Page 1
Téléphone design avec combiné ultraplat Design Telefon mit Slim Mobilteil ® ® MEDION LIFE S63005 ( MD 82130) Medion B.V. John F. Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Hotline: 022006198 Fax: 022006199 Betjeningsvejledning Gebruikt u a.u.b. het contactformulier op onze website onder Servie en Onodersteuning.
NL Inhoudsopgave FR Inhoudsopgave ..................3 Veiligheidsadviezen ................5 Elektrische apparaten zijn geen speelgoed ............5 DE Bedrijfsveiligheid ....................5 Veilig opstellen ....................6 Netaansluitingen ....................6 Veilig omgaan met accu's .................. 7 ...
Page 3
Met snelkeuzetoets en voorkeurtoets kiezen in het telefoonboek ..... 35 Ontvangen berichten ..................35 Telefoon instellen via menu ..............36 Navigeren in menu ..................36 SMS gebruiken ..................37 Voorwaarden ....................37 Menu "SMS" ....................38 ...
NL Veiligheidsadviezen FR Over deze handleiding Lees de veiligheidsadviezen grondig door voordat u het toestel in DE gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding. Bewaar de handleiding zodat u deze altijd bij de hand hebt. Geef deze handleiding en het garantiebewijs erbij als u het apparaat aan iemand anders overdoet.
Veilig opstellen Sluit het apparaat niet meteen aan op het stroomnet als u het apparaat van een koude naar een warme ruimte hebt verplaatst. Condenswater dat daarbij ontstaat kan het apparaat in bepaalde omstandigheden vernielen. Als het apparaat op kamertemperatuur is, kan het zonder gevaar in gebruik genomen worden.
Het aansluitsnoer van de netadapters kan niet worden vervangen. Bij beschadiging van het snoer moet de netadapter worden vernietigd en worden vervangen door een netadapter van hetzelfde type om gevaar te voorkomen. Neem in dat geval contact op met het servicecentrum van Medion.
Onweer/niet-gebruik Koppel bij langere afwezigheid of onweer de netadapters en de telefoonkabel los. Haal vooral ook de accu's uit de handset als u deze langere tijd niet gebruikt om te voorkomen dat de accu's gaan lekken. De handset kan beschadigd raken door lekkende accu's.
NL Overzicht FR Basisstation DE Microfoon Luidspreker van hoorn Luidspreker van basisstation Hoornhaak Display Bedieningstoetsen: zie tabel op pagina 11...
Page 9
Handset Microfoon Bedieningstoetsen: zie tabel op pagina 11 Display Luidsprekers Accuvak...
Overzicht van de bedieningstoetsen NL Basis- Handset Functie FR station Navigatietoets links en rechts; voert de functie op het DE display erboven uit Antwoordapparaat in- en uitschakelen Geluid dempen (microfoon uit) Navigatie naar boven; nummerherhaling; tijdens het gesprek: volume Navigatie naar beneden;...
Ingebruikname Trek alle folies van de displays en van de luidspreker van de handset. Basisstation en hoorn Als u het basisstation in gebruik wilt nehmen, heeft u de volgende aansluitelementen aan de onderkant van het basisstation en aan de hoorn nodig: Kabelgeleidingen Telefoonaansluiting voor de meegeleverde netadapter, modelnummer S005CV0900050...
Page 12
NL Hoorn aansluiten Steek de ene Western-stekker van het meegeleverde snoer in de FR telefoonaansluiting aan de onderkant van het basisstation. De aansluiting wordt aangeduid met een hoornsymbool . DE Leid de kabel door de bijbehorende kabelgeleiding. Steek de andere Western-stekker in de aansluiting van de hoorn. ...
Basisstation aansluiten op het telefoonnet Steek de Western-stekker van de meegeleverde telefoonkabel in de telefoonaansluiting aan de onderkant van het basisstation. De aansluiting wordt aangeduid met een telefoonsymbool Leid de kabel door de bijbehorende kabelgeleiding. Steek de andere stekker van de telefoonkabel in de muurdoos van de telefoon. Basisstation aansluiten op het voedingsnet ...
NL Handset en laadstation Bovenkant van laadstation FR Goot en contactpunten voor de handset DE Onderkant van laadstation Kabelgeleider Aansluiting voor de meegeleverde netadapter, modelnummer S002CV0600030...
Page 15
Accu in handset aansluiten Voor de handset is een NiMH-accu (2,4 V/600 mAh) meegeleverd. Deze is bij de levering reeds in het accuvak geplaatst, maar nog niet aangesloten. Opmerking Gebruik uitsluitend de meegeleverde accu, modelnummer GPHP70-R05. De garantie op het apparaat vervalt als u andere accu's plaatst. De handset zou beschadigd kunnen raken.
Page 16
NL Accu van handset in laadstation plaatsen Sluit uitsluitend de meegeleverde netadapter S002CV0600030 aan FR op het laadstation. Wanneer de handset voor het eerst wordt opgeladen, kunt u hiermee DE nog niet bellen. Steek de stekker van de netadapter S002CV0600030 in de aansluiting aan de onderkant van het laadstation.
Display en menubesturing Weergaven op het display De displays op het basisstation en de handset zijn vrijwel identiek. Verschillen worden hieronder specifiek vermeld. Mogelijke weergaven in het display: Symboolregel. De symbolen verschillen afhankelijk van de instelling. De volgende symbolen kunnen worden weergegeven: Alleen op handset: netweergave.
Display-opties bedienen met navigatietoetsen NL De beide display-opties op de onderste regel van het display vormen de functies FR die op dat moment beschikbaar zijn. De optie links wordt met de eronder gelegen linker navigatietoets bediend en de optie rechts met de eronder gelegen rechter navigatietoets. DE ...
Navigeren in menu Menu U kunt het menu openen door de optie te bevestigen (rechter navigatietoets). Met de volgende toetsen navigeert u in het menu: Naar boven bladeren; Naar beneden bladeren; Selectie naar links; Selectie naar rechts. Met de rechter navigatietoets bevestigt u een selectie; met de linker navigatietoets gaat u een stap terug.
Selecteer met Links / Rechts de tijdnotatie (12 of 24 uur). NL Uur" wordt naast de tijd "am" weergegeven voor de uren In de tijdnotatie "12 van 0:00 tot 11:59 en "pm" voor de uren van 12:00 tot 23:59. FR ...
Paging handset Als u de handset vanaf het basisstation wilt oproepen of wilt zoeken drukt u op de beltoets op het basisstation. Op de handset klinkt een oproepsignaal en de tekst "Paging" wordt weergegeven. U stopt het oproepsignaal met de beltoets ECO-functie De functie ECO-modus maakt een stralingsarme werking tijdens een gesprek mogelijk.
NL Vanuit de oproeplijst kiezen Er kunnen tot 30 ontvangen oproepen in de oproeplijst worden opgeslagen (zie FR ook pagina 28). U kunt de oproeplijst openen door op de toets te drukken. DE Blader met door de vermeldingen in de oproeplijst. ...
Gesprek aannemen Als u gebeld wordt, hoort u de beltoon. Op het display knippert het hoornsymbool en de optie Extern-Anruf (Externe oproep) wordt weergegeven bij een externe oproep en de optie Intern-Anruf (Interne oproep) bij een interne oproep. Neem de hoorn van de haak op het basisstation resp. neem de handset uit het basisstation om de oproep aan te nemen.
NL Functies tijdens het gesprek FR Volume van handset veranderen U kunt het volume van de hoorn verlagen of verhogen door tijdens het gesprek DE op de toets resp. te drukken. U kunt het volume van de handset verlagen of verhogen door tijdens het ...
