Toro Super Recycler Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Super Recycler:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Super Recycler
N° de modèle 21389—N° de série 400000000 et suivants
Introduction
Cette tondeuse autotractée à lame rotative est
destinée au grand public. Elle est principalement
conçue pour tondre les pelouses entretenues
régulièrement dans les terrains privés. L'utilisation
de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut
être dangereuse pour vous-même et toute personne
à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous
blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et
correcte du produit.
Pour plus d'information, y compris des conseils
de sécurité, des documents de formation, des
renseignements concernant un accessoire, pour
obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer
votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com.
Pour obtenir des prestations de service, des
pièces Toro d'origine ou des renseignements
complémentaires, munissez-vous des numéros
de modèle et de série du produit et contactez un
dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé.
La
Figure 1
indique l'emplacement des numéros de
modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros
de modèle et de série du produit dans l'espace
réservé à cet effet.
Important:
Avec votre appareil mobile, vous
pouvez scanner le code QR sur l'autocollant du
numéro de série (le cas échéant) pour accéder à
l'information sur la garantie, les pièces détachées
et autres renseignements concernant le produit
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2020—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à
www.Toro.com.
®
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des
dangers potentiels et sont signalées par le symbole
de sécurité
(Figure
entraîner des blessures graves ou mortelles si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des
renseignements essentiels. Important, pour attirer
l'attention sur une information d'ordre mécanique
spécifique, et Remarque, pour souligner une
information d'ordre général méritant une attention
particulière.
Vous commettez une infraction à la section 4442
ou 4443 du Code des ressources publiques de
Californie si vous utilisez cette machine dans une
zone boisée, broussailleuse ou recouverte d'herbe, à
moins d'équiper le moteur d'un pare-étincelles en bon
état, tel que défini dans la section 4442, ou à moins
que le moteur soit construit, équipé et entretenu
correctement pour prévenir les incendies.
Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est
fourni à titre informatif concernant la réglementation
de l'Agence américaine pour la protection de
l'environnement (EPA) et la réglementation
antipollution de l'état de Californie relative aux
systèmes antipollution, à leur entretien et à leur
garantie. Vous pouvez vous en procurer un nouvel
exemplaire en vous adressant au constructeur du
moteur.
g282705
Couple brut ou net : le couple brut ou net de ce
moteur a été calculé en laboratoire par le constructeur
du moteur selon la norme SAE J1940 ou J2723 de
la Society of Automotive Engineers (SAE). Étant
configuré pour satisfaire aux normes de sécurité,
antipollution et d'exploitation, le moteur monté sur
cette classe de tondeuse aura un couple effectif
Traduction du texte d'origine (FR)
Form No. 3441-780 Rev A
Manuel de l'utilisateur
2), qui indique un danger pouvant
Figure 2
Symbole de sécurité
*3441-780*
Imprimé au Mexique
Tous droits réservés
g000502

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Super Recycler

  • Page 1 Ce manuel utilise deux termes pour faire passer des obtenir l'adresse d'un dépositaire ou pour enregistrer renseignements essentiels. Important, pour attirer votre produit, rendez-vous sur le site www.Toro.com. l'attention sur une information d'ordre mécanique Pour obtenir des prestations de service, des spécifique, et Remarque, pour souligner une...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières nettement inférieur. Reportez-vous au manuel du constructeur du moteur fourni avec la machine. Introduction ............... 1 ATTENTION Sécurité ..............3 Consignes de sécurité générales......3 CALIFORNIE Autocollants de sécurité et d'instruction ....4 Proposition 65 - Avertissement Mise en service ............
  • Page 3: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité concernant le remisage ............28 Préparation de la machine au remisage .... 28 Cette machine est conçue en conformité avec la Remise en service après remisage ....28 norme ANSI B71.1–2017. Consignes de sécurité générales Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
  • Page 4: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decaloemmarkt Marque du fabricant 1. Cette marque identifie la lame comme provenant du constructeur d'origine de la machine.
  • Page 5 decal137-9196 137-9196 1. Verrouillage 2. Déverrouillage...
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Important: Retirez et mettez au rebut la pellicule de plastique qui protège le moteur ainsi que tout autre emballage ou élément en plastique utilisé sur la machine. Dépliage du guidon Aucune pièce requise Procédure g240045 Figure 3...
  • Page 7: Montage De La Barre De Commande De La Lame

    Montage de la barre de commande de la lame Aucune pièce requise Procédure g241429 Figure 4 Montage du câble du lanceur dans le guide Aucune pièce requise Procédure Important: Pour démarrer le moteur facilement et en toute sécurité chaque fois que vous utilisez la machine, installez le câble du lanceur dans le guide.
  • Page 8: Ajout D'huile Dans Le Moteur

    Ajout d'huile dans le moteur Aucune pièce requise Procédure Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le moteur est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g222533 Figure 6 Montage du bac à herbe Aucune pièce requise Procédure g241560...
  • Page 9: Vue D'ensemble Du Produit

    6. Raccord de lavage (non 14. Levier du guidon (2) Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires représenté) d'autres constructeurs peuvent être dangereux et leur 7. Bouchon du réservoir de 15.
  • Page 10: Utilisation

