ingebruikname

    Ingebruikname • Voor het resetten van de Bluetooth-profielen scant u de configuratiestreepjescodes in het hoofdstuk “Reset Configuration to Defaults” van de meegeleverde beknopte Engelstalige a) Aan-/uitschakelen gebruiksaanwijzing in de volgorde van A1 tot A4 of van B1 tot B5 [pagina 3]. •...
  • Page 15 • Druk de linker knop (5) en houd hem gedurende ca. 2 seconden ingedrukt nadat u de • Geef de noodzakelijke hexadecimaalcodes voor de aan te hangen besturings- en speciale streepjescode heeft gescand, om het on-screen toetsenbord te openen. De Bluetooth- tekens in door de numerieke streepjescodes te scannen.
  • Page 16 Conformiteitsverklaring (DOC) i) Notatie instellen Om een streepjescode notatie afzonderlijk in of uit te schakelen, scant u de desbetreffende Hiermee verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau dat het streepjescode op de pagina’s 6 - 8 van de beknopte Engelstalige handleiding. Alle notaties zijn product voldoet aan richtlijn 2014/53/EU.

Ce manuel est également adapté pour:

1583217

Table des Matières