Intern telefoneren U kunt gratis bellen tussen het basisstation en de handset. Druk op de linker navigatietoets „Intern“ (Intern). Basis belt – Op de handset wordt de melding weergegeven. Handset 1 belt – Op het basisstation wordt de melding weergegeven.
Page 26
NL Conferentie Druk op de linker navigatietoets voor Conf.. Nu zijn alle abonnees bij het FR gesprek betrokken. Conf. naar Enkel. Als u nu weer Op het display wordt nu overgeschakeld van DE op de linker navigatietoets drukt, voert u weer een gesprek met alleen de oorspronkelijke gesprekspartner.
Nummerherhaling In de lijst voor nummerherhaling zijn de laatste 15 abonneenummers opgeslagen die u hebt gekozen. Houd er rekening mee dat in de nummerherhalingslijst alleen de eerste 14 cijfers van het gekozen telefoonnummer worden weergegeven. Als het telefoonnummer langer is dan 14 cijfers (tot 24 cijfers is mogelijk), wordt dit toch correct gekozen.
NL Oproeplijst Er kunnen maximaal 30 oproepen in de oproeplijst worden opgeslagen. U kunt FR kiezen of alle binnengekomen oproepen in de lijst moeten worden opgenomen of alleen de gemiste oproepen; zie menu "Instellingen" op pagina 30.Als vereiste DE voor het item geldt: –...
Instellingen U kunt de instellingen ook bewerken als de oproeplijst geen gesprekken bevat. Bevestig met OK. Soort oproep Selecteer met Links / Rechts welke oproepen in de oproepenlijst moeten worden opgeslagen: alle oproepen of alleen gemiste oproepen. Oproepalarm Kies met Links / Rechts of bij een nieuwe vermelding in de oproeplijst een extra geluidssignaal moet worden weergegeven (instelling "Aan") of alleen het...
Page 30
NL Nieuwe vermelding Nieuw record en OK. De telefoon bevindt zich nu in de tekstmodus. Bevestig FR Voer met de cijfer-/lettertoetsen de naam in. Een spatie wordt ingevoerd met het cijfer 1. (Zie pagina 38 voor meer informatie over de tekstmodus). DE ...
Page 31
Alles kopiëren Open het telefoonboek. Alle kopieren (Alles kopiëren) en bevestig met OK. Kies Op het display van de andere telefoon verschijnt de melding "Telefoonboek overnemen". Bevestig dit op deze telefoon met Ja. Alle vermeldingen in het telefoonboek worden gekopieerd.
Belmelodieën NL Wijzig gr.naam met OK. Bevestig een belmelodie en bevestig dit met OK. Kies met Links / Rechts FR Snelkeuze DE Hier kunt u een nummer uit het telefoonboek onder een van de acht cijfertoetsen 2 t/m 9 programmeren. ...
Nieuwe vermelding U kunt nieuwe vermeldingen opnemen door een geheugenlocatie ("Leeg") Optie (Leeg) te kiezen en vervolgens te selecteren. Bewerken met OK. Bevestig Voer met de cijfer-/lettertoetsen de naam in. Selecteer met de optie Nummer. ...
NL Met snelkeuzetoets en voorkeurtoets kiezen in het telefoonboek FR Telefoonboek: kies de vermelding en druk op de gesprekstoets. Snelkeuzetoets: houd de cijfertoets iets langer ingedrukt totdat het DE telefoonnummer wordt weergegeven. t/m M5). Voorkeurtoets: Druk op de toets Deze functies worden ook beschreven onder "Bellen"...
Telefoon instellen via menu Menu U kunt het telefoonmenu openen door de optie te bevestigen (rechter navigatietoets). Het hoofdmenu van de telefoon bevat vier opties: Het hoofdmenu van de telefoon bevat vier opties: Antwoordapp. Audio Instellingen Zie pagina 4 Zie pagina 4 Zie pagina 4 Zie pagina 4...
NL SMS gebruiken FR U kunt met uw telefoon korte tekstberichten (SMS staat voor "Short Message Service") lezen, schrijven, opslaan, versturen en bewerken. SMS-berichten worden verzonden via SMS-centrales. Om SMS-berichten te DE kunnen verzenden en ontvangen hebt u het telefoonnummer nodig van de SMS- centrale van uw netwerkprovider.
Menu "SMS" SMS schrijven Een SMS-bericht kan maximaal 612 tekens lang zijn. SMS schrijven met OK. Het invoerveld wordt geopend; de telefoon Bevestig bevindt zich nu in de tekstmodus. Schrijf uw SMS-berichten met de cijfer-/lettertoetsen. Links boven wordt de schrijfmodus weergegeven: Abc: grote/kleine letters;...
Page 38
U kunt overschakelen tussen hoofdletters en kleine letters door eenmaal op de NL hekjestoets te drukken (u ziet dan "abc" veranderen in "ABC"). U kunt cijfers invoeren door zo lang op de cijfertoetsen te drukken tot het FR gewenste cijfer wordt weergegeven.
Page 39
Opslaan U kunt een SMS opslaan, bijv. om die later te verzenden. Opslaan met OK. Bevestig U kunt maximaal 30 SMS-berichten opslaan. Een opgeslagen SMS vindt u in het SMS-menu bij "SMS-outbox"), onder de aanduiding "Opgeslagen". De opgeslagen SMS-berichten worden chronologisch weergegeven met een volgnummer (bijv.
Page 40
SMS-geheugen NL Het SMS-geheugen kan 30 berichten bevatten. Als het geheugen door een nieuwe ontvangen SMS vol raakt, verschijnt het FR bericht Speicher voll! (Geheugen vol!) op het display. Wis enkele SMS-berichten zodat later binnenkomende SMS-berichten ontvangen en opgeslagen kunnen DE ...
Page 41
Opgeslagen bericht openen 1/8". U ziet bijvoorbeeld staan "Opgeslagen Kies met de pijltoetsen de andere opgeslagen SMS-berichten (2/8, 3/8, enz.). Wijzigen Bevestig om de geselecteerde melding te openen. Optie Onder heeft u nog meer keuzemogelijkheden: Sturen: U kunt de SMS verzenden door het telefoonnummer van de ontvanger in Optie te vullen.
Page 42
NL Instellingen Instellingen met OK. Bevestig FR SMS-centrale Hier kiest u de SMS-centrale van de netwerkprovider die u wilt gebruiken voor het DE ontvangen en verzenden van SMS-berichten. Het telefoonnummer van die centrale moet in de handset worden ingevuld, zodat deze kan herkennen wanneer ...
Antwoordfunctie Met het antwoordapparaat kunt u binnenkomende oproepen vastleggen of een memo opnemen. In totaal kan tot acht minuten aan berichten worden opgenomen. Het antwoordapparaat voegt aan elk bericht automatisch de datum en tijd toe. Daarom moet u datum en tijd instellen als u het antwoordapparaat goed wilt kunnen gebruiken (zie pagina 4).
Page 44
Meldingen bij het afluisteren van de berichten NL Als nieuwe berichten zijn binnengekomen, worden het symbool en de vermelding Nieuw bericht weergegeven. FR Bij het afluisteren worden het aantal berichten alsmede de opnamedatum en –tijd aangegeven. DE Berichten die nog niet zijn beluisterd, worden "nieuwe berichten" genoemd. ...
Alle berichten wissen U kunt alleen berichten wissen die u al afgeluisterd hebt ("Oude berichten"). Via het menu kunt u alle berichten wissen, zelfs als deze niet op dat moment worden weergegeven. Antwoordapp. Open het menu Bericht wissen en bevestig met OK. ...