    Utilisation – N'enlevez pas le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le moteur tourne ou est encore chaud. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine – Si vous renversez du carburant, n'essayez pas sont déterminés d'après la position d'utilisation de démarrer le moteur à...
  • Page 11 g230458 Figure 10...
  • Page 12: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Si vous faites tourner le moteur alors que le niveau d'huile dans le carter est trop bas ou trop élevé, vous risquez d'endommager le moteur. g231765 Figure 11 Réglage de la hauteur du guidon...
  • Page 13: Réglage De La Hauteur De Coupe

    Réglage de la hauteur de coupe DANGER Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe, vous risquez de vous blesser gravement si vos mains touchent une lame en mouvement. • Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler la hauteur de coupe.
  • Page 14: Consignes De Sécurité Concernant L'utilisation Sur Les Pentes

    Toro d’origine. • Ne dirigez pas l’éjection vers qui que ce soit. N'éjectez pas l'herbe coupée contre un mur ou Consignes de sécurité...
  • Page 15: Utilisation De L'autopropulsion

    Utilisation de l'autopropulsion Pour actionner l'autopropulsion, il vous suffit d'avancer, les mains posées sur la partie supérieure du guidon et les coudes serrés; la machine avance automatiquement à votre rythme (Figure 15). g017317 Figure 16 1. Bouton d'arrêt du moteur Important: Lorsque vous relâchez la barre de commande, la lame doit s'arrêter en...
  • Page 16: Désengagement De La Lame

    Maintenez la barre de commande de la lame Placez le bac vide sur la machine. contre le guidon (Figure 19). Démarrez le moteur. Engagez la lame. Remarque: Le bac doit commencer à gonfler, ce qui indique que la lame est engagée et tourne.
  • Page 17: Recyclage De L'herbe Coupée

    Recyclage de l'herbe coupée À la livraison, votre machine est prête à recycler l'herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si la goulotte d’éjection latérale est montée sur la machine, déposez-la et verrouillez le déflecteur d’éjection latérale avant de recycler l'herbe coupée; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 20).
  • Page 18: Ramassage De L'herbe Coupée

    Ramassage de l'herbe coupée Utilisez le bac à herbe pour recueillir l'herbe et les feuilles coupées à la surface de la pelouse. Si la goulotte d'éjection latérale est montée, déposez-la et verrouillez le déflecteur d'éjection latérale; voir Retrait de la goulotte d'éjection latérale (page 20).
  • Page 19: Retrait Du Bac À Herbe

    Retrait du bac à herbe Relevez et maintenez le déflecteur arrière dans cette position, puis soulevez le bac à herbe par la poignée pour le dégager des crans des supports de poignée (encadré A de la Figure 23). Installez l'obturateur arrière (encadré B de la Figure 23).
  • Page 20 g231918 Figure 24 Remarque: Pour déverrouiller l'obturateur, tournez le levier vers la droite. Montage de la goulotte d'éjection latérale Déverrouillez le déflecteur d'éjection latérale (encadré A de la Figure 25). Soulevez et ouvrez le déflecteur d'éjection latérale (encadré B de la Figure 25).
  • Page 21: Conseils D'utilisation

    Hachage de feuilles • Pour obtenir des résultats optimaux, installez une lame Toro au début de la saison de tonte ou quand • Après la tonte, 50 % de la pelouse doit être visible cela est nécessaire.
  • Page 22: Sécurité Relative Au Transport

    sur la machine. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils. Sécurité...
  • Page 23 g189219 Figure 28 Pour déplier le guidon; voir 1 Dépliage du guidon (page...
  • Page 24: Entretien

    • Pour garantir un rendement optimal de la machine, utilisez toujours des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. Les pièces de...
  • Page 25: Entretien Du Filtre À Air

    g027456 g195253 Figure 30 Figure 29 1. Clip 3. Filtre à air 1. Fil de bougie 2. Couvercle du filtre à air Rebranchez le fil sur la bougie une fois l'entretien Déposez le filtre à air (Figure 30). terminé. Examinez le filtre à air. Important: Avant de basculer la machine Remarque:...
  • Page 26: Lubrification Des Engrenages Des Roues

    Amenez la machine sur une surface plane et Vérifiez le niveau d'huile indiqué par la jauge horizontale. (Figure 31). • Voir Préparation à l'entretien (page 24). Si le niveau n'atteint pas le repère minimum sur la jauge, versez lentement une petite Tournez le bouchon dans le sens antihoraire et quantité...
  • Page 27: Nettoyage De La Protection Du Débrayage Du Frein De Lame

    Nettoyage de la protection Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monter la lame du débrayage du frein de correctement. Si vous n'en possédez pas ou si vous ne vous sentez pas capable lame d'effectuer cette procédure, adressez-vous à un dépositaire-réparateur agréé.
  • Page 28: Réglage De L'autopropulsion

    Préparation de la machine au remisage Lors du dernier plein de l'année, ajoutez un stabilisateur (tel l'additif de traitement Toro première qualité) au carburant frais selon les indications de l'étiquette. Débarrassez-vous correctement du carburant inutilisé. Recyclez-le conformément à la réglementation locale ou utilisez-le dans une...
  • Page 29 Retirez la bougie et faites tourner le moteur rapidement en tirant la poignée du lanceur pour éliminer l'excédent d'huile dans le cylindre. Reposez et serrez la bougie à 20 N·m (15 pi-lb) à l'aide d'une clé dynamométrique. Effectuez les entretiens requis; voir Pliage du guidon (page 22).
  • Page 30: Remarques

    Remarques:...
  • Page 31: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Ce manuel est également adapté pour:

21389

Table des Matières