Page 2
FRANÇAIS AVERTISSEMENT DANGER RISQUE DE FEU OU EXPLOSION Si une odeur de gaz est détectée : N’essayez pas d’allumer l’appareil et assurez-vous que l’appareil est en position d’arrêt. Éteindre toute flamme(s) à proximité. Fermer la soupape d’alimentation de gaz de la bouteille, si équipé de la La temperature de l’eau au-dessus de sorte, ou bien débrancher la bouteille 125°F (52°C) peut causer des brûlures...
POUR VOTRE SÉCURITÉ N’entreposez pas d’essence ni aucun autre gaz ou liquide inflammable à proximité de cet appareil ou de toute autre source de chaleur. DANGER RISQUE DU MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur. L’utiliser dans un espace clos peut entraîner la mort.
FRANÇAIS DANGER Vapeurs inflammables Les vapeurs provenant de liquides Le chauffe-eau est équipé d’un brûleur principal. inflammables peuvent exploser et La flamme du brûleur principal : prendrent feu, provoquant la mort ou de peut s’allumer à tout moment et graves brûlures. peut enflammer les vapeurs de produits Ne pas entreposer ni utiliser de produits inflammables inflammables.
Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation fournies dans ce guide afin d’opérer le chauffe-eau portatif sans réservoir Onsen en toute sécurité et de manière responsable. Pour toutes questions sur l’utilisation de ce chauffe-eau, veuillez contacter Onsen à...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE CHAUFFE-EAU Votre sécurité et celle des autres est très importante lors de l’installation, de l’utilisation et de la maintenance de ce chauffe-eau. Des messages, des avertissements et des instructions concernant la sécurité ont été fournis dans ce guide ainsi que sur les étiquettes apposées sur le chauffe-eau pour vous mettre en garde des risques potentiels de blessures.
Page 7
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT LES APPAREILS À GAZ ET MEILLEURES PRATIQUES Assurez-vous de suivre correctement les directives in- AVERTISSEMENT diquées dans ce guide afin d’éviter les risques d’incendie, d’explosion, de dommages à la propriété, de blessures graves ou même de mort. Gardez l’environnement autour du chauffe-eau dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres vapeurs et liquides inflammables.
Page 8
FRANÇAIS Ce chauffe-eau est conçu pour être utilisé avec une bouteille de propane de 20 lb seulement (hauteur : 18 po., diamètre de la bouteille : 12 po., diamètre au pied de la bouteille : 8 po.). Les bouteilles de gaz de pétrole liquéfié...
MESURES DE SÉCURITÉ CE CHAUFFE-EAU EST CONÇU POUR UNE UTILISATION EXTÉRIEURE SEULEMENT. CE CHAUFFE-EAU N’EST PAS CONÇU POUR ÊTRE INSTALLÉ ET CON- NECTÉ EN PERMANENCE. LORSQU’IL N’EST PAS UTILISÉ, LE CHAUFFE-EAU DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ ET ENTREPOSÉ DANS UN ENDROIT CHAUD ET SEC. Avant utilisation, toujours vaporiser une solution savonneuse sur le raccord de gaz pour détecter les fuites.
FRANÇAIS INTRODUCTION DU PRODUIT Le chauffe-eau portatif sans réservoir Onsen 5L est alimenté au gaz propane liquide et chauffe l’eau en activant une flamme sur l’échangeur de chaleur en cuivre. L’eau entrante est chauffée lor- squ’elle circule dans la tuyauterie de l’échangeur de chaleur avant d’être dirigée...
PRÉPARATION / INSTALLATION Figure 6 Piles de type «D» ou pinces alligator 12 volts Figure 3 Adaptateur de boyau Boyau d’eau Figure 5 d’arrosage en laiton ½” - ¾” Raccord de compression de gaz Figure 4 Figure 2 Adaptateur Quick Boyau &...
Page 12
Vérifier l’état de la boîte pour tout dommage subi pendant le transport. Vérifiez que toutes les composantes et accessoires sont inclus dans la boîte : Chauffe-eau Onsen 5L Boyau & régulateur de gaz (déjà connecté à l’entrée de gaz du chauffe-eau à la production) Kit de pomme de douche Adaptateur ½”...
Page 13
Connecter la sortie d’eau : Raccordez la soupape de surpression (Fig. 7) à la sortie d’eau ½” du chauffe-eau, ensuite raccordez le boyau de la pomme de douche (Fig. 1) à la soupape de surpression. Vérifier l’entrée de gaz : Vérifiez la connexion du boyau &...
Page 14
FRANÇAIS Note : Lors de l’utilisation des deux options d’allumage (2 piles de type «D» et 12 volts) en même temps, l’option 12 volts est priori- taire. Accrocher le chauffe-eau : Accrochez le chauffe-eau par les supports inférieur et supérieur du chauffe-eau à...
La bouteille de propane doit être orientée correctement pour que la vaporisation du gaz liquide se produise et doit être équipée d’un dis- positif de prévention des débordements homologué (requis sur toutes les bouteilles de 4 à 40 livres au Canada et aux États-Unis). Veuillez utiliser l’orientation appropriée de la bouteille de propane pour assurer la vaporisation du gaz.
FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT Toujours tester pour des fuites de gaz avant l’utilisation. DANGER Pour ce faire, vaporisez une solution d’eau et de savon sur le raccord d’entrée de gaz. Si des bulles commencent à se former, fermez la valve de gaz et assurez-vous de sceller correctement le raccordement de gaz avant de répéter le test de fuite de gaz.
Page 17
Ouvrez l’alimentation en eau et attendez que la tuyauterie soit com- plètement remplie d’eau. Ouvrez la valve de gaz de la bouteille de propane. IMPORTANT : Tester pour des fuites de gaz avant l’utilisation. Pour ce faire, vaporisez une solution d’eau et de savon sur le raccord d’entrée de gaz.
FRANÇAIS Une série de bruit d’étincelles suivis du son d’allumage de la flamme se feront entendre (similaire à un système de BBQ). Si la flamme ne s’allume pas après 5 secondes, couper l’alimentation en eau et fermez la valve de gaz. Voir Dépannage à la page 54 de ce guide pour plus d’information.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU AVERTISSEMENT : CE CHAUFFE-EAU PEUT PRODUIRE DES TEMPÉRATURES D’EAU POUVANT CAUSER DES BRÛLURES GRAVES. FAIRE PREUVE DE PRU- DENCE LORS DE L’UTILISATION. Suivre les étapes suivantes pour ajuster la température de l’eau : En premier lieu, fixer la puissance de chauffage du chauffe-eau au minimum en tournant le contrôle d’eau au maximum et le contrôle de gaz au minimum.
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Poignée Coquille arrière Fixations de l’échangeur de chaleur Capteur de température d’eau 50 °C Capteur de température 230 °C Échangeur de chaleur Capteur de flamme Tige d’allumage 1 Tige d’allumage 2 Coupe flamme Brûleur Module de soupapes gaz / Contrôle de l’eau Contrôle de gaz...
Page 21
Tiges d’allumage Capteur de flamme Coleur du fil : Noir Blanc Bleu Boîtier de côntrole d’allumage Rouge Capteur de température Jaune Solénoide Convertisseur électrique Ground Microinterrupteur Protection anit-basculement Contrôleur de temperature 1 Button On/Off Contrôleur de temperature 2 onsenproduits.ca 800-996-5559 support@onsenproduits.ca...
Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’en- ATTENTION tretien ou réparation du du chauffe-eau. Les erreurs de câblage peuvent entraîner des problèmes de fonctionne- ment et causer un danger. S’assurer du bon fonctionnement du chauffe-eau suivant ATTENTION l’entretien ou réparation de celui-ci.
FRANÇAIS l’échangeur de chaleur. Cette procédure permet le drainage complet du chauffe-eau et empêche la tuyauterie interne de geler et d’éclater par temps froid. Entreposer dans un endroit chaud. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE Assurez-vous de garder la zone d’installation du chauffe-eau dégagée et exempte de matériaux combustibles, d’essence et d’autres liquides et vapeurs inflammables.
DÉPANNAGE LE BRUIT D’ÉTINCELLES NE SE FAIT PAS ENTENDRE ET LA FLAMME NE S’ALLUME PAS Vérifiez que le bouton ON / OFF au bas du chauffe-eau est à la position ON. Assurez-vous que les piles soient en bon état et qu’elles soient cor- rectement insérées.
Page 26
La présence de débris causant un blocage pourrait empêcher le gaz de circuler normalement au bruleur du chauffe-eau. Le solénoïde peut être défectueux. Veuillez contacter Onsen à support@onsenproduits.ca ou au 800-996-5559. LE CHAUFFE-EAU S’ÉTEINT ENVIRON 10 SECONDES APRÈS L’ALLUMAGE Le capteur de température de l’eau peut être défectueux.
Page 27
LE CHAUFFE-EAU S’ÉTEINT À DIFFÉRENTS INTERVALLES DE TEMPS APRÈS L’ALLUMAGE Le chauffe-eau est équipé d’un capteur de température d’eau qui, par mesure de sécurité, éteindra la flamme automatiquement lorsque la température atteint 50 °C. Pour redémarrer le chauffe-eau, fixer le bou- ton de pomme de douche en position OFF pour couper le débit d’eau, puis fixer à...
FRANÇAIS SOUTIEN Modèle : Onsen 5L Pour une assistance en français ou en anglais ou pour obtenir des pièces de remplacement contactez Onsen à : support@onsenproduits.ca ou composez le 800-996-5559. Onsen 2426 rue de la Province Longueuil, QC J4G 1G1 Canada onsenproduits.ca...
Au cours de la période de garantie, Onsen s’engage à réparer ou remplacer gratuitement les pièces ou produits défectueux causés par des défauts de fabrication ou de matériel, dans des conditions d’utilisation normales lor- squ’ils sont installés et utilisés conformément au guide d’utilisation.
Page 30
Réclamations - garantie limitée et frais d’expédition Toutes demandes de réclamation doivent être préalablement approuvées par Onsen avant l’expédition des produits et / ou des pièces de remplace- ment. Toutes les expéditions qui n’ont pas été approuvées par Onsen et qui sont en lien avec la garantie seront à...