Page 46
Meldteksten beluisteren NL U kunt de beschikbare meldteksten beluisteren. Antwoordapp. en bevestig met OK. Open het menu FR Meldteksten en bevestig met OK. Kies Meldtkst horen Kies DE en bevestig met "OK". antw." en bevestig met "OK". De ...
Instellingen van het antwoordapparaat In het menu Instellingen kunt u basisinstellingen uitvoeren. Antwoordapp. Open het menu Instellingen en bevestig met OK. Kies Antwoordmodus Kies hier welke meldtekst de beller te horen moet krijgen: de meldtekst met registratie of de meldtekst zonder registratie. ...
NL Opnametijd U kunt de maximale lengte van een bericht in het antwoordapparaat instellen. De FR voorinstelling is 60 seconden. Selecteer Opnametijd. DE 60s, 120s, 180s Onbegrensd en bevestig met OK. Kies "Onbegrensd" betekent maximaal acht minuten opnametijd. ...
Page 49
Inschakelen en pincode voor beluisteren op afstand wijzigen De pincode is een code waarmee wordt voorkomen dat vreemden de berichten op uw antwoordapparaat kunnen beluisteren op afstand. Wanneer u meeluisteren op afstand inschakelt, moet u de pincode invoeren. Deze pincode kunt u wijzigen. Deze pincode is niet gelijk aan de systeempincode (zie pagina 4).
Page 50
NL Toets Functie FR Akoestisch hoofdmenu oproepen: de functies van de cijfertoetsen worden voorgelezen. DE Alle berichten afspelen. Alleen nieuwe berichten afspelen. Bericht herhalen; naar vorig bericht. Huidige bericht wissen. Naar volgende bericht. Antwoordmodus wijzigen (zonder registratie/met registratie) Meldtekst afspelen. Meldtekst opnemen.
Overige instellingen in het telefoonmenu U kunt het menu openen door de vermelding Menu te bevestigen met de rechter navigatietoets. Hoe u het menu kunt bedienen, leest u op pagina 20 "Navigeren in het menu". Menu „Audio“ Beltoon Extern Kies één van 15 beltonen voor gebruik bij een externe oproep.
NL Menu instellingen Het menu Instellingen voor het basisstation wijkt af van dat voor de handset. FR Veel instellingsmogelijkheden zijn echter identiek en worden daarom samen beschreven in deze handleiding. DE Structuur van menu instellingen op basisstation Directe oproep Alarm Tijd invoeren Alarm Aan/Uit...
Page 53
Structuur van menu instellingen op handset Bedrijfsmodi Directe oproep Display Contrast Naam handset Taal Dirct.aannemen Handset aanm. HS afm. Systeem Beltoon Oproepmelodie Beltoonvolume Handset prior. Kiesmethode Flash-Tijd Systeem-Pin Extern kengetal Tijd/alarm Datum/tijd Tijd notatie Datumformaat Tijd invoeren Datum invoeren Alarm Tijd invoeren Alarm Aan/Uit Oproepmelodie...
Page 54
OK. Bevestig Contrast: Kies een contrast tussen 1 en 8. Naam handset: Bij levering is de naam "Medion" toegewezen. Met „Wissen“ kunt u de naam wissen en met de cijfer-/lettertoetsen kunt u een eigen naam invoeren. Taal Taal met OK.
Page 55
Alarm Hier kunt u een alarm ("weksignaal") instellen. Alarm met OK. Bevestig Voer de alarmtijd in. Alarm Aan/Uit. Kies met de optie Eenmaal of Dagelijks. Bij de instelling Dagelijks Kies klinkt het alarmsignaal elke dag. ...
Page 56
Kiesmethode NL Hier kunt u uw telefoon aan de kiesmethode van uw netwerkprovider aanpassen. U kunt kiezen tussen toon- en pulskiezen. De fabrieksinstelling is Toonkiezen. Dit FR is tegenwoordig de gebruikelijke kiesmethode. Pulskiezen kan nodig zijn bij sommige oudere telefooninstallaties. DE ...
Page 57
PIN-code systeem Bepaalde instellingen kunnen alleen worden gewijzigd nadat u de pincode (persoonlijke code) hebt ingevoerd. In de fabriek is de pincode ingesteld op "0000" . Hier kunt u zelf een willekeurige pincode van vier cijfers opgeven. Houd er rekening mee dat de systeempincode ook voor het terugzetten (resetten) vereist is.
Page 58
Instellingen uitsluitend op handset NL Basisstation kiezen FR U kunt het ontvangstbereik van de handset uitbreiden door deze aan te melden bij maximaal vier basisstations. Zo bouwt u een "raatstructuur" van basisstations binnen uw ontvangstbereik op. DE Kies Basis met OK. ...
Fabrieksinstellingen NL Basisstation FR Instelling Opties Fabrieksinstelling DE Beltonen extern 15 beltonen, 5 x Melodie 1 normaal, 10 x polyfoon Beltonen intern 15 beltonen, 5 x Melodie 2 normaal, 10 x polyfoon Volume beltoon 5 niveaus en Uit Niveau 1 Kiesmethode Pulskiezen of toonkiezen Toonkiezen...
NL Verwerken FR Verpakking Uw apparaten zijn verpakt ter bescherming tegen transportschade. DE Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden hergebruikt of terug worden gebracht in de grondstoffenkringloop. Apparaat Gooi de apparaten aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil.
Uitvoer: DC 6 V 300 mA, 1,8 VA Technische wijzigingen voorbehouden. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart MEDION AG dat de DECT-telefoon MD 82130 voldoet aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn R&TTE 1999/5/EG. De complete conformiteitsverklaringen zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
Page 64
Table des matières FR Consigne de sécurité ................3 Ne pas laisser d'appareils électriques à la portée des enfants ......3 Sécurité de fonctionnement ................3 Installation en toute sécurité ................4 Branchements sur le secteur ................4 ...
Page 65
Composer un numéro depuis le répertoire, avec une touche de sélection rapide et une touche de sélection directe ..............32 Messages reçus ....................33 Réglage du téléphone à l'aide du menu ..........34 Navigation dans le menu ................. 34 ...
Consigne de sécurité FR À propos de ce mode d'emploi Avant de mettre l'appareil en marche, lisez attentivement les con- signes de sécurité. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans le mode d’emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l’appareil, pensez impérativement à...
Installation en toute sécurité Si l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une chaude, attendez avant de le raccorder au réseau électrique. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'appareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger. ...
N’essayez en aucun cas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même les ap- pareils. Vous risqueriez de vous électrocuter ! En cas de problème, adressez-vous au Centre de service Medion ou à un autre atelier spé- cialisé. Le cordon d'alimentation des adaptateurs secteur ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé, l'adaptateur secteur doit être éliminé...
Orage/absence prolongée En cas d'absence prolongée ou d'orage, débranchez les adaptateurs secteur et le câble téléphonique. En cas de non-utilisation prolongée, sortez impérativement la batterie du combiné afin d'éviter toute fuite de la batterie. Les fuites de batterie peuvent endommager le combiné.
Vue d'ensemble de l'appareil FR Téléphone de base Microphone Haut-parleur de l'écouteur Haut-parleur du téléphone de base Support d'écouteur L'écran d'affichage Touches de commande...
Combiné Microphone Touches de commande L'écran d'affichage Haut-parleur Compartiment des piles Aperçu des touches de commande Télé- Combi- Fonction phone né de base Touche de commande vers la gauche et la droite ; exécute la fonction sur l'écran Allumer et éteindre le répondeur Sourdine (désactive le microphone) Navigation vers le haut ;...
