Sicherheitsvorkehrungen - OOGarden 0029-0096 Notice De Montage Et Informations À Lire Et À Conserver

Piscine hors-sol tubulaire rectangulaire
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Avant d'installer et d'utiliser la piscine lire attentivement, comprendre et suivre toutes les
informations dans ce manuel. Les avertissements, les instructions de sécurité sont des lignes
directrices qui traitent de certains risques liés aux loisirs de l'eau, mais ils ne peuvent pas couvrir
Bevor der Pool aufgestellt und genutzt wird, ist es wichtig, alle Informationen und Anweisungen dieses
tous les risques et les dangers dans tous les cas, soyez toujours prudent, faîtes preuve de bon sens.
Handbuchs zu lesen, zu verstehen und zu befolgen. Bei den gegebenen Warnhinweisen und Sicherheit-
sanweisungen handelt es sich um allgemeine Richtlinien in Bezug auf die speziellen Gefahren bei Freizei-
taktivitäten mit Wasser. Da selbige nicht alle erdenkbaren Gefahrensituationen abdecken können, ist je-
derzeit höchste Vorsicht und ein gesunder Menschenverstand erforderlich.
CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
Um jegliche Ertrinkungsgefahr bei Kindern zu verhindern, wird empfohlen, den Zugang zum Poolbecken
Pour éviter toute noyade d'enfant, il est recommandé de sécuriser l'accès
Kinder, die nicht gut schwimmen können und Nichtschwimmer erfordern eine ununterbrochene und
aufmerksame Beobachtung durch einen kompetenten Erwachsenen (wobei zu beachten ist, dass die Er-
trinkungsgefahr bei Kindern unter 5 Jahren besonders hoch ist).
Une surveillance attentive, active et continue par un adulte compétent des enfants qui ne savent
Beauftragen sie eine erwachsene Person mit der Überwachung des Poolbeckens, wann immer dieses be-
pas bien nager et des non-nageurs est requise en permanence (en gardant à l'esprit que le risque
nutzt wird.
de noyade est le plus élevé pour les enfants de moins de cinq ans).
Désignez un adulte compétent pour surveiller le bassin à chaque fois qu'il est utilisé.
Es ist angebracht, dass alle Kinder mit unzureichenden Schwimmfähigkeiten und alle Nicht-Schwimmer
eine persönliche Schutzausrüstung tragen, wenn sie den Pool benutzen.
Il convient que les enfants qui ne savent pas bien nager ou les non-nageurs portent des équipements
de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine.
Wenn der Pool nicht benutzt oder überwacht wird, entfernen Sie sämtliche Spielsachen aus
Lorsque le bassin n'est pas utilisé ou est sans surveillance, retirez tous les jouets de la piscine et
dem Schwimmbecken und seiner Umgebung. Damit verhindern Sie, dass Kinder davon angezogen
ses abords afin de ne pas attirer les enfants vers le bassin.
werden und in die Nähe der Beckenanlage kommen.
Il est recommandé d'installer une barrière (et sécuriser toutes les portes et fenêtres, le cas échéant) pour
Es wird empfohlen, eine Absperrung zu installieren (sowie gegebenenfalls Fenster und Türen zu sichern),
empêcher l'accès non autorisé à la piscine;
damit Unbefugten kein Zugang zum Pool ermöglicht wird;
Les barrières, couvertures, alarmes de piscines ou dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais
Absperrungen, Abdeckungen, Alarm- oder andere Sicherheitssysteme sind sinnvolle Hilfen, die jedoch nicht
ils ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.
die erforderliche ununterbrochene Überwachung des Beckens durch einen Erwachsenen ersetzen können.
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É
SICHERHEITSANWEISUNGEN
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND
FÜR SPÄTERE ANWENDUNG AUFBEWAHREN
WARNHINWEIS - ERTRINKUNGSGEFAHR
AVERTISSEMENT – RISQUE DE NOYADE
durch eine entsprechende Absperrvorrichtung abzusichern.
au bassin par un dispositif de protection.
- SICHERHEIT FÜR NICHT-SCHWIMMER -
- SÉCURITÉ DES NON-NAGEURS -

- SICHERHEITSVORKEHRUNGEN -

- DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ -
DE
- 2 -
- 11 -

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Kpi-001460029-0086Kpi-00147Kpi-001480029-0087Kpi-00149

Table des Matières