Page 72
Navigation vers la gauche ; ouvrir le répertoire FR Navigation vers la droite ; ouvrir la liste des messages Touche de prise de ligne verte (« décrocher ») Touche écouteur rouge (« raccrocher ») ; pression longue : allumer/éteindre le combiné ...
Mise en service Enlevez tous les films sur les écrans et le haut-parleur du combiné. Téléphone de base et écouteur Pour mettre le téléphone de base en service, vous devez utiliser les éléments de branchement suivants situés sous le téléphone de base et sur l'écouteur : Passe-câbles Prise téléphonique pour l'adaptateur secteur fourni, référence S005CV0900050...
Page 74
Raccorder l'écouteur FR Branchez l'une des fiches Western du cordon fourni dans la prise téléphonique située sous le téléphone de base. Cette prise est signalée par l'icône d'écouteur Insérez le câble dans le passe-câble correspondant. Branchez l'autre fiche Western dans la prise de l'écouteur. Quelle fiche Western est branchée dans quelle prise n'a pas d'importance.
Raccorder le téléphone de base au réseau téléphonique Branchez la fiche Western du câble téléphonique fourni dans la prise télépho- nique située sous le téléphone de base. Cette prise est signalée par l'icône de téléphone Insérez le câble dans le passe-câble correspondant. ...
Combiné et base de chargement FR Dessus de la base de chargement Logement et contacts pour le combiné Dessous de la base de chargement Passe-câble Prise pour l'adaptateur secteur fourni, référence S002CV0600030...
Page 77
Raccorder l'accu dans le combiné Un pack d'accus NiMH (2,4 V / 600 mAh) est fourni pour le combiné. À la livrai- son, il est déjà inséré dans le compartiment à accu, mais pas encore raccordé. Remarque Utilisez uniquement le pack d'accus fourni, référence GPHP70-R05.
Page 78
Charger l'accu du combiné dans la base de chargement FR Raccordez à la base de chargement uniquement l'adaptateur secteur fourni S002CV0600030. Pendant le premier chargement, vous ne pouvez pas encore télé- phoner avec le combiné. Branchez la fiche de l'adaptateur secteur S002CV0600030 dans la prise située sous la base de chargement.
Écran et commande du menu Informations s’affichant dans l’écran Les écrans du téléphone de base et du combiné sont pratiquement iden- tiques. Les seules différences sont signalées ci-après. Informations pos- sibles sur l'écran : Ligne des icônes. Les icônes changent selon le réglage. Les icônes suivantes peuvent s'affi- cher : Uniquement sur le combiné...
Activer les options à l'écran avec les touches de FR commande Les deux options dans la ligne inférieure de l'écran sont les fonctions actuelles respectives. L'option de gauche est activée avec la touche de commande gauche et celle de droite, avec la touche de commande droite situées dessous.
Navigation dans le menu Menu Vous ouvrez le menu en validant l'option (touche de commande droite). Les touches suivantes vous permettent de naviguer dans le menu : naviguer vers le haut ; naviguer vers le bas ; sélection vers la gauche ; sélection vers la droite.
Sélectionnez avec À gauche / À droite le format 12 ou 24 heures. 12 heures , « am» s'affiche à côté de l'heure pour les heures de Avec le format « FR 00 à 11.59 et « » pour les heures de 12.00 à 23.59. ...
Combiné avec fonction Paging Si vous appelez le combiné depuis la base ou voulez le rechercher, appuyez sur la touche d'appel du téléphone de base. Une sonnerie est émise par le combiné et Paging apparaît sur l'écran. Pour couper cette sonnerie, appuyez sur la touche écouteur Fonction ECO La fonction Mode ECO permet un fonctionnement à...
Composer un numéro de la liste des appels FR Jusqu'à 30 appels reçus peuvent être enregistrés dans la liste des appels (voir aussi page 27). Pour ouvrir la liste des appels, appuyez sur la touche . Avec , faites défiler la liste des appels. ...
Recevoir un appel Lors d'un appel entrant, la sonnerie retentit. L'icône d'écouteur clignote sur Appel externe Appel interne l'écran, s'affiche en cas d'appel externe et en cas d'appel interne. Décrochez l'écouteur du téléphone de base ou retirez le combiné de la base pour prendre l'appel.
Mode mains-libres Appuyez en cours d'appel sur la touche du téléphone de base ou FR combiné. Les haut-parleurs sont activés, l'icône s'affiche à l'écran. Vous pouvez reposer l'écouteur ou le combiné et toujours entendre l'appelant. Appuyez sur les mêmes touches pour désactiver à nouveau les haut-parleurs. ...
Transférer un appel externe Vous pouvez transférer un appel externe sur l'autre téléphone respectif. Validez pendant un appel externe l'option Interne. La ligne est interrompue. Si aucun autre combiné n'est raccordé, l'autre téléphone est automatiquement appelé. Si un autre combiné est connecté (voir page 54), sélectionnez avec À gauche / À...
Page 88
Conférence FR Conf. Appuyez sur la touche de commande gauche pour « ». Tous les corres- pondants peuvent maintenant participer à la conversation. Conf. Indiv. À l'écran, l'affichage passe de « » à « ». Si vous rappuyez sur la touche de commande gauche, vous menez à...
Recomposition d'un numéro Dans la liste des derniers numéros composés sont enregistrés les 15 derniers nu- méros que vous avez appelés. Attention : dans la liste des derniers numéros composés, seuls sont affi- chés les 14 premiers chiffres des numéros. Si un numéro de téléphone comporte plus de 14 chiffres (au maximum 24 chiffres sont possibles), celui-ci sera néanmoins composé...
Liste des appels FR Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 appels dans la liste des appels. Vous pouvez choisir si tous les appels reçus ou uniquement les appels en absence doivent être Réglages enregistrés dans la liste, voir menu page . Pour qu'un appel puisse être enregistré...
Réglages Vous pouvez également modifier les réglages si la liste des appels ne contient au- cun appel. Validez avec OK. Type d'appel Sélectionnez avec À gauche / À droite quels appels doivent être enregistrés dans la liste des appels : tous les appels ou seulement les appels restés sans réponse.
Page 92
Nouvelle entrée FR Nouv.inscript. et OK. Le téléphone est alors en mode Texte. Validez avec Saisissez le nom à l'aide des touches numériques/de lettres. Saisissez un espace avec le chiffre 1. (Le mode Texte est expliqué à la page 36.) Numéro ...
Page 93
Copie de toutes les entrées Ouvrez le répertoire. Copier tous et validez avec OK. Sélectionnez Inscr.annuaire Reprendre?. L'autre téléphone vous demande Validez sur ce téléphone. Toutes les entrées du répertoire sont copiées. Supprimer Sélectionnez une entrée du répertoire. Efface et validez avec OK.
Sélection de la numérotation rapide Vous pouvez ici programmer un numéro du répertoire sur l'une des huit touches FR numériques 2 à 9. Numérot.rapide et validez avec OK. Les touches utilisées pour la Sélectionnez numérotation rapide s'affichent. Sélectionnez une touche avec et validez avec OK. ...
Modification En validant Option avec la touche de commande droite, vous disposez pour les entrées existantes des options suivantes : Détails : afficher le nom et le numéro de téléphone. Efface inscr. : supprime l'entrée sélectionnée du répertoire Internee. Modif.inscr. : le nom et le numéro peuvent être modifiés de la même manière qu'ils sont saisis.
Messages reçus FR L'icône affichée à l'écran vous signale que vous avez reçu un appel, un message vocal ou un SMS. Si le signal d'appel est activé (voir ci-dessous), un bip sonore retentit toutes les 60 secondes lorsque vous avez reçu un appel en absence. ...
Réglage du téléphone à l'aide du menu Menu Pour ouvrir le menu « Téléphone », validez l'option (touche de com- mande droite). Le menu principal du téléphone comprend quatre options : Le menu principal du téléphone comprend quatre options : Répondeur Audio Réglages...
Conditions FR Pour pouvoir envoyer et recevoir des SMS, les conditions suivantes doivent être remplies : les fonctionnalités de « Présentation du numéro d'appel » (CLIP) et de « Communication de l'appel » doivent être activées dans votre abonnement ...
Menu « SMS » Écrire des SMS La longueur maximale d'un SMS est de 612 caractères. Écrire SMS avec OK. Le champ de saisie s'ouvre, le téléphone est en Validez mode Texte. Écrivez vos SMS avec les touches de lettres/numériques. Le mode d'écriture s'affiche en haut à...
Page 100
Pour entrer un espace vide, appuyez sur "1". Pour passer de l'écriture majuscule à minuscule et inversement, appuyez une FR fois sur la touche dièse (l'affichage passe de « abc » à « ABC » à « Abc »). ...
Page 101
Enregistrer Vous pouvez enregistrer un SMS, p. ex. pour l'envoyer plus tard. Enregistrer avec OK. Validez Vous pouvez enregistrer un maximum de 30 SMS. Vous trouvez un SMS enregis- SMS-Ausgangsliste Enreg. tré dans le menu de SMS, option « », sous le nom «...
Page 102
Mémoire SMS FR La mémoire SMS peut contenir 30 messages. Si, suite à la réception d'un nouveau SMS, la mémoire est pleine, vous voyez s'af- ficher « Speicher voll! ». Supprimez quelques SMS pour pouvoir en recevoir ou en enregistrer de nouveaux. Options pour les messages lus ...
Page 103
Ouverture d'un message enregistré Vous voyez p. ex. l'entrée « Speich 1/8 ». Avec les touches fléchées , sélectionnez les autres SMS enregistrés (2/8, 3/8, etc.). Modif. Validez pour ouvrir le message sélectionné. Sous Option, vous avez maintenant d'autres options à disposition : Envoy.
Page 104
Réglages FR Réglages avec OK. Validez Centre SMS Sélectionnez ici le centre SMS de l'opérateur téléphonique par lequel vous souhai- tez recevoir et envoyer des SMS. Pour que le combiné reconnaisse les messages entrants comme étant des SMS, le numéro de téléphone du centre de service doit être saisi sur le combiné.
Répondeur Avec le répondeur, vous pouvez enregistrer les appels entrants ou un mémo. Votre répondeur peut enregistrer au total huit minutes de messages. Le répondeur ajoute automatiquement la date et l'heure à chaque message. Vous devez donc régler la date et l'heure afin de pouvoir utiliser correctement le répon- deur (voir page 18).
Page 106
Informations lors de l'écoute des messages Nouv. message Si de nouveaux messages ont été reçus, l'icône et « » FR s'affichent à l'écran. Lorsque vous écoutez votre répondeur, il vous annonce le nombre de messages ainsi que la date et l'heure d'enregistrement. ...
Supprimer tous les messages Vous ne pouvez supprimer que les messages qui ont déjà été écoutés (« Alte Nachrichten »). Avec le menu, vous pouvez supprimer des messages sans devoir les écouter simul- tanément. Répondeur Ouvrez le menu Effacer msg. et validez avec OK.
Page 108
Écouter les textes d'annonce Vous pouvez écouter les textes d'annonce disponibles. FR Répondeur et validez avec OK.. Ouvrez le menu Texte d'ann. et validez avec OK. Sélectionnez msg." et validez avec "OK". Sélectionnez "Ècoute Avec enreg. Sans enreg. et validez avec OK.
Réglages du répondeur Vous pouvez procéder aux réglages de base dans le menu Réglages. Répondeur Ouvrez le menu Réglages et validez avec OK. Sélectionnez Mode Répondeur Sélectionnez ici quelle annonce l'appelant doit entendre : l'annonce avec enregis- trement d'un message ou l'annonce sans enregistrement d'un message. ...
Écouter FR Avec la fonction Écouter, vous pouvez écouter un appel sans interrompre l'enre- gistrement du message sur le répondeur. Cette fonction peut par exemple être utile si vous souhaitez tout d'abord écouter qui est l'appelant. Vous pouvez aussi répondre à un appel lorsque le répondeur est en cours d'enregistrement. ...
Activer et modifier le code PIN d'interrogation à distance Le code PIN est un mot de passe qui permet d'empêcher l'interrogation à distance de votre répondeur par des personnes étrangères. Si vous activez la fonction d'in- terrogation à distance, vous devez saisir le code PIN et vous pouvez le modifier. Ce code PIN est différent du code système (voir page 53).
Page 112
FR Touche Fonction Écouter le menu principal : les fonctions des touches numériques sont annoncées Lire tous les messages Ne lire que les nouveaux messages Répéter le message ; repasser au message précédent Supprimer le message en cours Passer au message suivant Modifier le mode de réponse (sans enregistrement/avec enregistre- ment) Écouter l'annonce...
Autres réglages dans le menu « Téléphone » Pour ouvrir le menu, validez Menü avec la touche de commande droite. Pour savoir comment utiliser le menu, lisez « Naviguer dans le menu » à la page . Menu « Audio » Sonnerie Externe Sélectionnez parmi les 15 sonneries dispo-...
Menu « Réglages » FR Réglages Le menu n'a pas la même structure sur le téléphone de base et sur le combiné. De nombreux réglages possibles sont néanmoins identiques et sont donc décrits ensemble dans le présent mode d'emploi. Structure du menu «...
Page 115
Structure du menu « Réglages » sur le combiné Modes Appel direct Choisir base Display Contraste Nom de la combin. Langues Prise directe Connex.combin. Déconn.combin. Reset Systeme Sonnerie Mélodie Volume Priorité Proc.numérot. Durée flash PIN système Préfixe Reset Heure/alarme Date/heure Format heure Format date Entrer heure...
Page 116
Contraste : sélectionnez un contraste entre 1 et 8. Nom combiné : à la livraison, le combiné est appelé « Medion ». Avec Efface, vous pouvez supprimer le nom et saisir un propre nom avec les touches numériques/de lettres. Langue Langue avec OK.
Page 117
Alarme Vous pouvez ici régler une alarme (« Réveil »). Alarm avec OK. Validez Saisissez l'heure d'alarme. Alarm Activé/Désactivé Sélectionnez avec . Sélectionnez Désactivé, Une fois ou Quotidien. Si vous réglez Quotidien l'alarme se déclenchera chaque jour. Mélodie ...
Page 118
sions. Le réglage d'usine est « Fréquences vocales ». Il s'agit du processus de numérotation habituellement utilisé de nos jours. FR La numérotation par impulsions peut être encore nécessaire pour d'anciennes centrales téléphoniques. Renseignez-vous auprès de votre opérateur téléphonique pour savoir quel est le processus de numérotation qu'il faut utiliser avec votre ligne.
Page 119
Code système Certains réglages ne peuvent être modifiés qu'après avoir saisi le code PIN (mot de passe personnel). Le code PIN réglé en usine est « 0000 ». Vous pouvez ici déterminer vous-même un code PIN à quatre chiffres quel- conque.
Page 120
Réglages uniquement sur le combiné FR Sélectionner la base Pour augmenter la portée du combiné, vous pouvez enregistrer un maximum de quatre bases. Vous édifiez ainsi une « structure en étoile » avec des bases dans votre domaine de réception. Choisir base avec OK.
Recyclage FR Emballage Vos appareils se trouvent dans un emballage de protection afin d'éviter qu'ils ne soient endommagés au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Lorsque les appareils arrivent en fin de vie, ne les jetez en aucun cas dans une poubelle classique.
300 mA; 1,8 VA Sous réserve de modifications techniques ! Déclaration de conformité Par la présente, Medion AG déclare que le téléphone DECT MD 82130 est conforme aux exigences fonda- mentales ainsi qu'aux autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE).
Page 126
NL Inhaltsverzeichnis FR Sicherheitshinweise ................3 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände ............. 3 DE Betriebssicherheit ....................3 Sicher aufstellen ....................4 Netzanschlüsse ....................4 Sicher mit Akkus umgehen ................5 Niemals selbst reparieren ................... 5 ...
Page 127
Eingegangene Nachrichten ................33 Telefon über Menü einstellen .............. 34 Im Menü navigieren..................34 SMS nutzen ..................35 Voraussetzungen ..................... 35 Menü „SMS“ ....................36 Anrufbeantworter ................42 Aus- und Einschalten ..................42 ...
NL Sicherheitshinweise FR Zu dieser Anleitung DE Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerksam durch. Be- achten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbe- dingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
Sicher aufstellen Warten Sie mit dem Anschluss an das Stromnetz, wenn das Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kon- denswasser kann das Gerät unter Umständen zerstören. Wenn das Gerät Zimmertemperatur erreicht hat, kann es gefahrlos in Betrieb genommen wer- den.
Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Wenden Sie sich im Störungsfall an das Medion Service Center oder eine ande- re geeignete Fachwerkstatt. Die Anschlussleitung der Netzadapter kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädi- gung der Leitung muss der Netzadapter verschrottet und durch ein Netzadapter des gleichen Typs ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Gewitter/Nichtgebrauch Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie die Netzadapter und das Telefonkabel ab. Nehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch auch unbedingt die Akkus aus dem Mo- bilteil, um ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden. Ausgelaufene Akkus können das Mobilteil beschädigen. Das Telefon auspacken Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, auch die Folien auf den Displays der Basisstation und der Mobilteile.
NL Geräteübersicht FR Basistelefon DE Mikrofon Hörerlautsprecher Basistelefonlautsprecher Hörerschale Das Display Bedientasten: siehe Tabelle auf Seite 9...
NL Übersicht der Bedientasten FR Basis- Mobil- Funktion DE telefon teil Steuertaste links und rechts; führt die Funktion im Dis- play darüber aus Anrufbeantwortet ein- und ausschalten Stummschaltung (Mikrofon aus) Navigation nach oben; Wahlwiederholung; während des Gesprächs: Lautstärke Navigation nach unten; Anrufliste öffnen; während des ...
Inbetriebnahme Ziehen Sie alle Folien von den Displays und vom Lautsprecher des Mobilteils ab. Basistelefon und Hörer Um das Basistelefon in Betrieb zu nehmen, benötigen Sie folgende Anschlusslelemente auf der Unterseite der Telefonbasis und am Hörer: Kabelführungen Telefonbuchse für den mitgelieferten Netzadapter, S005CV0900050 Modellnummer Telefonbuchse für das Telefonkabel...
Page 136
NL Hörer anschließen FR Stecken Sie den einen Western-Stecker der mitgelieferten Schnur in die Telefon- buchse auf der Unterseite des Basistelefons. Die Buchse ist mit einen Hörersym- DE gekennzeichnet. Verlegen Sie das Kabel durch die dazugehörende Kabelführung. ...
Page 137
Basistelefon an das Telefonnetz anschließen Stecken Sie den Western-Stecker des mitgelieferten Telefonkabels in die Tele- fonbuchse auf der Unterseite des Basistelefons. Die Buchse ist mit einen Telefon- symbol gekennzeichnet. Verlegen Sie das Kabel durch die dazugehörende Kabelführung. Stecken Sie den anderen Stecker des Telefonkabels in die Telefonsteckdose in der Wand.
NL Mobilteil und Ladestation FR Oberseite der Ladestation Mulde und Kontakte für das Mobilteil DE Unterseite der Ladestation Kabelführung Anschluss für den mitgelieferten Netzadap- ter, Modellnummer S002CV0600030...
Page 139
Akku im Mobilteil anschließen Für das Mobilteil ist ein NiMH-Akkus (2.4 V / 600 mAh) mitgeliefert. Er ist bei der Auslieferung bereits im Batteriefach eingelegt, aber noch nicht angeschlossen. Hinweis Benutzen Sie nur den mitgelieferten Akku, Modellnummer GPHP70-R05. Die Garantie des Geräts erlischt, wenn Sie andere Akkus einlegen. Das Mobilteil könnte beschädigt werden.
Page 140
NL Akku des Mobilteils in der Ladestation laden FR Schließen Sie ausschließlich den mitgelieferten Netzadapter S002CV0600030 an die Ladestation an. DE Während des ersten Aufladens können Sie noch nicht mit dem Mobil- teil telefonieren. Stecken Sie den Stecker des Netzadapters S002CV0600030 in den Anschluss auf der Unter- seite der Ladestation.
Display und Menübedienung Anzeigen im Display Die Displays am Basistelefon und am Mobilteil sind weitgehend identisch. Unterschiede werden im Folgenden gekennzeichnet. Mögliche Anzeigen im Display: Symbolzeile. Die Symbole wech- seln je nach Einstellung. Folgende Symbole können er- scheinen: Nur am Mobilteil: Netzanzeige. Nicht eingeblendet, wenn das Mobil- teil außer Reichweite des Netzes ist.
NL Displayeinträge mit den Steuertasten bedienen FR Die beiden Displayeinträge in der untersten Zeile des Displays sind die jeweils aktuellen Funktionen. DE Der linke Eintrag wird mit der linken Steuertaste darunter, der rechte Eintrag mit der rechten Steuertaste darunter bedient. ...
Im Menü navigieren Menü Sie öffnen das Menü, indem Sie den Eintrag bestätigen (rechte Steuertas- te). Mit folgenden Tasten bewegen Sie sich im Menü: nach oben blättern; nach unten blättern; Auswahl nach links; Auswahl nach rechts. Mit der rechten Steuertaste bestätigen Sie eine Auswahl; mit der linken Steuer- taste gehen Sie einen Schritt zurück.
NL Wählen Sie mit Links / Rechts das Zeitformat 12 oder 24 Stunden. Stunden“ erscheint neben der Zeit ein „am“ für die Beim Zeitformat „12 FR Stunden von 00 bis 11:59 Uhr, ein „pm“ für die Stunden von 12:00 bis 23:59 Uhr.
Mobilteil Paging Wenn Sie das Mobilteil von der Basisstation rufen oder es suchen wollen, drü- cken Sie die Ruftaste am Basistelefon. Am Mobilteil wird ein Rufsignal ausgelöst und es erscheint die Anzeige Paging. Stoppen Sie das Rufsignal mit der Hörertaste ECO Funktion Die Funktion ECO Mode ermöglicht einen strahlungsarmen Betrieb während eines Gesprächs.
NL Aus der Anrufliste wählen FR Es können bis zu 30 eingegangene Anrufe in der Anrufliste gespeichert werden (siehe auch Seite 27). DE Um die Anrufliste zu öffnen, drücken Sie die Taste . Blättern Sie mit durch die Einträge in der Anrufliste. ...
Anruf entgegennehmen Bei einem eingehenden Anruf hören Sie den Klingelton. Im Display blinkt das Hö- rersymbol und es erscheint der Eintrag Extern-Anruf bei einem externen und Intern-Anruf bei einem internen Anruf. Nehmen Sie am Basistelefon den Hörer ab bzw. das Mobilteil aus der Basis, um den Anruf anzunehmen.
Page 148
NL Frei sprechen Drücken Sie während des Gesprächs die Taste am Basistelefon bzw. FR Mobilteil. Die Lautsprecher werden eingeschaltet und im Display erscheint die DE Anzeige . Sie können den Hörer bzw. das Mobilteil aus der Hand legen und den Anrufer trotzdem hören.
Intern telefonieren Sie können zwischen Basistelefon und Mobilteil gebührenfrei telefonieren. Betätigen Sie die linke Steuertaste „Intern“. Basis ruft. – Im Mobilteil erscheint die Meldung Mobilteil 1 ruft. – Im Basistelefon erscheint die Meldung Nehmen Sie das Gespräch wie gewohnt an. Anruf intern weiterleiten Sie können einen externen Anruf an das jeweils andere Telefon weiterleiten.
Page 150
NL Konferenz FR Drücken Sie die linke Steuertaste für Konf.. Jetzt sind alle Teilnehmer in das Gespräch einbezogen. DE Konf. zu Einzel. Wenn Sie wiederum die Im Display wechselt die Anzeige von linke Steuertaste drücken, führen Sie wieder ein Einzelgespräch mit dem ur- ...
Wahlwiederholung In der Wahlwiederholungs-Liste sind die letzten 15 Rufnummern gespeichert, die Sie gewählt haben. Bitte beachten Sie, dass in der Wahlwiederholungsliste nur die ersten 14 Ziffern der gewählten Telefonnummer angezeigt werden. Sollte die Tele- fonnummer mehr als 14 Ziffern umfassen (bis zu 24 Ziffern sind möglich), wird diese aber trotzdem richtig gewählt.
NL Anrufliste FR Es können bis zu 30 Anrufe in der Anrufliste gespeichert werden. Sie können wäh- len, ob alle eingegangenen Anrufe oder nur die entgangenen Anrufe in der Liste DE gespeichert werden sollen; siehe „Menü „Einstellungen““, Seite 28. Voraussetzung für den Eintrag ist, ...
Einstellungen Die Einstellungen können Sie auch bearbeiten, wenn keine Anrufe in der Anrufliste sind. Bestätigen Sie mit OK. Anrufart Wählen Sie mit mit Links / Rechts , welche Anrufe in der Anrufliste gespeichert werden sollen: Alle Anrufe oder nur die unbeantworteteten Anrufe. Anrufalarm ...
Page 154
NL Neuer Eintrag FR Neuer Eintrag und OK. Das Telefon ist jetzt im Textmodus. Bestätigen Sie Geben Sie mit den Ziffern-/Buchstabentasten den Namen ein. Ein Leerzeichen DE geben Sie mit der Ziffer 1 ein. (Zum Textmodus siehe Seite 36.) ...
Page 155
Alle kopieren Öffnen Sie das Telefonbuch. Alle kopieren und bestätigen Sie OK. Wählen Sie „Telb-Einträge über- Im Display des anderen Telefons erscheint die Meldung nehmen?“ Bestätigen Sie dies an diesem Telefon mit Ja. Alle Einträge im Telefonbuch wer- den kopiert.
NL Schnellwahlwahl Hier können Sie eine Nummer des Telefonbuchs auf eine der acht Zifferntasten 2 FR bis 9 programmieren. Schnellwahl und bestätigen Sie OK. Es erscheinen die Tasten für die Wählen Sie DE Schnellwahlbelegung. Wählen Sie mit eine Taste und bestätigen Sie OK. ...
Bearbeiten Bei vorhandenen Einträgen haben Sie folgende Möglichkeiten, wenn Sie Option mit der rechten Steuertaste bestätigen: Details: Name und Nummer anzeigen. Lösche Eintrag: Löscht den ausgewählten Eintrag aus dem internen Telefonbuch. Eintrag ändern: Name und Nummer können wie bei der Eingabe bearbeitet wer- den.
NL Eingegangene Nachrichten FR Wenn das Symbol im Display erscheint, ist ein Anruf, eine Nachricht oder, eine SMS eingegangen. DE Bei eingeschaltetem Anruf-Alarm (siehe unten) erklingt alle 60 Sekunden ein Piep- ton, wenn ein Anruf in Abwesenheit eingegangen ist. ...
Telefon über Menü einstellen Menü Sie öffnen das Telefonmenü, indem Sie den Eintrag bestätigen (rechte Steuertaste). Das Hauptmenü des Telefons umfasst vier Einträge: Das Hauptmenü des Telefons umfasst vier Einträge: Anrufbeantworter Audio Einstellungen siehe Seite 35 siehe Seite 42 siehe Seite 50 siehe Seite 51 Im Menü...
NL SMS nutzen FR Sie können mit Ihrem Telefon kurze Textnachrichten („SMS“ für „Short Message DE Service“) lesen, schreiben, speichern, versenden und editieren. SMS werden über SMS-Centren ausgetauscht. Um SMS senden und empfangen zu können, benötigen Sie die Rufnummer des SMS-Centers Ihres Netzanbieters. ...
Menü „SMS“ SMS schreiben Eine SMS kann maximal 612 Zeichen lang sein. SMS schreiben mit OK. Das Eingabefeld wird geöffnet; das Bestätigen Sie Telefon ist im Textmodus. Schreiben Sie Ihre SMS mit den Buchstaben-/Zifferntasten. Oben links erscheint der Schreibmodus: Abc: Groß-/Kleinschreibung;...
Page 162
NL Wenn Sie ein Leerzeichen eingeben wollen, drücken Sie die „1“. Um zwischen Groß- und Kleinschreibung zu wechseln, drücken Sie die FR Rautetaste einmal (die Anzeige wechselt von „abc“ zu „ABC“ zu „Abc“). Um Ziffern einzugeben, drücken Sie die Zifferntasten solange bis die gewünsch- DE ...
Speich. Sie können eine SMS speichern, z. B., um sie später zu versenden. Speichern mit OK. Bestätigen Sie Sie können bis zu 30 SMS speichern. Eine gespeicherte SMS finden Sie im SMS- Menü, Punkt „SMS-Ausgangsliste“, unter dem Namen „Speich.“. Die gespei- cherten SMS werden chronologisch mit laufenden Nummern abgelegt (z.
Page 164
NL SMS-Speicher FR Der SMS-Speicher kann 30 Nachrichten aufnehmen. Wenn der Speicher mit einer neu eingehenden SMS gefüllt wird, erscheint die Nachricht „Speicher voll!“ im Display. Löschen Sie einige SMS, um weitere SMS DE bekommen bzw. speichern zu können. Optionen für gelesene Nachrichten ...
Page 165
Gespeicherten Eintrag öffnen Sie sehen z. B. den Eintrag „Speich 1/8“. Wählen Sie mit den Pfeiltasten die anderen gespeicherten SMS (2/8, 3/8 usw.) aus. Bestätigen Sie Ändern, um die ausgewählte Meldung zu öffnen. Unter Option stehen jetzt weitere Optionen zur Verfügung: Senden: Um die SMS zu versenden, geben Sie die Rufnummer des Empfängers Option ein.
Page 166
NL Einstellungen FR Einstellungen mit OK. Bestätigen Sie SMS-Center DE Hier wählen Sie das SMS-Center des Netzbetreibers, über den Sie SMS empfangen und senden möchten. Damit das Mobilteil eingehende Nachrichten als SMS er- kennt, muss die Rufnummer des Service-Centers im Mobilteil eingegeben werden. Erkundigen Sie bei Ihrem Netzbetreiber nach dessen Nummer für das Empfangs- center.
Anrufbeantworter Mit dem Anrufbeantworter können Sie eingehende Anrufe aufzeichnen oder ein Memo aufnehmen. Insgesamt können Nachrichten bis zu acht Minuten Länge aufgenommen werden. Der Anrufbeantworter fügt jeder Nachricht automatisch das Datum und die Uhr- zeit hinzu. Daher müssen Sie Datum und Uhrzeit einstellen, um den Anrufbeant- worter richtig nutzen zu können (siehe Seite 18).
Page 168
NL Meldungen beim Abhören der Nachrichten Wenn neue Nachrichten eingegangen sind, erscheinen das Symbol und der FR Eintrag Neue Nachricht. Beim Abhören werden die Anzahl der Nachrichten sowie Aufnahmedatum und DE -zeit angesagt. Nachrichten, die noch nicht abgehört wurden, heißen „neue Nachrichten“. ...
Alle Nachrichten löschen Sie können nur Nachrichten löschen, die bereits abgehört wurden („Alte Nachrichten“). Über das Menü können Sie Nachrichten insgesamt löschen, ohne dass diese gera- de wiedergegeben werden. Öffnen Sie das Menü Anrufbeantw. Nachr. löschen und bestätigen Sie OK. ...
Page 170
NL Ansagetexte hören Sie können sich die vorhandenen Ansagetexte anhören. FR Öffnen Sie das Menü Anrufbeantw. und bestätigen Sie Ansagetext und bestätigen Sie OK. Wählen Sie DE hören“ an und bestätigen Sie mit „OK“. Wählen Sie „Ansage Aufz.“...
Einstellungen des Anrufbeantworters Im Menü Einstellungen können Sie Grundeinstellungen vornehmen. Öffnen Sie das Menü Anrufbeantw. Einstellungen und bestätigen Sie OK. Wählen Sie AB-Modus Wählen Sie hier, welche Ansage der Anrufer hören soll: die Ansage mit Aufzeich- nung oder die Ansage ohne Aufzeichnung. ...
NL Aufnahmezeit FR Sie können einstellen, wie lang die Nachricht auf dem Anrufbeantworter sein darf. Voreingestellt sind 60 Sekunden. DE Wählen Sie Aufnahmezeit. 60s, 120s, 180s Unbegrenzt Wählen Sie oder und bestätigen Sie „Unbegrenzt“ bedeutet maximal acht Minuten Aufnahmezeit. Mithören Mit der Funktion „Mithören“...
Page 173
Einschalten und Fernabfrage-PIN ändern Die PIN ist ein Kennwort und dient dazu, die Fernabfrage Ihres Anrufbeantworters durch fremde Personen zu verhindern. Wenn Sie die Fernabfrage einschalten, müssen Sie die PIN eingeben und können Sie ändern. Diese PIN ist nicht mit der System-PIN (siehe Seite 53) identisch. Fernabfrage ...
Page 174
NL FR Taste Funktion Akustisches Hauptmenü aufrufen: Die Funktionen der Zifferntasten DE werden angesagt. Alle Nachrichten wiedergeben. Nur neue Nachrichten wiedergeben. Nachricht wiederholen; zur vorherigen Nachricht. Aktuelle Nachricht löschen. Zur nächsten Nachricht. Beantwortungs-Modus umstellen (Ohne Aufzeichnung/Mit Aufzeich- nung) Ansage wiedergeben. Ansage aufzeichnen.
Weitere Einstellungen im Telefonmenü Sie öffnen das Menü durch Bestätigung des Eintrags Menü mit der rech- ten Steuertaste. Wie Sie das Menü bedienen, lesen Sie auf Seite 18 „Im Menü navigieren“. Menü „Audio“ Tonruf Extern Wählen Sie einen von 15 Tonrufsignalen, die bei einem externen Anruf erklingen soll.
NL Menü „Einstellungen“ FR Das Menü Einstellungen unterscheidet sich zwischen Basistelefon und Mobilteil in der Struktur. Viele Einstellungsmöglichkeiten sind jedoch identisch und werden DE in dieser Anleitung daher zusammen beschrieben. Struktur des Menüs „Einstellungen“ am Basistelefon Direktruf Alarm Zeit eingeben Alarm ein/aus Alarmmelodie Zielwahltasten...
Page 177
Struktur des Menüs „Einstellungen“ am Mobilteil Betriebsarten Direktruf Wähle Basis Das Display Kontrast Mobilteilname Sprache Direktannahme MT anmelden MT abmelden Rücksetzen System Tonruf Alarmmelodie Tonruf-Lautstärke Ruf-Priorität Wahlverfahren Flash-Zeit System-Pin Amtskennziffer Rücksetzen Zeit/Alarm Datum/Zeit Zeitformat Datumsformat Zeit eingeben Datum eingeben Alarm Zeit eingeben Alarm ein/aus Alarmmelodie...
Page 178
Display mit OK. Bestätigen Sie Kontrast: Wählen Sie einen Kontrast zwischen 1 und 8. Mobilteilname: Im Auslieferungszustand ist der Name „Medion“ vergeben. Über „Lösche“ können Sie den Namen löschen und mit den Ziffern-/Buchstabentasten einen eigenen Namen eingeben. Sprache Sprache mit OK.
Page 179
Alarm Hier können Sie einen Alarm („Wecker“) einstellen. Alarm mit OK. Bestätigen Sie Geben Sie die Alarmzeit ein. Alarm ein/aus. Wählen Sie mit Einmal oder Täglich. Bei der Einstellung Täglich Wählen Sie oder ertönt der Alarm jeden Tag. ...
Page 180
NL Wahlverfahren Hier können Sie Ihr Telefon an das Wahlverfahren Ihres Netzbetreibers anpassen. FR Sie können zwischen Tonwahl und Impulswahl auswählen. Die Werkseinstellung ist „Tonwahl“. Dies ist das heutzutage gebräuchliche Wahlverfahren. DE Die Impulswahl kann bei einigen älteren Telefonanlagen notwendig sein. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, welches Wahlverfahren an Ihrem ...
System-PIN Bestimmte Einstellungen können nur verändert werden, nachdem Sie die PIN (persönliches Kennwort) eingegeben haben. Werkseitig ist die PIN „0000“ vorein- gestellt. Hier können Sie selbst eine beliebige vierstellige PIN vorgeben. Bitte beach- ten Sie, dass die System-PIN auch für das Rücksetzen (Reset) benötigt wird. Die System-PIN selbst wird nicht in den Lieferzustand zurückgesetzt.
Page 182
NL Einstellungen nur am Mobilteil FR Wähle Basis Um den Empfangsbereich des Mobilteils zu erhöhen, können Sie es an bis zu vier DE Basisstationen registrieren. So bauen Sie eine "Wabenstruktur" mit Basisstationen in Ihrem Empfangsbereich auf. Wähle Basis mit OK. ...
NL Entsorgung FR Verpackung DE Ihre Geräte befinden sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wieder- verwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie die Geräte am Ende ihrer Lebenszeit keinesfalls in den norma- len Hausmüll.
DC 6 V 300 mA; 1,8 VA Technische Änderungen vorbehalten! Konformitätserklärung Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich das DECT- Telefon MD 82130 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen rele- vanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG befindet.